輕鬆學英語
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 正念減壓 (上)
因為疫情的關係,近期不管是必須出門上班或者採買日常生活用品,大家都盡量減少外出的時間與次數,以降低感染Covod-19的機會。也由於一大家子都窩在家裡,空間頓時變得很擁擠,同時幾乎二十四小時在一起共處所產生的互相干擾也變大,許多人紛紛表示無法出外放鬆,感覺壓力陡增,尤其是家長們特別容易煩躁。不知道大家對於居家的新生活型態是否適應良好,如果感覺到壓力大,倒是可以試試在家做些正念減壓的活動。 所謂正念減壓,英文是"Mindfulness-Based Stress Reduction"簡稱為"MBSR", 是一種以「正念修行」"Mindfulness Meditation"為基礎,並且結合了瑜伽以及冥想所發展而成的減壓放鬆治療法。說真的,正念減壓並不是一個新興的課程或者是生活方式,早在1979 年美國麻州大學醫學院的卡巴金博士 (Dr. Jon Kabat-Zinn) 便創導了這樣的課程來幫助治療病患,但這幾年廣為人知,儼然成為一門顯學。 「正念」的英文是"mindfulness",也就是我們講的「心流」。美籍心理學家米哈里·契克森將「心流」定義為一種將個人精神力完全投注在某種活動上的感覺;所以,在心流產生的時候,我們同時也會有高度的興奮感及充實感等正向情緒。也就不會讓雜訊干擾而使得大腦產生疲累感。有時候,我們覺得累倒不是因為做了多少的體力活讓身體疲憊,而是大腦的疲憊感,讓我們覺得「心很累」。 既然「正念」蔚為風潮,甚至連微軟、谷歌等科技大公司都在推行,所以我們今天也來聊聊「心」,跟「壓力」,以及跟「正念」、「冥想」以及「覺察」等有關的英文。先來講講「心」吧!心流的心跟心很累的「心」都是「心智」"mind",而不是在我們身體中蹦蹦跳的「心臟」"heart"。如果你跟我一樣都很愛聽英文老歌,那麼你大概聽過這首"You are always on my mind."(你永遠在我心裡),誠實說,我已經忘了整首歌在講什麼,但好歌就記得這經典的一句就夠了,因為是告白金句,無敵好用。 除了告白好用,"mind"其實在日常中可使用的範圍很廣泛。比如說,最近因為大家都待在家,很多人頓時湧起再不出門去上班都快要「起肖」(瘋掉)了的心情,除了大家都知道的"crazy",我們也可以使用"out of mind"來表示:「快要發瘋」或者是「因為憂慮、生氣而不開心」的狀態,這跟"mentally ill" 很相近。像是我們想要表達「假如繼續在家工作我會發瘋。」的煩躁心情,用英文來說就是"I will go out of my mind if I had to keep working from home!" 因疫情而必須待在家工作的人除了很容易煩躁、有壓力,還很容易因為想要「殺時間」"kill time"就開始了沒日沒夜的追劇以及煮東西,所以普遍有體重開始節節上升的情況,於是又更焦慮了,所以,「是時候該下定決心」遠離食物跟平板了,我們可以用"it's time to make up your mind. "或者是"it's time to make your mind up. "來表示「該是時候要下定決心了」。在這邊要提醒大家,一旦下定決心,千萬「別輕易改變心意」,"Don't change your mind easily."喔! 還記得我們前面講到的情歌金句"You are always on my mind."吧?如果告白失敗或者是戀情最後高吹分手,想要把對方的身影從心裡抹去,徹底忘掉對方,那麼我們除了可以用"forget"來表示之外,更可以用"get sth/sb. out of one's mind"這個片語來表示「把某事從腦袋裡趕走」、「忘掉」、「排除」或者是「不去想某事」喔!但是誠實說,大家都失戀過,想要說忘就忘哪有那麼容易,?「我永遠無法忘記那令人心碎的一刻。」"I can't get that heartbreaking moment out of my mind."所以,不要太強求自己,就交給時間處理。 一般來說,記得某事就是把某件事情放在心裡,想要忘記某事就是把某件事情從心裡除掉,但是這邊有個很有意思的用法:"sth. is all in the/your mind" 要跟大家分享。這是一個大家很容易誤解片語,如果我們聽到人家使用這個片語,並不是指他將這個東西記在腦海裡,而是指,這樣東西是「想像出來,而不是真實存在的」。因為,某事都只在你的腦袋裡,代表這都只是你所想像的,根本就不是真實情況,比如說,家中的長輩常常說自己身體不舒服,但只要可以出門逛街、旅行或者是孫子來探望他,就馬上箭步如飛,什麼症頭都沒了。「我們覺得那些症狀都是他想像出來的。」"We thought that the symptoms were all in his mind."也是合理的推論。 除了上述提到的幾個片語,"mind"也很常跟其他形容詞結合,而構成各種複合形容詞,比如說,我們要形容一個人「意志堅強的」我們就可以說他是"strong-minded",要說一個人「意志軟弱」,就是"weak-minded" ;另外,我們想要表示一個人的「心胸開闊」,包容度大、接納性高,我們就可以說他是"open-minded",相反地,如果我們想要表示一個人「心胸狹窄的」,那麼我們就可以用"narrow-minded"或者是"absent-minded"來形容他喔! 既然講到了形容詞的用法,順便也帶大家複習兩個常用的形容詞字尾:"ful"以及"less"。前者"full"的意思,也就是「滿滿的」,所以,當我們看到"mindful"這個字就可以輕易地了解,這是「心意全滿」的意思,所以,當然就是「關心的」或「留意的」,所以我們對某件事物關心或留意,就可以用"be mindful of st."而後者"less"是缺少的意思,所以,當我們看到"mindless"就知道這個字是「缺少心意」當然就是「不關心」或「不留意」啦!我們一樣可以用類似的片語:"be mindless of sth."來表示「對...不顧及」或「不留意」某件事物。"be mindful of st."跟"be mindless of sth."這兩個片語是正相反的意思。最後,要提醒大家"mindless"除了前面提的「不關心」或「不留意」,也有「不必用腦子的」或「沒腦子的」,在使用上以及解讀上要特別留意喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 活在當下
全民防疫期間,大家感受最深的除了出門要戴口罩、不能聚會、不能方便出遊等,就是每天不斷看到的死亡數字在更新跳動,看的大家膽戰心驚。也因為疫情大家更能夠感受到無常離我們很近,以及變動無時不存在,所以,最近大家很常掛在嘴邊的就是提醒自己親愛的人,要「活在當下」。那我們要怎樣用英文來表達「活在當下」?感覺很簡單又好像沒辦法很精確,其實,「活在當下」很有學問的,今天就讓我們來好好地「活在當下」吧! 所謂的「當下」雖然就是指「現在」,但並不是我們常講的"now"喔!因為"now"是一個極為短暫的概念。一般來說,我們常講的「過去」、「現在」及「未來」裡面的「現在」是"present",所以,如果我們想要表達「活在當下」就可以簡單地使用"live in the present"這個片語來表達。但說真的,講到珍惜生命、活在當下,我最喜歡的一句話是"Being present is the best present."感覺很像繞口令對吧?!這句話的中文是「活在當下是最好的禮物。」是不是寓意很深?在這句話中,我們看到有兩個"present",一個是「當下」,另一個的意思是「禮物」。而且他們的詞性也不相同。 是的,就跟「活在當下」這四個字一樣,聽起來很容易、說起來也很簡單,但是實際上要全面做到卻是一件有點難度的事情。"present"這個單字,看起來很簡單,我們也很常聽到別人使用,但要全面清楚了解這個字卻是要花一番心思的。也就是說,"present"這個字擁有有很多的詞性,像是動詞、形容詞以及名詞,也有不同唸音。一般來說,"present"當名詞來使用,最常看到的用法是當作「禮物」以及「贈品」,就這層面上,跟"gift"意思差不多,如果真的要仔細區分,還是有些差異存在。在古英語中,"gift"指的是給新娘父母的彩禮。 而"present"來源於法語,意思是「遞交」、「獻上」或「贈送」的意思。所以範圍比較大,通常" a present"指的就是「別人所贈送或授予的東西」。但"gift"這個字除了可以當作「禮物」,也能夠用來指「天賦」,比如說,他生下來就能說會道,口才很好,那他就是"have the gift of gab"。如果一個人擁有「音樂天賦」,那他就是擁有了"musical gift"。 "present"當名詞來使用,也很常用於表達「現在」以及「目前」。比如說,前面提到的「活在當下」那「在當下」就是"in the present",提醒大家一下,不管是我們想要表達「在過去」、「在當下」或只是「在未來」,我們都要在「過去」"past"、「現在」"present"以及「未來」"future"前面加上"in the"這兩個單字,來形成片語,所以,在過去就是"in the past"、 「在當下」"in the present"而 "in the future"。新冠疫情讓大家都在家工作,多出很多時間能夠發展副業,所以想要開發斜槓事業「目前正是好時機」,用英文來說就是"There's no time like the present." "present"也當形容詞來使用,通常意思為:「出席的」、「在座的」、「在場的」以及「存在的」。比如說,「因為新冠疫情的關係,今天的家庭聚會被取消了,所有的家人及表兄弟姐妹都不會如你所期待的出席。」"Because of the Covid-19, the family reunion will be canceled today, and all my family and cousins won't be present as you expect."另外講到這邊,順便補充一下,「不出席」就是「會缺席」,所以"won't be present"就是"will be absent"啦! "present"也當形容詞來使用,也能用於表達「現在的」、「目前的」、「正在處理(或考慮)中的」,比如說,我們想要表示「在現在」,除了前面提到的"in the present",也能用"at the present time"。一般來說,我們也很常使用"be present to the mind"來表達某件事情「放在心裏(不會忘記)」,另外像是"in the present case"也是實用性很強的片語,表示「在這件事情中」或是「在這種情況下」。再舉一個例子,比如說,現在我不用出門就能賺錢,「我對現在的工作心滿意足。」就是,"I am content to stay in my present job." 基本上,"present"如果當作名詞及形容詞來使用,重音在前面,如果當作動詞來使用的話,重音會落在後面。所以仔細聽重音落在哪裡,也能夠分辨出詞性的差異性喔!"present"當動詞來使用的最簡便用法等同於"give"所以「他獻給她一束花。」簡單用"give"來表示,就是"He gave her a bunch of flowers."或 "He gave a bunch of flowers to her."若是使用"present"那就是"He presented her with a bunch of flowers."在至邊要注意必須要加上with這個介系詞喔!而且只有一種寫法,不像"give"有兩種不同寫法。 其實,"present"當動詞時候,有「提出」、「提供」以及「遞交」等概念,和我們前面講到的"give"(給)所表達的意思一樣,所以當然也就是「贈送」以及「授予」囉!舉例來說,對於新冠疫情越來越嚴重,政府官員表示「醫生願提出一些建議,可能有助於解決這個問題。」"The doctors should like to present some suggestions which would help settle the question."而且「專家也對那件事提出了相當新的看法。」用英文來表示就是"The experts presented quite a new view of the affair."。有時候我們看到影片中常演出的律師交出「呈堂證供」的情節,這種「律師在法庭上提出了一件重要的證據。」 然後讓情節大逆轉,就是"The lawyer presented an important piece of evidence in court." 另外"present"也能當作「上演」、「演出」、「表演」以及「呈獻」,所以有時候我們會聽到有人說,哎呀,老師規定我們這禮拜要"present",那就是他們必須要上台「報告」或「展演」啦!所以我們看到"present"當動詞用時候,也很常是「表示」、「呈現」或「描述」。小小一個字,超乎大家的想像吧!總之,不管大家在疫情期間,究竟經歷哪些外在或內在的轉變,都希望「大家從過去中學習,體驗現在,並且展望未來更好的生活。」"We learn from the past, experience the present and hope for better life in the future."一起加油!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你也WFH了嗎?
疫情依舊在膠著中,雖然目前金門是唯一零確診的淨土,但感覺上現在這樣的狀態似乎一時片刻無法馬上解除。所以除了學生必須在家學習之外,很多人現在的工作型態也都紛紛轉變成為了在家工作的型態。因此大家最近可以常常大家再談WFH這個字。這三個字母是"Working From Home"「在家工作」的縮寫,現在因為疫情的關係,就變成了大家朗朗上口的詞彙了。 談到「在家工作」這個用語,嚴格說來並不是個新的名詞。如果要認真來分,所謂的「在家工作」大略可以分為兩種:以往在疫情還沒有這樣嚴峻而且還沒有影響到基本生活以及工作型態的時候,當時的「在家工作」指的是「主要的工作地點在家中」。所以基本上如果是從事像是民宿相關行業、個人工作室等工作場域本身就是自己的家的工作者,或者像是很早就已經是過著「我家就是辦公室」的常態型在家工作者,比如說早期的「部落客」"blogger"(當然現在一直都有)、以及後來開始出現各種型態的"vlogger"、"Youtuber"、 "podcaster" 以及「直播主」"live streamer"等等都算是這類型的在家工作者。 而上述這種類型的「在家工作」,如果我們要用英文來表達,就是"work at home",縮寫是"WAH",跟現在大家常聽到的"WFH"有點像又不會太像。實話說,麋鹿兒本身就是屬於這種在家工作的「自由工作者」,又統稱為"freelancer"啦! 這類型的工作者範疇很大,像「我的室友是以一個部落客跟設計師的身份在家工作。」" My roommate works at home as a blogger and designer. "每天睡到自然醒。只要工作地點在家就是"WAH"的樣態。「當自由工作者的一個好處是你不需要每天早上擠捷運或公車,你也不需要每天塞車。你只要待在家裡工作就可以了。」"One great thing about being a freelancer is that you don't have to squeeze into the MRT or buses every morning, and you don't have to get stuck in the traffic jam , either. What you have to do is simply work at home." 當然成為一個自由工作者是需要有很大的勇氣的,期間也會遇到有人問我們「如果在家工作是你的夢想,為什麼不自己創業當一個創業家呢?」"If working at home is your dream, why don't you start your own business and choose to be an entrepreneur ?"在現代,雖然說創業也變成是一個快要打敗從事穩定工作的選項,不過對於喜歡體驗生活的麋鹿兒來說,就算當自由業者跟民宿老闆或是成為創業者都算是這一類型的「在家工作」者,而且顯然後者獲利比較穩健且豐碩,但是,我還沒有想要把這麼大壓力扛在身上,人生到此,不過就圖個自在與自由,哈哈哈!不過,可能成為「創業家」將會是很多人未來的夢想,畢竟自己當老闆比較大,不用辛苦為人作嫁,所以我們要認識一下,「創業者」的英文。這邊要說明一下,"entrepreneur"這個字是一般習慣用來統稱所有的「企業家」的一個常見字,如果說對方已經是集團的大老闆,或者是「巨擘」、「大亨」之類的,(如果沒有辦法想像,那麼現實中的比爾蓋茲跟川普或者是偶像劇裡面那種開外掛的總裁就是了,)就可以用"magnate"或"tycoon"來表示。而一般的「企業家」,或者是現在很常聽到的「創業家」,就是"entrepreneur",創業家可不是我們一般說的"business person",不是有個小小工作室或做點小生意就算喔! 言歸正傳,很明顯地,現在大家掛在嘴邊的"WFH",並不是前面我們所提到的"WAH"。沒錯,以前"work at home"是少數人的專利,是一種「我家就是我的辦公室」的概念,但"WFH"並不大相同。雖然現在受限於疫情的關係,「在家工作」"work from home"快要變成標配了,但是"work from home"這種「在家工作」是指工作者是「受雇於某家公司、多數時候都是在辦公室工作,只是當下的辦公地點正好在家中」的一種狀態。所以,是一種「我把我家當成辦公室辦公」的概念。這樣清楚了嗎? 如果覺得看到這裡有點亂,那我們來整理順便複習一下:"WAH"就是"work at home"的縮寫,表示「我家就是我的辦公室」,工作地點就是家,家就是工作地點,沒有其他地方。請腦海浮現自己家開的雜貨店、自己家開的特產店、自己家改的民宿或者是正在家打字的麋鹿兒。而"WFH"則是 "work from home"的縮寫,表示我「我把我家當成辦公室辦公」,我家是我家,工作地點是工作地點,我只是在家辦公。請想想原本在十幾公里外辦公室的你,現在蹲在家裡的餐桌前面跟老闆視訊,旁邊還有小孩跑來跑去跟尖叫。 「網路讓上班族有了在家工作的可能」。"The Internet has made it possible for office workers to work from home."以往總是偶爾開一次跨國會議就是件了不起的事情了,視訊是少數人的事情,「由於新冠疫情的關係,所以很多人都獲准現階段在家辦公」"Due to the Covid-19, many people get permission to work from home for the time being."其實在家辦公並沒有不好,因為也有許多人反應「希望能夠繼續遠距工作,因為他們發現在家會更有生產力。」"Many people wish to keep working remotely because they find that they could be more productive when working from home." 依照現況來看,疫情並沒有快速和緩的跡象,所以為了大家的健康使然,「遠距學習」、「遠距工作」、「遠距會議」快要變成一種日常了。可以說,現在已經不需要跨國才必須開視訊會議,很多事情都要靠網路,就算是住在隔壁指跨一個牆壁,也是一樣要用網路解決碰面的問題。不管是原本就"WAH",或者是被迫要"WFH",大家都宅在家為對抗疫情而努力,努力適應在家不出門的生活。此時突然覺得最有遠見超前部署的不是我們的政務官員,而是足不出戶的宅宅族群。如果你也是阿宅一族,那可以小小驕傲一下。在這種大家面對不便而哀鴻遍野的時刻,宅宅們的生活儼然是受影響最小的一群。不得不讚嘆一下,所有廣大的宅宅們才是超前部署的一群啊!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 疫起來保持社交距離
疫情似乎一直都還是很緊張,那一天麋鹿兒搭捷運的時候,發現不僅是車廂很空,而且大家都主動間隔兩個位置,保持良好且適度的「社交距離」"Social Distancing"。所謂的「社交距離」,是指「刻意地增加人與人之間的實際距離,以便避免散播疾病。」"Social distancing is deliberately increasing the physical space between people to avoid spreading illness."這邊我們可以看到,「社交距離」的「距離」用的是"distancing"而不是"distance",因為"distance"這個字可以是動詞,也可以是名詞。一般提到「保持距離」,很常使用"keep a distance"這個片語,而我們其實也可以只使用"distance"這個動詞來表示「保持距離」。 講到"distance"當作動詞來使用,大家比較陌生。他的名詞用法是大家比較習慣的,像是「長距離」跟「短距離」就是 "a long distance"及"a short distance",很簡單,而「保持距離」大家也都很常聽到,就是"keep a distance"或者是"keep 某人的 distance"。比如說,我們開車的時候「要與前車保持安全距離」,用英文來說就是"We should keep a safe distance between our car and the car in front." 講到「保持距離以策安全」,我們也可以用另一個片語來表達,那就是"keep 某個人或事物at arm's length"比如說,「當我們在外的時候,要跟身邊的人保持安全距離來遠離冠狀病毒。」用英文來說就是"Now when we are out, we need to keep people around us at arm's length to stay away from coronavirus." 麋鹿兒今天在這邊要特別提到兩個比較容易讓大家混淆的片語,一個是"in the distance",另一個則是"some distance"。很多人乍看到"in the distance"可能會直覺是「在那段距離」,然後開始想,到底是哪一段距離,但其實,"in the distance"是指「在遠處」,所以如果某個東西"in the distance"就等於這個東西"far away from us",通常使用的時機點是我們想要表達這個東西有點遠,但又不會遠到遙不可及,就可以用"in the distance",比如說,金門距離廈門算是很近的,「在晴朗的日子裡,遠處的大樓清晰可見」,用英文來表達就是"On a clear day, we can see the buildings in the distance."但如果我們要表示很遠,有一段很長的距離,那麼我們可以用"it's a long distance that ….."或者是"it's a long distance from A地到B地",比如說,「從台北到高雄有一段很長的距離」,就算搭高鐵也要好幾個小時。我們用英文表達就是"It's a long distance from Taipei to Kaohsiung." 短距離與近距離也大概是這樣子,比如說,金門的學區除了高中職,一般國中小,通常是走路或騎腳踏車就會到的,尤其是小學,可能就在幾百公尺的距離內,所以,如果我們想要表達「學校離我家很近」"My school is only a close distance from my house."或者是「我家離學校很近,我都走路上學」"It's a short distance from my house to school, so I often walks." 除了這些比較常用的日常表達,其實"distance",在作文中也很好用喔!比如說,我們想要表達「堅持到底我就會成功」,但是可能會想,到底「堅持到底要怎麼說」,其實用"distance"來表示就可囉!「堅持到底我就會成功」就是"I will go a long way as long as I can go the distance."這句"I can go the distance.",就是「我能堅持到底」,也就是「我可以走很遠」的意思。基本上,「我可以走很遠」有兩個境界,一個是「我可以走很遠,(雖然我還沒有開始走)」另一個是「我可以走很遠(而且我已經走完了)」,前者就是" I can go the distance."後者是"I can go a long way."要分清楚喔! 再來我們講到"distance"的動詞用法,除了「社交距離」"social distance"之外,像是「禁止」、「隔絕」的概念也是可以用到"distance"這個字喔!比如說,疫情這麼嚴重,除非必要不要外出,「最好是可以跟外界隔絕」,就是"It's better to distance yourself from people."這陣子停課待在家裏的時間多,很多小朋友抱著手機不放,許多媽媽很抓狂,「我朋友不給自己的小孩上網」,用英文說就是"My friends distances her boy from Internet."大家有沒有發現,如果要隔絕某人跟某物,那就是"distance某人from某物"而某件事情與某人無關,也可以用相同的片語,比如說「這件事情與他無關」就可以說"He distanced himself from this issue." 此外,"distant" 是形容詞,表示「有距離的」或「距離遙遠的」,同樣因為疫情而廣泛使用的「遠距教學」"remote education"或「遠距工作」"remote working"中的"remote"雖然也是表示「遠距離的」,可以說是"distant"的同義字,但是卻不可以隨意互換喔!像剛剛提到的那兩種情況,以及「遙控」"remote control"都不可以用"distant"來取代掉"remote"。既然講到了「遠」,我們就順便簡單來說一下"far"、"remote"跟"distance"這幾個常被用來表達「遠」的字。基本上,這三個字當中,far可視為較非正式、口語的用法,但其相對而言使用範圍更廣更複雜,同時能代表「時、空間上的距離遙遠」以及「(差)很多」的意思。remote則是用來表達「遠」的意思中較為正式的用法,可以指「時空間上的遙遠」以及「人際關係的疏遠」,但remote的距離也常帶有「偏遠、偏僻」的意思,有時也用來形容「機會微乎其微」。distant的意思就比較單純了,單指「時、空間距離的遙遠」以及「人際關係的疏遠」,distant所指稱的通常是相較於另兩個詞更為「具體」,或就算不具體也已知相當遙遠的距離,在表示距離的數字後面也只會用distant,而不會用remote或是far。好啦,不管哪種「遠」,現在是有多遠就盡量多遠囉!希望大家都平安免「疫」。
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 停課不停學
最近因為確診人數不斷攀升,「為了控制新冠疫情的蔓延,台北市跟新北市宣布幼稚園及國小階段性(5月18到5月28)全面停課在家自學」。"Taipei and New Taipei announced Monday (May 17) that primary and secondary schools will move to home-based learning from Tuesday (May 18) through May 28 to help curb the spread of the coronavirus."聽到要停課,就代表事情大條了。這波疫情再起,我們就再來聊一下相關的議題吧! 句子裡的"coronavirus"大家一定不陌生,因為我們之前有聊到,這就是「新冠病毒」。而病毒的「傳播」,所使用的英文是"spread"「散佈」這個字。這個字就有點像是我們鋪床單的概念,大家都鋪過床單或桌巾吧?那種啪一下,攤開後全面覆蓋的狀態,就是"spread",所以「鋪」、「散佈」、「傳播」、「蔓延」都是這個字。而這個字也很有意思,他的動詞三態(現在式、過去式跟過去分詞)都是"spread",大家在使用上要特別注意喔!如果我們要形容「散開」就可以使用"spread out"這個片語,比如說像是大家很熟悉的「中央伍為準,散開」成運動隊伍上體育課或者是進行大會操的表演這種情況,又或者是「搜救大隊整個散開來在荒草地分散行動」"The search party spread out over the moor."都是"spread out"。這個片語最近也很好用,比如說,為了防疫,大家在公共場所都要保持社交距離,但是難免在某些私底下的場合會比較鬆懈,如果有人坐得太近,我們就可以跟他說"Don't all sit together, spread yourselves out."「坐開一點,別都擠在一塊兒。」 這次雙北停課,是為了「有助控制新冠病毒的傳播」,所以這裡的不定詞片語用來表示目的性,但如果大家仔細看了"to help curb the spread of the coronavirus"這個片語,會發現"help"「幫助」這個字是一個動詞,但是後面又接了"curb"「預防」,而這個字也是動詞,大家應該都還記得求學過程中老師都一定說過,一個句子中不會有兩個動詞緊緊連在一起,那這是怎麼回事呢?這是因為,"help"這個字很特殊,被稱為「廣義的使役動詞」,為什麼是「廣義的」呢?是因為,「使役動詞」基本上是指這個動詞帶有「透過指使、命令、要求而讓某人去做某件事」的含義在內,或者這個動詞會造就後面另一個動作的發生,像是 let、make、have 都是屬於這類動詞,後面接的通常都是原型動詞。而廣義而言,help 也具備了一般使役動詞的條件,所以有的文法書會直接將它歸類在使役動詞,但也有些人認為 help 的其他用法不符合使役動詞的規則,不能將此與使役動詞混為一談。在這邊,麋鹿兒覺得,不管怎樣,我們在使用上要注意的是,一般來說,我們要表達幫助某個人,會直接說help + 人 ,如果說要連幫助這個人做些什麼事情一起講的話,最常見的動詞用法是help + 人+ (to) + 原型動詞,這個句型被用來表示「幫忙某人做某件事」,而這裡的 to 雖然會經常被省略掉,但仍舊要記住,即使它省略了,help 後面還是一樣是接原型動詞喔!比如說,「學習英文也許可以幫助你在未來得到一份好工作。」用英文來說就是"Learning English may help you (to) get a good job in the future." 再來,同樣是"to help curb the spread of the coronavirus"這個片語,我們看到在表達「控制」的時候,用到了"curb"這個字。可能有些人會想,這個字好陌生喔,為什麼不是用大家所熟悉的"control"呢?其實,麋鹿兒反倒覺得這個字用得很精確到位喔!怎麼說呢?因為,"curb"這個字的英文解釋是"to control or limit something that is not wanted",雖然在中文的使用上可以簡單地用來表示「控制」、「限制」、「約束」與「抑制」等意思,但這個字又比一般較為中性的"control"「控制」及limit「限制」更加精確地表達了所想要控制及限制的對象是自己所「不想要的」,也就是這邊我們所看到的"something that is not wanted",你看,是不是一個用得很漂亮的字,誰也不想要種新冠病毒,所以coronavirus的確是something that is not wanted。也就是說,雖然上下文中可能說話的人並沒有特別表示這個東西是他所不想要的,但是,一但使用了這個字,「不想要」就不言而喻了。比如說,政府當然不想要民眾逃漏稅,所以在政府的立場上就會認為「政府應該採取行動抑制逃稅。」"The government should act to curb tax evasion."又比如說,面對花錢如水流的男朋友,跟他說"You must try to put a curb on your spending habits."「 你必須儘量控制你揮霍無度的習慣。」你看,英文中間都沒有特別強調「揮霍無度」,但是用了"curb"這個字,想也知道這種花錢習慣不大好了,絕對是說話的人所不想要的。 根據這次的新聞報導,雙北所有的「公私立高中、職」"public and private senior high or vocational high schools";「公私立國中、小」"public and private senior junior high or elementary schools"以及「公私立幼稚園」"public and private kindergartens"、「補習班」"cram schools"以及「課後安親班」"after-school care centers"都必須停課。雖然停課,但是所有學生都必須「在家學習」"home-based learning", 「學生們被要求要在家上線上課程」"Students are asked to take online classes at home."「若家中有需要照顧的十二歲以下孩童,家長也可以請居家照護假。」"Parents are allowed to take family care leave if they have kids under the age of 12 or kids who are physically challenged."大家都嚴陣以待,希望這一波的疫情不會影響太大。 說真的,現在雙北的疫情真的很緊張,住在台北的麋鹿兒也深刻感受到了大家齊心控制疫情的自主團結。雖然疫情的爆發與升溫讓大家必須要在家上課學習,但是這可不是放大假可以到處趴趴造的小確幸。不需要停課的地方才是安全的啊!呼籲大家為了不要讓疫情更嚴重,我們還是要乖乖配合政府的政策,以不移動、不接觸、不群聚的共識讓疫情早點控制下來。除了盡量在家不外出,更要記得停課不停學喔!一起加油吧!讓新冠疫情對我們生活的影響降到最低。
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你「火」了嗎? (下)
這一週,我們繼續來談跟「火」有關的英文用法。上週我們提到了"fire"這個字有「裁員」的意思,當然大家不會喜歡被「炒」。但是,最近新興了一個"FIRE"卻是大家很喜歡的,那就是「財務自由」。"FIRE"之所以被用來指「財務自由」是因為這個字是"Financial Independence and Retire Early"的頭字縮寫,完整的意思是「財務完全獨立,並且提早退休」。 既然講到了「火」,我們順便講一下相關的描述。"fire"是一般對火的統稱,假如我們要講到「火焰」,那要用的單字是"flame"這個字。如果我們聽到有人描述某件事情"go down in flames",那肯定不是個好結果。因為從字面上來看,這件事要是「掉入火坑」,肯定沒有變成灰也變成焦碳,當然是代表發生不好的事情,所以也被引用來描述「徹底失敗」或者「糟透了」的情況。舉例來說,最近期中考週剛過,通常成績單一發下來的時候,當老師的週記都會看到學生們用心檢討,「我英文考試考差了,我當初應該要多用功一點的。」"My English exam went down in flames, I should have studied harder."我們中文裡面常聽到的「煽風點火」或者是「火上加油」,用的也都是"flame"這個字,而且是非常直觀的表述,「煽風點火」是指故意煽動或慫恿他人,用英文來說就是"fan the flame",「火上加油」則是指用言語或行為讓情況更嚴重,用英文來說就是"add fuel to the flames",這個片語大家應該有一點印象,我們在一開始的時候有提過,還記得嗎? 如果我們要描述「火花」,那就會用到"spark"這個字。前一陣子因為「靈魂急轉彎」這部片,"spark"這個單字很常被拿來討論。基本上,這個字可以用來指真的「火星」或「火花」,比如說,車子的排氣管很久沒有修,「排氣管中射出了火星」,用英文來表示就是,"The exhaust pipe shot sparks."。此外,"spark"也可以用來或者用來描述抽象的「閃爍」或「閃光」狀態。想像一下,就是那種少女漫畫會出現的眼睛,裡面有星星般閃爍的模樣,就可以用"spark"來形容。比如說,我們要描述一個人「他的兩眼炯炯發光。」用英文來說就是"There was a wild spark in his eyes." 其實,中文很常聽到人家用「火」這個字,但是跟「火」一點關係也沒有,比如說,我們可能會聽到有人說,「他火了。」如果沒有弄清楚上下文,會不知道這個「火」字在這邊到底代表的是「生氣」,還是表達「爆紅」。講到生氣的英文大家應該都不陌生,用的是"angry"或者"mad",但是講到「爆紅」的「火」,就不一定大家都清楚了。所以,我們順便也來講一下「爆紅」的英文吧! 如果我們單純地只想表達這某個人、事、物「受到歡迎」,我們可以簡單地使用"popular"這個單字,比如說,「漫畫書受到青少年的歡迎」,用英文來表示就是"Comic books are so popular among teenagers."但這種「受歡迎」還沒有到「火」的程度,如果我們要表達某個人、事、物「極受大家歡迎」,那麼我們就可以用"hit"來形容,比如說,周杰倫寫了雙節棍,「他沒有想到這首歌會大受歡迎。」用英文來表示就是"He never expected the song to be such a big hit."而通常大受歡迎的東西就會開始帶動流行,如果想要描述一樣東西很流行但又不想一直用"very popular",那我們就可以用"in"這個簡單的單字來表示喔!所以「那個(任何你想表達的東西)現在很流行」,用英文來說,就是"That's so in right now." 接著剛剛那首歌很紅的「雙節棍」,假設這首歌不只大受歡迎,「推出之後一夕之間造成轟動,在中國各地廣受好評」,又紅回台灣。那麼,我們就可以說"The song became an overnight sensation after its release, receiving critical acclaim all over China."這句子中的"sensation"就是用來表達「一夕之間造成轟動」或「引起廣大興趣的事件」的英文單字。爆紅的事或物很容易有「獲得極大迴響的狂熱」或者是「蔚為風潮」,那麼我們就可以說這項事物很「火」,也就是"be (all) the rage",這個片語就是被用來描述這種「跟風的流行狀態」。比如說,現在大家人手一機,出門不用帶錢包,「隨著行動裝置日益普及,行動支付如今蔚為風潮。」用英文來表示就是 "Mobile payment is now all the rage as mobile devices become more and more prevalent." 坦白說,現在是一個網路世代,資訊的傳播相當快速,所以通常「在網路或社群媒體備受注目的、廣為討論的」人、事、物都有機會變得「紅火」,而這種讓大家「有話題」的人、事、物,我們會用"trending "來形容,比如說,「對每個人來說,跟上所有趨勢話題和時事事件重要的事」,用英文來說就是"It's important for everyone to keep up with all trending topics and current events."誠實說,網路是一個「快紅」也「快衰」的平台,一旦「在網路上極受歡迎或迅速傳播」就很快可以達到「爆紅」或者是「風靡一時」的情況,那麼我們會用"go viral"來表示。比如說,隔壁的老王拍了一部搞笑影片上傳You Tube,沒想到因為太有梗,所以影片短短幾天,點閱率破十萬,驚掉大家的下巴,那麼我們就可以說,「當我聽到他的影片在 YouTube 上在短短幾天內「火了」(爆紅),下巴都要掉下來了。」"My jaw dropped when I heard his video went viral on YouTube in just a few days." 大家都想迅速走紅,每個人都想要一夕變「火」。但是操短線畢竟不是長久之計,我們也很常看到一夕之間爆紅的人、事、物,隔沒多久就消聲匿跡,或者是被人遺忘,這種「風行一時但不長久的狂熱或時尚」。我們可以用"craze"這個字來表示。比如說,「鬼滅之刃這部漫畫是孩子們最近的狂熱。」用英文來表示就是,"The comic, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba is the latest craze among children."雖然真的是到處都是鬼滅之刃的周邊,每個小孩都叫得出漫畫角色的名字,但是一但有新的漫畫出現,鬼滅之刃的熱度就會慢慢消退。就不再「火」了。
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你「火」了嗎? (中)
我們之前講到了跟fire有關的名詞用法,也講到了跟救火有關的一些片語。說真的,火那麼危險,光是使用就要非常小心了,如果我們還故意"play with fire"那豈不是自找毀滅?"play with fire"這個片語就相當於中文的「玩火自焚」,當然結果不可能會是好的,所以也有「自找死路」的意思。比如說,很多山難都是因為登山者太過自信,不管是對自己的體能或者天候的掌握度都過於樂觀所導致的。因此,「天氣不好還去登山是一種找死的行為。」"Climbing the mountains in the bad weather is playing with fire." 火的名詞用法已經講得差不多了,今天我們要繼續往下看他的動詞用法。fire這個字當作動詞來使用時,有很多的意思,但多數是圍繞著「射擊」的概念所衍伸的。我相信大家一定有看過電影或者是戲劇節目裡,在戰場上,士兵準備要開戰,或者是軍隊準備要攻擊的時候,蓄勢待發的緊張態勢,就只等長官下令「射擊」,當"Fire!"的命令一下,就是槍林彈雨的激戰,不管面對的是誰都必須要「開火」。 是的,中文裡的「開火」,可以用來形容實際上的火砲射擊,所以,「開槍」、「發射砲彈」等「射擊」的動作,就是"fire",比如說,現在社會跟以前很不一樣,隨機殺人事件頻傳。說真的,我們還算安全的,因為在台灣有槍砲彈藥管制的關係,所以通常遇到的意外狀況是手持刀刃的砍人事件,但如果是在國外,可能很常會看到「在沒有任何警示的情況下,站在街角的男子就開始朝人群開槍。」的情況。用英文來說就是"Without warning, the man standing on the corner started firing into the crowd."甚至在很多區域,這都是司空見慣,見怪不怪的日常了。 當然,「開火」除了用來描述真槍實彈的射擊之外,也可以被用來形容像是對人連番射擊一般地「連珠炮似地提問」或是「猛烈地發出抨擊」。這兩種情況最常見在記者對於受訪對象的發問,或者市議會對官員的質詢場合上。我們舉個例子來說,如果今天「時間管理大師」羅志祥決定現身開兩個小時記者會,我想記者們肯定會把握時間,在記者會裡問好問滿,所以,「整整兩小時,記者們連珠炮似地向羅志祥發問。」用英文來表達就是,"The journalists were firing questions at Show Lo for two whole hours." 既然講到了開火射擊,我們來讓想像力發功一下,假設今天有一個人走在路上,突然間響起一陣槍鳴,他遇到了有人開火的情況,而且感覺上就是往自己身上的方向打來,此時他就是"come under fire"了,那他就有可能被打到。常聽到的「中槍」,就是描述「被抨擊了」。比如說,新冠疫情蔓延,政府關不了某些部門,造成了民眾洽公的不方便,所以被議員圍剿或者酸民抗議。那麼我們想要用英文描述,「政府因其關閉該部門的決定而遭到了抨擊。」就可以說"The government has come under fire for its decision to close the department." 再來,我們想像一下,如果武力堅強的兩邊都「火」了,開始互相以手中的火砲攻擊,槍林彈雨情況危急,大家躲都來不及。此時,將你送上火線,那站在砲火中的你還不被轟成蜂窩?肯定槍孔多到光都可以從身上透過去。所以,當我們說一個人「在火線上」,就是指這個人變成了被射擊的對象。所以,放在生活中,一個人"in the firing line"就是指這個人成為了「遭到批評」或者是「遭受攻擊」的對象,或者是描述這個人因為某種動作而容易引來攻擊及批評,成為大家撻伐的目標。比如說,如果有一個人平常講話就很白目,尤其是特別喜歡拿女生來開玩笑,如果姑息,反而會讓對方是無忌憚,所以常常聽到有人建議身為女性同胞的我們千萬不要姑息,如果覺得自己身處弱勢無力反抗或者改變這種讓自己不舒服的狀態,可以尋求協助。弔詭的是,通常當「這樣的人發現自己因言辭帶有性別歧視而備受抨擊。」"He found himself in the firing line for his sexist remarks."之後,就會知道要收斂了。這種被大家「言語圍剿」或「群起而攻之」,就是一種「在火線上」的狀態囉!不過這是特殊狀況,並不鼓勵大家習慣性這樣處理事情,事情都有一體兩面,要審慎。 老啦!回到正題,剛剛的劇情緊接著發展,你,對!不要忘了,還在火線上,小命危在旦夕。而就在你頭上槍林彈雨,旁邊流彈四起的狀況下,此時突然出現了一名帥哥站在你旁邊大喊,「停火」!然後,槍聲停止,整個世界秒歸寂靜。而這一句,"Hold fire."簡直就是帥到掉渣。是不是覺得不真實?好啦!我也這麼覺得,此情只有劇中有,平常我們做做夢還可以。在現實生活中,我們當然不可能每天都碰到「真槍實彈的開火」,多數是言語攻擊,所以,跳出來喊停的,多數是跳出來調停、勸架跟阻止情況繼續惡化的。但有時候在沒有人吵架或相互攻擊的情況下,我們仍舊聽到有人說出"hold fire"或者是"hang fire"這樣的片語,可能會感到納悶,其實,這只是說話的人單純針對即將要做的事情,到底要不要執行(開火)而給出的建議。所以"hold fire"或者是"hang fire"指的就是「延緩作出決定(或動作)」的意思。比如說,對於決策的整體評估,認為局勢不是太明朗,決定「等到總體局勢更為明朗之後再做決定比較好。」那麼用英文來說就是"It's better to hang fire until the general situation becomes clearer." 在電影裡面聽到的"fire"除了兩軍交戰之前的畫面,就是被老闆炒魷魚的畫面,沒錯喔!"fire"這個字當動詞來使用,最常見的意思除了「攻擊」之外,就是"解僱"或"裁員"了。比如說,covid-19的關係,很多公司都面臨縮編,常會聽到這間公司裁員兩百,那間公司裁員五百,甚至有些工廠關門停工或者是乾脆結束營業。「因為新冠疫情,那間公司將裁員100人以減少雇員人數。」用英文來表示就是,"Due to Covid-19, the company is reducing its workforce by firing 100 employees."沒有人想要被"fire是吧!但"fire"到底好還是不好?下回分解囉!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你「火」了嗎? (上)
大家好,今天麋鹿兒要來跟大家分享一個有趣的字:FIRE。可能大家都對"fire"這個單字並不陌生,因為我們在學習階段很早的時候便已經接觸到這個字。"fire"最常被使用的意思是「火」或者是「火堆」。比如說,最近因為疫情的關係,很流行爬山跟露營,在露營的時候,「我們搭起了帳篷,點起了一小堆火。」用英文表達就是"We put up our tents and made a small fire."「生火」是一種「從無到有的概念」,也就是把東西「製造出來」。在英文中,凡事把東西「生」出來的情況(生小孩不算),多數會使用到"make"這個動詞,比如說「泡茶」這個「泡」,或者是「做蛋糕」這個「做」、「交朋友」這個「交」以及「扮」鬼臉這個「扮」、還有「賺錢」的「賺」字等,我們都會使用"make",所以就算在中文中,這些動詞都翻成不樣的字,我們會發現「生」火也和"make a cup of tea"、"make a cake"、"make friends"、"make a face"、"make money"等片語一樣的概念,當然用的都是同一個動詞單字"make"。 如果是拿打火機或點火工具「點火」,用的就是"light a fire"這個片語。這片語很有趣,想像一下,如果我們在某個人屁股後面點把火,那那個人會有什麼反應?不管平常多麼有修養與溫文儒雅,遇到這種情況一定是噴速衝去滅火,就算不衝去滅火也先跳起來,對吧!所以,如果我們看到或聽到有人用"light a fire under某人"這個片語,那麼這個「某人」一定平常就是愛蘑菇或動作遲緩慢吞吞的,而這個在他身下點火的人,就是做了某些行為讓這個人加快動作或者是加強速度。比如說,平常的訓練量很大,一陣子之後大家累積疲累卻沒有感受到明顯的進步,所以開始打混摸魚,「隊長在訓練的時候『激活』隊員們。」就可以說,"The leader tried to light a fire under the team in the training."如果還沒有辦法具體想像,就想想以前看電影時候都會有這種片段:新兵訓練的時候,如果有人打混,班長就會放一隻狗去追他,這個跟烏龜一樣慢的人立馬跑得比誰都快,大概就是這個片語要傳遞的意思此時,我們就可以說班長"light a fire under這個摸魚的大頭兵"囉! 那如果這把火不是我們有意「製造」出來的,而是他「著火了」,我們會怎麼說呢?我們會說這樣東西,"on fire",比如說,最近很流行的心理測驗,其中一提就是「如果你家著了火,而你只能搶救出一樣東西,你會拿什麼呢?」"If your home was on fire and you could save only one thing, what would it be?"當然,這測驗很簡單,我們會搶救的「唯一物件」就是我們最在意且無法割捨的東西。不管大家心理的答案是什麼,這邊要注意"on fire"跟"on the fire"並不一樣。"on fire"是指「在有火的狀態」,就是「著火了」,而"on the fire"是指「在火上」而且並沒有接觸到火,可以想像一下被放在火上烤的乳豬就是"on the fire",大概就能夠比較清楚。 講到火災,金門很常會有「火燒埔」,這種就稱為"wildfire",直接翻譯就是「野火」,在野外發生的火災,國外的"wildfire"通常都是「森林大火」"forest fire",金門每年都會因為天氣乾燥或者是人為因素導致多起火燒埔事件,在這邊要跟奔走「滅火」"put out the fire"的「消防員」"firefighters"以及「義消」"volunteer firefighters"和民眾說聲辛苦了!引發火災的可能原因很多,一般常見的還有瓦斯氣爆或者因為使用電暖器走火而導致民宅大火。說真的,我們平常進出公共場合要養成看「各樓層配置及緊急避難方向圖」"Floor Plan and Evacuation Route"的習慣。尤其是要清楚「疏散路線」"evacuation route"、「逃生方向」"escape route"、「 安全出口」"exit"、「逃生梯」"emergency ladder"的位置,進到建築物內,更要留意自己所處附近的「緊急呼叫對講機」"emergency intercom"、「滅火器」"fire extinguisher"以及「消防警報器」"fire alarm"在哪個位置。 千萬不要覺得這樣子很麻煩,或者是沒有必要,要知道去KTV唱個歌都可能遇上大火,很多人對於上班十幾年的工作場所有沒有消防設備都不是太清楚,這其實是相當可怕的。正所謂「天助自助者」"God help those who help themselves."只要花上一點點的時間留意一下,就可以確保在危急的時候不慌亂,不但能救自己也能幫助他人。順便提醒一下,如果我們在開車的時候遇到了「消防車」"fire engine"以及「救護車」"ambulance"千萬要讓道,而且停車的時候,也千萬留意不要擋到「消防栓」"fire hydrant"喔!貪圖小方便卻造成大家的危險是最要不得的。 既然講到火災,那麼我們可以藉由相關的概念去聯想幾個跟火有關的片語。通常火災的時候,我們第一個先會聞到焦味或者是濃煙的味道,所以如果沒有煙,當然沒有火囉!(這有點廢話感),但如果我們聽到有人說"There's no smoke without fire."對方可不是在說廢話喔!雖然這句話就字面上的意思是「無火不冒煙」,但是他要表達的是「事出必有因」,也就是我們常說的「無風不起浪」啦!另外,如果有了煙,也看到了火,房子著火了,就要報警了吧!如果我們聽到有人形容兩個人"get on like a house on fire"「像房子著火一樣相處」難道是說這兩個人一見面就吵架?其實,很有趣喔,有時候,我們擔心兩個人會處不好,結果他們反而「一見如故」,這用英文來表達就是"I was worried that they wouldn't like each other but in fact they're getting on like a house on fire."誇張一點的就是「乾材烈火」(但不要想歪了)好啦!我們再繼續聯想一下,如果我們今天在「火上加油」,是不是會讓火勢更兇猛,一發不可收拾,英文中也有一樣的說法,而且直白描述就可以了,所以,如果我們看到"add fuel to the fire"就是火上加燃料,不管是不是加油,總是會讓情勢越演越烈,狀況越來越難收拾。這裡要提醒大家,雖然中文是「火『上』澆油」,但是用的介系詞可是"to"喔!因為我們精確一點的說法應該是「把油澆『到』火裡」,所以使用「表示方向性的介系詞」"to"喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 「大小聲」有禮
現在是人手一機的資訊時代,我們常常會看到大眾交通工具上塞滿低頭族。無論是站著或坐著,只要人手一機,完全切成「入定」的模式。如果是安靜地滑著手機那還好,有的時候我們會碰到將音量開很大聲在追劇或者是打電動的人,這時候想要好好地休息一下、看點書或者是做點事都很難,說真的非常困擾。一開始麋鹿兒碰到這樣的情況,想要開口請人家「小聲一點」也很不好意思,甚至碰過那種不理我,或者是惡狠狠瞪我的人,嚇得我豆大的汗直流。用中文叫人家小聲點都有點障礙了(心理跟顏面障礙),那用英文更難,但是,如果大家都不好意思說,那麼只會助長這種不替人著想的的自私行為,所以,我們今天來分享一下,怎樣用英文表達「大小聲」。 一般我們所講到「聲音」,大略粗分成兩種,一種是人發出來的聲音,英文就是"voice",而另外一種是指「人聲之外的聲音」,"sound"。假設今天我們在餐廳或者是咖啡廳這類場所,遇到有人在高談闊論,或者是像是慶生或者歡聚的氣氛太嗨,製造的聲音影響我們用餐或者是約會,那麼我們可以跟對方說,「可以請你小聲點嗎?」"Could you keep it down, please?"在這邊的"it",當然指的是「你(們)的聲音」," your voice"。而這句話,我們也可以用"Could you lower you voice?"或者是,"Would you mind keeping your voice down?""low"當形容詞用是表示「低的」,當動詞用,當然是表示「降低」的意思。此外,在這邊要特別提醒一下大家, "Would you mind…?"表示「你介意…?」 在"mind"後面所接的動詞必須要使用V-ing 的形式喔! 如果今天噪音的製造來源不是人講話的聲音,而是像打電動、音響或者是影片之類的聲音呢?籠統一點的,我們還是可以用「可以請你小聲點嗎?」"Could you keep it down, please?"來請對方降低音量,畢竟這裡的"it"可以包山包海,當然也可以是指"the sound"但如果很明確想要表示希望對方「將音量調小」,那麼我們就要用另外的表達方式囉!「音量」這個字的英文是"volume",同時也是「體積」或「容積」的意思。通常,我們想要表達「請把音量關小聲一點。」我們會用"Please turn down the volume."那如果想要調大聲一點,就可以說"Can you turn the volume up a little for me?"「請幫我調大聲一點點。」沒錯!用"up"跟"down"來表示「調高」或「調低」。 如果我們不是想要對方降低音量或小聲一點,而是希望對方「不要發出任何聲音」來干擾我們,那麼,我們就可以使用"silence"這個字。"silence"這個字的中文是「沈默」的意思。每次講到這個字,我的腦海就會浮現一幅畫面。不知道大家對電影哈利波特第一集還有沒有印象?在劇中的校長鄧不利多面對吵雜的學生與亂成一團的場合,一句威嚴的"Silence."便讓全場鴉雀無聲,超帥啊!我們如果希望對方保持靜默,不要出聲,就可以跟他說"Keep silent."「保持沈默」,或者是"Be quiet."「保持安靜」。對了,千萬別動不動跟人家說"Shut up!"「閉嘴」,因為這很無理,就算是朋友間也不能隨便使用,除非交情夠好,不然這講完可能就火砲全開或者是打起來了。 我以前總覺得在生活中,需要請別人「小聲一點」的機會比較高,但後來我發現,這真的不是絕對的。因為,我們在跟人家講話的時候,會發現有些人講話不是氣若游絲就是喜歡嘟嘟噥噥,不叫他大聲一點怎麼行?套句蔡依林的歌詞,「你怎麼連話都說不清楚?」那麼,什麼樣的說話方式會讓我們很想跟他說,「大聲一點好不好啊?」第一種就是神神秘秘,喜歡「低聲說話」或者是「咬耳朵」"whisper"的人,再來就是雖然不是宜蘭來的,講話跟在含滷蛋一樣(特別聲明,沒有對宜蘭人有偏見,只因為宜蘭人有個「吃飯配滷蛋」的梗),那種「咕噥」"murmur"、「嘀咕」"mutter"、「喃喃自語」"mumble"的人,老是自己覺得講得很清楚,卻讓人聽的很模糊的那種聲音,就會讓人忍不住跟他說,"Louder, please."「大聲點,拜託!」 不過,現在,有一群人口條清晰、講得爆炸清楚,但是我們也會需要請他們「大聲一點」,這些人就是與我們「面對面」,但是卻不在現場的人。這樣講的話,聽起來很靈異吼,但這卻是現在我們會很頻繁遇見的情況。因為疫情的關係,大家出不了國,而在國外甚至是很多人還是出不了家門。為了大局,人可以居家,但是這個世界還是要運作,所以「在家上班」"work from home"或「遠距工作」"remote working"就成為了當前的趨勢。在資訊發達的網路時代,遠距會議"conference call" 的召開,除非緊急或沒有網路,不然已經不大使用傳統的「電話會議 "telephone conference",而是普遍使用「視訊會議」"video conference"來取代。,所以現在我們講到「視訊會議」通常都用"con-call"來表達。在"con-call"中,如果對方的聲音太小,我們聽不清楚,想要請對方大聲一點,那麼就可以說"Could you speak up?"又簡單又明確。 既然講到了視訊會議,那麼我們也順便來聊一下視訊會議會碰到的一個尷尬狀況,那就是「點名」。我們都知道,開會必要簽到,而視訊會議的簽到就是「點名」。那「我要點名」該怎麼用英文表達呢?很多人會以為「叫名字」就是點名的意思,喔!不!!!千千萬萬別對著所有人說"I'd like to call names.",因為"call names"並不是「叫名字」的意思,而是「罵人」的意思,其實這個片語蠻容易理解的啦!要把別人祖宗十八代請出來之前,得確定請對,所以要罵人之前,都會先直呼對方名諱,對吧!現在知道為什麼絕對不能說"I want to call names."吧!那點名到底怎麼說才對?一般的「點名」,是按著「點名簿」喊名字的,所以,我們可以用"Let's take a roll call."來表示,因為"roll"是「名單」或「名冊」的意思,"take a roll call"就是「按著名冊上的名字喊」,正規點名無誤。不過有參加過"con-call"的人都知道,主持人點名不會一個一個喊,會請大家「報上名來」。所以,Con-call的點名,其實是讓各人報出自己的名字,因此,我們會聽到主持人說,"Can we start by getting everyone's name?" 「我們開始自己報名字吧!」或者是有的主持人會以比較輕鬆的方式說,「讓我們看看誰已經在線上了。」"Let's start by taking attendance to see who is on the line."聽到這句話,那就是在點名啦!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 愚人節開個玩笑吧
四月一號愚人節的英文是"April Fool's Day"或者"All Fool's Day",在這一天大家都可以「愚人無罪」或者是「娛人有理」,這種帶有點小小的解放感的節日沒有人會不愛,對吧!雖然我不知道現在大家都流行怎樣過愚人節,但是在美國的學校中,愚人節這一天最流行的捉弄人活動就是跟對方說,「啊!你鞋帶沒綁誒!」,然後看對方低頭去檢查鞋帶而哈哈大笑。這樣說來感覺上學生們在過愚人節的時候都還算很有分寸,玩笑也大多無傷大雅。我還記得以前在學校的時候,因為民風保守,大家還不敢太開老師的玩笑,曾經做過最鬧的事情也了不起就是跟隔壁班的串連交換教室上課而已。 話說大家都知道要在愚人節這天認真捉弄人,卻很多人都不知道到底為什麼會有一個這樣ㄎ一ㄤ的節日,大都覺得好玩就好,沒有人認真想知道怎麼來的。我們今天就來分享一下愚人節的由來,也順便談談「捉弄人」跟「開玩笑」的英文要怎麼表達。 愚人節的由來有很多種說法,其中一個可信度比較高的要追溯到十六世紀時,法國人在轉換日曆系統的時候發生的小狀況。據說在法國原本的曆法中,新年的假期是三月二十五日到四月一號,總共有八天,而且會在第八天盛大慶祝新年。但是在1582年時,法國更改了新曆法,在那之後,新年的第八天改為一月一號。對於我們一天到晚在彈性上班上課,補假又放連假的今天,很難想像這麼簡單的更改日期,卻在當時沒有電話、社群、網路以及郵務系統的情況下,導致有些人過了很多年還是不知道更改了曆法,仍舊在四月一號慶祝新年,於是這些人就被嘲笑是「愚人」,這樣的習俗後來也流傳到其他的國家,四月一號就變成了「愚人節」。 我們現在在愚人節都會絞盡腦汁想要給大家什麼樣的「驚喜」,事實上,在西方,人們在愚人節開的「玩笑」並沒有這麼free style,多數是有主題的,而且都帶有類似的惡作劇或有點羞辱人的性質。如果是在葡萄牙(Portugal)的人們,在愚人節這一天出門可能要戴好防護裝備,因為路人會隨時「朝著你潑麵粉」"throw flour at you"。如果是在法國(France)的人們,那三不五時就要伸手摸摸自己的後背,因為大家會試圖以神不知鬼不覺的方式在你的背上貼上魚的的圖案,是一種如果被貼到了,就是阿呆(上鉤的魚)的概念。這兩種都算是很正統的在地愚人節活動。 如果是在英格蘭(England),就應該在中午之前說笑話,如果超過中午才說,那就會被笑是"an April Fool",很多的英美國家的大公司跟媒體也在四月一號這一天紛紛加入這項趣味活動,比如說,BBC或CNN可能會在四月一號發出川普要再參選的消息或者是公布麋鹿兒成為全美樂透最大得主,那百分之兩萬一定是在鬧著玩的。新聞台在愚人節這樣「亂報」是不會被罵的,大家還會跟著幫忙「瘋傳」電視台的「創意愚人新聞」。說真的,相較之下,外國人對玩笑的包容度還是很大的,在台灣,新聞敢亂報試試看。 一年當中有個放鬆的愚人節已經讓人覺得很棒了,全世界有一個地方還認真擴大慶祝愚人節,在蘇格蘭(Scotland)的人們甚至會用兩天來慶祝愚人節,而第二天就是專門用來讓人去捉弄別人的「續愚人節」" Taily Day",我們有時候在電影裡面看到在背後貼上「踢我」"Kick me"的字條的橋段,就是這樣來的。 既然愚人節大家都會互開玩笑,那麼我們就來看看「開玩笑」的英文要怎麼說。一般來說,如果只是「講笑話」,那麼我們會用"play a joke"這個片語。"joke"是「笑話」的意思,我們常常看到撲克牌面裡那個小丑的圖案旁邊會出現"joker"的字眼,就是「講笑話的人」。因為古早的「弄臣」,做的就是講笑話娛樂別人的工作,所以就是"joker",如果只是說說而已的笑話變成了真實的行動,那就是「惡作劇」了。所以,如果我們聽到有人說那是"practical joke"那就不是講講而已而是真的付諸行動,說真的,我不大喜歡「惡作劇」,因為「惡作劇」這種事情偶一為之無傷大雅還行,如果很頻繁或者是鬧很大,「有時候會有很嚴重的後果」,"Sometimes practical jokes could have serious consequences.",像是一開始只是拉人家椅子讓人跌坐在地上的開玩笑舉動,結果導致害人家變成植物人的嚴重下場,就是血淋淋的真實案例。不得不謹慎喔! 通常我們要表達「惡作劇」會用"play a trick"(變戲法)這個片語。這個片語中的"trick"指的是「把戲」、「詭計」或者「惡作劇」,在萬聖節中,小孩子們挨家挨戶地要糖果時說的"trick or treat!" 就是「不給糖,就搗蛋」的意思。說真的,看別人變把戲,第一次會覺得很新奇,看兩次也覺得還挺趣,如果有某位朋友每次都玩同樣的把戲,到最後大家都會白眼翻到後腦勺不想理他,這時候就可以跟他說,"You've played this trick so many times that we're all getting tired of it."「你玩這把戲太多次了,以至於我們膩了。」 說真的,中文裡講的「開玩笑」或「惡作劇」這幾個字的分寸真的很難拿捏。就算是玩笑話也是有殺傷力的。有些人玩笑開過頭,變成了「嘲弄」或者是「取笑」,就不是太妥當,比如說小學生就很愛拿別人的外表(appearance或looking)開玩笑,但「嘲笑別人的外表是很沒禮貌的。」"It's impolite to make fun of other people's appearance."而且如果是很故意的,被嘲笑的對方可能都覺得快要哭了,那就不只是"make fun of"而是"tease"了。如果「他對那女生很惡劣,常常嘲諷她的外表」"He is mean to the girl.He always teases her about her looking."這時候,就要制止了。千萬別跟著一起胡鬧。 不管是開玩笑、惡作劇或者是愚弄,只要不是惡意或者程度不大都還算可以被包容,但是有時候,「愚弄」的行為被放大操作就會變成了「戲弄」或者是「欺騙」了,如果我們要表達「騙某人騙到某件東西」,麋鹿兒這邊提供大家一個簡單的記法就是"fool人into物"。比如說,小朋友最會看人,誰疼他就找誰買單,「他成功地騙到了媽媽替他買了一支手機」,用英文說就是"He successfully fooled his mother into buying a new smartphone for him. "沒錯喔!「愚人」"fool"這個字如果當作動詞來使用,就是「愚弄」的意思。 講了這麼多程度不一的「開玩笑」形式,還是要提醒大家,即便是愚人節,還是要注意分寸跟禮貌,以免變成討人厭的人喔!