:::
金門日報社
英文新聞

輕鬆學英語‧英語輕鬆學 全民瘋足球 (中)

*2018/08/01
作者:麋鹿兒。 點閱率:606

   其實,如果認真要說明有關足球的用語,應該說上三天都說不完,隨便講講都一大堆,像是點球(penalty kick)、鏟球(slide tackle)、越位(offside)、阻擋(body check)、盯人防守(close-marking defense)、突破(break through)、假動作(deceptive movement)、築人牆(set a wall)…,所以我們來認識幾個一定要會的就好,哈哈哈。
不過,雖然是說「幾個」,但是整理起來也沒有很少,首先,我們來瞭解一下,從比賽一開始就會看到的,比較夯的幾個用詞,比如說,世足開打的第一戰,我們就稱為「揭幕戰」,就是opening game或者opening match,這裏的opening就是「開幕」的意思,其實在生活中也蠻常看到的,比如各種「開幕式」就是opening ceremony(開幕式),而在開幕式裡的致詞,就是「開幕辭」,也就是opening remarks。講到這裡,聰明的大家一定想到了,那「閉幕式」就是 closing ceremony而「閉幕辭」就是closing remarks囉!沒錯,you got it!此外,opening 可以泛指戲劇、演出的「首場」,所以,我們很常聽到的公演的首映晚會或者是戲劇表演的首演之夜,也也可以簡單地稱之為 opening night。
接著,在比賽進行中,如果有人抬腳射門,一定讓大家都為之屏息以待,一旦射球入門,大家都會開心到跳起來,但是最嘔的事莫過於「進球!進球!進球!Oh! Yes!」 但是,「不算!不算!不算!Oh! Shit!」的情況,因為太激動了,所以要說三遍,哈哈哈,遇到這種從天堂掉到地獄的情況,那真的是吐血不止,這種情況,就叫做「無效進球」(disallowed goal),disallowed是指「不接受」或者「駁回」的意思,這個字很好記,因為他由三個部分構成,dis-allow-ed,allow是指允許的意思,而加上了字首dis-則有否定的意思,再加上-ed,這個字就轉成形容詞,表示「被不允許的」,所以,「這個球被判無效」就可以說The goal is disallowed. 或者 The referee refused to allow it.。
通常比賽的時候,如果是主辦國,會享有所謂的「主場優勢」,不管是在氣候、水土上都比較其他從異地而來的國家來得適應良好,所以表現也相對比較好,就「享有主場優勢」,即enjoy home advantage,這裏的advantage是「利益」或「好處」的意思,所以,「佔人家的好處」,就是take advantage。
如果說兩隊實力相當,廝殺激烈,但其中一隊在比賽的最後時刻攻破對方球門,讓對方沒有反撲的機會,這最後的一球,我們就稱為「絕殺球」(last-gasp goal),此球一出,另一方就算想要「把比數扳平」(get the equalizer)都無望,因為「來不及了」,通常,絕殺球踢完,哨聲也會跟著響起,殘念!其實last-gasp這個字具體描繪出「最後一搏」的緊張激烈狀態,因為,gasp這個字,是指「喘氣」或者「氣喘吁吁」,所以大家都在拚最後這一口氣,就是指最後的拚搏,而用來形容人的時候,也可以表示「剩最後一口氣,(就是臨終的意思)」,或者是「羸弱的情況(就剩那最後一口氣撐著)」,順帶一提,一般要是我們聽到一個十分驚訝的消息,會倒吸一口氣,那就是 gasp with surprise at the unexpected news了。
再來,如果兩隊打得難分難解,喔!不是,是兩隊一直纏鬥到最後卻分不出勝負,那麼,就會進入所謂的「加時賽」(overtime),在比賽中若陷入加時賽,就可以說兩隊正in the overtime,而overtime,通常簡稱OT,另外,也可以用extra-time 來表示「加時賽」,那相對的「比賽的常規時段」就可以用 regular time 來表示。
除了進入加時賽會讓整個觀眾群情沸騰之外,另一種狀況就是比賽「爆冷門」了,所謂比賽中的「冷門」(upset),就是指「被普遍看好的參賽隊或隊員被對手擊敗的情形」,即 a situation in which a person or team beats the person or team that was expected to win,這裏要跟大家說明一下,upset這個字本身有「打亂」、「顛覆」以及「使心煩」、「使不安」的意思,其實也蠻好記的,如果計劃被打亂,結果被顛覆,當然會讓你心煩或者不安囉,對吧!要怎麼用呢?例如,「下雨打亂了我們的野餐計畫。」就可以說,Rain upset our plans of picnic.如果要表示「這件消息讓他們心煩。」就可以說,The news upset them.有沒有注意到upset在現在時態或者在過去時態都是upset,對!所以,千萬不要忘記喔!如果你怕忘了,就跟麋鹿兒唸一遍,「現在」、「過去」、都一樣「煩」,(現在式、過去式都一樣是upset),記起來了嗎?
除了「不被看好的球隊」突然間把「被看好的球隊」給KO了的情況,還有一種情況是,雖然沒有拿到冠軍,但是實力被高度看好,甚至是具有直逼冠軍隊的評價,那這樣的球隊,雖沒贏冠軍但猶榮,有「無冕王」的呼聲,這所謂的「無冕王」,就是uncrowned king,所謂「無冕」就是「沒-戴皇冠-的」,所以,un-crown-ed,很好記對吧!