按Enter到主內容區
:::
:::

生活英語點滴(DailyEnglishBitbyBit)

發布日期:
作者: 康博英語。
點閱率:8,334
字型大小:

立冬,是二十四節氣之一,每年大約在11月6~8日之間,即太陽位於黃經(即黃道,也就是「地球繞太陽公轉的軌道」)225°的位置時。「立」,建始也,表示冬季從此開始。「冬」則是終了的意思,萬物收藏也,意思是說經過秋季農作物全部收曬完畢,收藏入庫,動物也開始躲藏起來準備冬眠。
所以,傳統上,「立冬」是每年冬季的開始。立冬(the Beginning of Winter),也就是「冬天來了」。是我們這一期生活英語點滴(Daily English Bit by Bit)的主題。
立冬節氣,除了有秋收冬藏的含義外,因過去是個農耕社會,勞動了一年的人們,利用立冬這一天休息一下,順便犒賞全家人一年來的辛苦。有句諺語「立冬補冬,補嘴空」就是最好的比喻。 而「進補」的習俗,通常有純粹的「食補」(dietary supplementation),其中,dietary是指「飲食的」,supplementation 是指「補充物」亦即,食補即指經由飲食補充營養來源。
但一般民間都會遵循傳統中藥/醫(Traditional Chinese medicine/medical,簡稱TCM)方式,而採用中醫食補(TCM dietary supplementation)或是中藥補品(herbal tonics)。總之,在立冬或冬天的食補,都通稱為「冬令進補」(Winter dietary supplementation)。
 例如:
 In cold winter days we like to take dietary supplementation or herbal tonics. We are usually cooked with meat, spare ribs, lamb or duck.
 (在寒冷的冬天,我們喜歡食補或藥補一下,我們通常會煮一些肉、排骨、羊肉及鴨子)。
  我們認為吃這些補品食物,可以讓我們變得更健康、更強壯。(These foods can enhance our health and strength.)
  在進補的食品中,薑母鴨(ginger duck)也是非常有名及普遍的。
 There is a famous ginger duck shop at JinCheng close to Kinmen Senior high school. (金城的金門高中附近有一處非常有名的薑母鴨店)
 最近,我愛死薑母鴨了。(Recently, I fell in love with ginger duck.)
  由於薑母鴨通常都是燉在湯裡面,所以,一般也會說成ginger duck stew或ginger duck soup,如果用米酒燉的薑母鴨湯就叫ginger duck with rice wine. 
  薑母鴨料理在寒冷的冬季裡喝起來最過癮,當歸、 黃耆更具有暖身、健康的效果。此外,亦同時 還兼具有整腸、增進食慾、促進消化與吸收、鎮靜 、抗真菌、造血、利尿之效。當然,以上燉法必須結合傳統中醫藥補。一般而言,如果自己在家燉,通常得到中藥鋪買些藥材,如:當歸、黨蔘、川芎、黃耆、枹杞,另外,再加上米酒、薑 母等。
 作法如下:
(1)將藥膳料用一碗米酒浸泡20分鐘。
(2)去毛,剖去內臟的鴨母,沖洗乾淨,切成小塊狀。
(3)用麻油一匙、鴨肉、薑母,在鍋內炒出香味。
(4)將(1)+(3)+米酒1瓶放入鍋內,加水 淹滿鴨肉,待水煮沸出味後即可。
冬天進補除了薑母鴨外,比較常見的就是羊肉爐(mutton hot pot)了。
其中 mutton 是羊肉或綿羊的意思,hot pot 就是我們俗稱的火鍋,羊肉爐在老外眼中就是以羊肉為主的火鍋。
在台灣常見的羊肉爐多半會添加中藥材,成為藥膳,而是用的藥材,各家都會有自己宣稱的獨門秘方。羊肉爐類與薑母及燒酒雞,都屬於東方的特色美食,薑母鴨火鍋的英文是ginger duck hot pot 或 ginger duck soup with Chinese herb、燒酒雞的英文則是 wine cooked chicken soup 或 Taiwanese fire chicken wine。
讓我們看幾個簡單例子:
(1)台灣人喜歡在冬天吃羊肉爐。
Taiwanese like to eat mutton hot pot in the winter.
(2)你喜歡羊肉爐的味道嗎?
Do you like the taste of mutton hot pot?
(3)這家燒酒雞非常有名。
This store's wine cooked chicken soup is very famous.
(4)我平時不會吃米酒燉的薑母鴨。
I usually do not eat ginger duck with rice wine.
(5)與其吃薑母鴨,我寧願吃麻辣火鍋。
Instead of eating ginger duck, I prefer to eat spicy hot pot.
(6)這家羊肉爐店已經經營了10年。
This mutton hot pot shop has been in business for 10 years.
立冬或冬天進補,雖然是普遍習慣,但是,無論是薑母鴨、羊肉爐或燒酒雞,都各有其愛好者,但也並不是每個人都愛吃就是了。尤其,現代人已經普遍營養過剩,女性更注重減肥美容,所以,太補的食物不見得受到青睞。
立冬習俗,南北方不太一樣,北方立冬也有吃餃子(dumpling)的習慣。餃子是由餃子皮(dumpling wrapper)及餃子餡料(filling for dumplings; stuffing)構成;亦即,有肉餃子及素(菜)餃子,dumpling (with meat and vegetable stuffing); 包餃子(make dumplings; making Chinese dumpling);  
在大陸北方,甚至各地主要城市,通常都有專門的餃子館(dumpling inn; house of dumpling)或餃子樓(open smile dumpling shop)。甚至,會提供專門的餃子宴(diner of dumplings),形成特殊的飲食文化。
南方冬天,尤其是在冬至日(The Winter Solstice ),多有吃湯圓的習俗。湯圓的英文說法不一,rice dumpling 是一種說法。有趣的是,和餃子一樣,都用到了dumpling 。而 dumpling 則是用來表示東方人麵食外皮加上內餡料的食物,例如水餃、煎餃、鍋貼、餡餅……這類食物,當然也包含湯圓;只不過湯圓是用米(rice)做的。
然而,rice dumpling 更常用來表示粽子。 那湯圓的英文到底應該怎麼說,這可能困擾很多人,因為歐美本來沒有吃湯圓的習慣,中國人,及整個華人圈則都有吃湯圓的習慣;因此,為了避免湯圓和粽子搞混,直接以湯圓的漢語拼音當成英文 tangyuan 成為另一種普遍講法。同樣的,餃子的英文用法,也有直接以漢語發音(jiaozi)當成英文來使用。
常吃的湯圓除了小顆的糯米湯圓之外,還有比較大顆有包餡料的大湯圓,例如,花生湯圓 (peanut tangyuan)、芝麻湯圓 (sesame tangyuan)都算是大眾口味。
你也喜歡吃餃子或湯圓嗎?先來看看湯幾個簡單例子:
(1)有時我們去同學家包餃子。
Sometimes we go to classmates ' home to eat dumpling/jiaozi.
(2)餃子是很多西方遊客的最愛。
Jiaozi is a favorite of many western visitors.
(3)你吃過中國傳統的餃子嗎?
Have you tried traditional Chinese dumplings yet?
(4)我們做了花生湯圓並分享給我們的鄰居。
We made peanut tangyuan and share to our neighbors.
(5)我們必須在冬至吃一碗湯圓,這是我們的傳統習俗。
We have to eat a bowl of tangyuan in the winter solstice, which is our traditional practices.
(6)有很多種湯圓料理方式,可以炸或是煮湯。
There are many ways tangyuan dishes, it can be fried or soup.
不管餃子或湯圓的餡料,都需要經過拌及和的過程(stuffing mixing process),譬如,把肉和韭菜(chives)和在一起是一種常見的餡料.
而包餃子前,必須把瘦肉細細剁碎。(need to mince the lean meat finely before making dumplings),以成為基本餡料。
例如,我已經把餃子餡和好了。
(I had already mixed the stuffing for the dumplings .)
我喜歡吃用肉和韭菜做餡的餃子。
(I like eating the dumplings with meat and chives.)
總之,冬令進補的食物種類非常多,因為地域差異,各地的習俗也不盡相同,不過大家對於冬令進補可以養身(regimen;Keeping in good health )的看法則是一致的。
Taking tonics in the Beginning of Winter enables you to be in high spirit all the year round.  (立冬進補,可使您一整年精氣十足。)

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首