金門日報社
:::
金門日報社
英文新聞
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 新年快樂
*2018/01/24
   又到了新的一年,每年到了這個時候,總是習慣性地會總結過去,然後對新的一年開始有所期許,就算是沒有這個習慣,大家應該都有被要求要寫「新年新希望」的少年少女時代,哈哈哈,還記得當初怎麼寫的嗎?新年新希望,就是New Year's resolution,我們之所以用resolution而不是用wish,是因為新年所許下的新希望,是指來年將要下定決心所做的事情,所以用的是「決心」(resolution)這個字,但是下決心(make your resolution)容易、設目標(set your goal)簡單,達成好難,相信有很多人的新年新希望,寫了十年還是明年的新希望,就像我要減十公斤,寫了十年還是一樣,好啦!我知道大家都跟我一樣,知易行難,所以今天想要跟大家分享如何達成目標的方法。Here are some useful tips to play your cards right: 1.Write down anything you want to do.寫下所有你想做的事情。 沒錯,找個安靜不受打擾的地方,以最舒適的方式開始,把你想做的事情通通寫下來,不用考慮字體的工整,你可以畫圖,可以做成表格,盡情地腦力激盪(brain storming),而且,不用考慮完成的可能性,就算你寫要I want to marry李鐘碩,我想嫁給李鍾碩,那也是可以的,記得,只要寫下你想做的任何事,任何事情都沒有關係。但要提醒大家Don't make a resolution about things you "should" do.別把應該做的事情當作新年新希望,決心應該是熱情之所在。Your resolution should be something you are passionate about. 所以,Forget making a resolution because it seems like the right thing to do.別把覺得好像這樣做才是對的事情當成自己的新年新希望。 2.Pick up the top 5 to 10. 挑選五個到十個最想做的。 生命有限,當然不可能所有的事情都可以在一年之內做完,所以,我們要挑出最想做的五到十個願望,這時候,我們會開始檢視清單(check the list),從最重要及最想做的開始,但是要記得,不是應該要做的,不要把應該做的事情放進去,來,跟我重複一次,「是想要,不是應該要」。 top這個字有尖端,頂端的意思,所以,top 5就是最頂端的五個,就是最厲害、最重要或者最優的五個,覺得有辦法,那就挑十個,時間或能力有限,或者是想做的事情耗時費工,那就挑選三個,就算是一個也沒有關係,這是很有彈性的,最重要的是找到你的優先要做的priority。 3.Arrange the order.安排順序。 假如果們挑出了十件想做的事情,接下來要做的是排序,這非常的重要,因為每件事情完成的時間不一樣,所以,先後順序決定了從容的程度,不是寫下來就好,而是要思考,想要完成的事情,如何以一種順利的節奏進行。Order這個字,當動詞有「點餐」的意思,當名詞,則是「順序、次序」,把東西按順序放好,就是place__in order.要人家把東西放好,你就可以說,Please put them in order.這個字,還有一個很有趣的用法,回想一下我們看的電影,常看到法官在法庭上敲槌子,要大家保持肅靜的時候,喊的就是order,就是要大家注意法庭的秩序。 4.Keep your goals in mind all year.一整年都將目標放在心上。 寫下目標是一回事,但是,你必須要時刻提醒自己,你可以用願景版,你可以用紙把目標寫下來,貼在顯而易見的地方提醒自己。因為, Having them in front of you to remind you is the key accomplishing goals. 讓目標隨時都在面前提醒你,是達成目標的良方。 5.Speak out. 大聲說出來。 Intentionally tell your coworkers, family, and friends about the promises you make to yourself.刻意將你的決心告訴你的同事、家人以及親友們,Make sure others will hold you accountable.確保他們會「看」著你,他們就會是你行動的最佳監督者,不過,不是每個人都適合當目標的分享者,請挑選會正面鼓勵你的人,不要找不認可你的人。 6.Make your goals to be habits.變成習慣。 Keeping a resolution means making it a habit. 要保持決心的實行意味著要將它變成一個習慣。養成習慣,我們用make____a habit,我養成早上五點起床的習慣,也可以用 I make a habit of getting up at 5:00.  7.Make plans and track them.訂下計畫並且追蹤。 你要為你的目標訂下計畫,計畫必須要包括可以執行的步驟以及可以檢核的量化數字,比如,你想要成為網紅(internet celebrity),那你就要訂下每天在網路上發表的文章數,或者是分享的影片數,然後想要得到的按讚數,或者是粉絲數,最後,做成紀錄,或者以寫日記的方式追蹤你的行動與成效之間的落差,調整作法,那所有想做的事情就會Keep on the right track維持在正軌上,順利進行。 俗話說的好,Where there is a will, there is a way.有志者,事竟成。Nothing is impossible.沒有什麼是不可能的。只要我們確實地按這幾個步驟執行,那我們的新年新希望,就不會只是A flash in the pan曇花一現囉!記得,別只是下定決心,要去做才行喔!Don't just make a resolution.  Just do it.我今年還是要減十公斤,那你呢?What's your New Year's resolution? Write it, keep it and make it.
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 當一個嘎逼咖 (下)神奇的外星六格(Part 2)
*2018/01/17
   接下來,說說牛奶,基本上,我們可以要求使用全脂牛奶(whole fat)、脫脂牛奶(non-fat)或者低脂牛奶(2%,2 percent),要提醒大家的是星巴克的拿鐵系列,搭配的都是低脂牛奶(2%)。除非你想換成別的,否則是不用特別說你要Latte,牛奶要2% (two percent)喔!如果你是點星冰樂(Frappuccinos)類的飲料,搭配的牛奶是全脂的(whole milk),除非你想換別種牛奶,不然也是不用另外說喔!此外,現在人相當注重養身,也會把牛奶換成豆漿(soybean milk),其他地區的星巴克也有一些特別的口味可以嘗試,像是椰奶(coconut milk)或者杏仁奶(almond milk),不過不管什麼奶都好,盡量不要加奶精比較好喔!如果你要加的話,奶精可以說cream或者half-and-half。好,現在想像一下,如果你想要點一杯熱的,特大杯杯榛果拿鐵,咖啡淡一點,微糖,低脂牛奶。要怎麼說呢?你可以說,Hi, I'll do a hot large Hazelnut with one shot of espresso, less syrup, and 2%.然後你就會聽到外星人重複一次你的點單,但是他說的是,Hot, venti, solo, 2 pumps, skinny, Hazelnut。 這裏要說明一下,低脂(2%),我們也可以說skinny,而脫脂也可以說成skim喔!不過,麋鹿兒要提醒大家,如果你點的是卡布奇諾(Cappuccinos),不能特製成no foam(沒有奶泡),因為卡布奇諾的做法有半杯都是奶泡。你點卡布奇諾不要奶泡,就像是點蚵仔煎要蛋不要蚵仔,點大腸麵線不要大腸或者是去麵線,根本就是來亂的。原則上,任何latte系列飲料都還是可以特製成 no foam(沒有奶泡)的,不過,點拿鐵是不能把牛奶換成奶精的,因為那不叫拿鐵,那叫Breve(布雷衛咖啡),跟我複頌一遍,拿鐵沒有牛奶就不叫拿鐵了喔! 接下來講到customer,顧客需求這一塊,這就完全是貼心地客製化(custom-made 或 customized,原本是訂做的意思,現在流行的「客製化」其實也是一種訂做的概念),這裡你可以有各式各樣的要求,像是多點奶泡;少一點奶油;除了原本的糖漿,再多加另一種糖漿;把咖啡加滿;咖啡不要加滿,反正隨便你亂加亂減都沒關係,反正先決條件,不要當奧客就對了,只要你的需求是合理的,他們都可以滿足你,簡直可以跟聯邦快遞媲美,簡直就是使命必達,不信,你下次出國的時候一定要試一試,好,現在讓我們來看一下有哪一些常用的需求表達,比如說,你可以要求多點奶泡(extra foam)或不要奶泡(no foam),摩卡咖啡一般是有奶油的,如果你不要加奶油,就說no whipped cream或簡說成no whip,這裏的whip有「攪拌」或者「揮」的意思,以前淋奶油方式跟現在不同,現在都用噴的,不過,說法還是一樣,還有,如果你想要另外淋上焦糖就說caramel drizzle,這裏的drizzle有"淋上"的意思,所以,替換一下,你要淋什麼都可以,所以你可以焦糖加香草加巧克力,愛怎麼淋就怎麼淋,他們絕對不會阻止你,顧客至上,這是鐵則,然後如果你飲料要加滿,就是no room,這裏的room不是房間,是空間,如果你要留空間加一大堆東西,那就說with room,好玩吧!用外星語講真的可以簡潔有力,此外,你要佩服的是那麼複雜的點單,星巴克人都不會搞錯,真的敲敲敲厲害的! 第六格,也就是最後一格,標示的是種類,那這個部分麋鹿兒就不多說了,因為文章中大部份都出現過了,只是在國外,通常背板上面會出現很多當地特別的口味,可以注意一下,也許會有意外的驚喜。此外,星巴克除了咖啡,還是有一些餐點可以點,不過,不管我們點什麼,至少,要會講內用跟外帶,內用可以直接說here或者dine-in,那外帶大家比較常聽到,可以說to go或者take out,如果你點熱飲,記得替杯子戴上袖子喔!杯套是sleeve,這個字是袖子的意思,有趣吧! 好,最後我們做一次總複習喔,溫度的部分,熱的是hot,溫的就是小孩的溫度kid's temp,冷的就是iced,什麼東西想要額外多一點就extra,想要少一點就less,如果要稍微少一點,就light,然後,杯子的大小是要往後推一格,中杯就是小杯,大杯就是中杯,反正就都縮水一個CUP就對了,哈哈哈,這樣會不會比較好記,然後一般的咖啡用regular,然後低咖啡因的就是decaf,然後咖啡濃度用shot算,也就是一杯濃縮咖啡的份量,如果你想要比原來的比例再多一杯就是one extra shot,而甜度是糖漿量的多寡來決定的,而糖漿是用按壓的方式來算的,壓一下就是一個pump,要更多,就跟他要one extra pump,如果要少一點,就是less syrup。接下來,牛奶的部分,全脂牛奶是whole fat、脫脂牛奶是non-fat而低脂牛奶是2%,對,2 percent,不要懷疑,兩趴,然後如果你龜毛一點,想要要求多點奶泡,就是extra foam,或者你不想要奶泡,就是no foam,如果你不要加奶油,就說no whipped cream,還有,如果你想要另外淋上焦糖就說caramel drizzle,想淋什麼就是什麼糖漿再加上drizzle,然後如果你飲料要加滿,就no room,如果你with room,店員知道你要留空間加一大堆東西了。 最後還是提醒,不同容量的咖啡本身有的濃度跟糖分,小杯跟中杯是1 shot,大杯跟特大杯是2 shot,而甜度的部分,中杯2下,大杯4下,特大杯6下,知道他的濃度跟糖分再決定要不要加或減就可以了,而且星巴克的拿鐵系列,搭配的都是低脂牛奶(2%)、冰品搭的都是全脂牛奶(whole fat),最重要的,卡布奇諾是不可以去奶泡的,然後拿鐵是不能把奶換成奶油喔!切記,切記!下次大家有機會到國外星巴克的時候,就鼓起勇氣點上一杯屬於自己的咖啡!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 當一個嘎逼咖 (下)神奇的外星六格(Part 1)
*2018/01/10
   我們上次有提到,除了咖啡的溫度及容量,星巴克杯子上面神奇的六個方框框,很重要吧!今天,我們就來弄清楚,低咖啡因(decaf)、咖啡濃度(shots)、糖漿(syrup)、牛奶(milk)、顧客需求(custom)、飲料名稱(drink),這幾格的功用吧!搞懂他們,只要講關鍵字,就可以簡單地點到自己想點的咖啡,而且完全量身打造,深具個人特色,先決條件是,不要當澳洲來的客人,哈哈哈! 首先,我們來看第一格低咖啡因(decaf),基本上,如果我們要點一般的咖啡,我們就說regular就可以了,如果沒有特別說明,大概都會覺得你要一杯「一般的」咖啡,不用特別說也行。但其實,我們有時候喝咖啡,喝的真的不是咖啡,可能只是咖啡香對心靈的撫慰,喝咖啡店的氛圍,或者,也只是一個人想要找個地方靜靜地坐著,跳脫一下日常的繁瑣,又或者有時候跟閨密或好友到咖啡店坐坐聊是非,如果你跟麋鹿兒一樣,咖啡跟水差不多,喝多少都照睡不誤的話,那當然沒問題,但是如果你晚上喝咖啡會睡不著的,那就可以考慮一下低咖啡因的咖啡,偷偷跟你說一個小秘密,低咖啡因的咖啡豆,是經過特別的程序處理的,所以可以把咖啡因的含量降到最低,但是咖啡豆本身還是保有咖啡的口感與香氣。因此,即便你點的是低咖啡因的咖啡,還是可以要求多一杯濃縮咖啡(an extra shot of espresso),因為你的咖啡裡增加的不是咖啡因的濃度,而是咖啡的香味,想要被濃濃的咖啡香裹覆,又不想要一夜失眠,那就來杯低咖啡因的濃縮咖啡吧! 第二個,我們要來看的就是shots(咖啡的濃度),我不知道大家對於咖啡的概念是什麼,一般,我只要端一杯很大杯的咖啡進辦公室,就會引來關切的眼神,然後就飄出「你喝這麼多的咖啡不好啦!」之類的回應,但是實際上,不管我的杯子有多大,裡面加了多少的水,重點都不在那裡,咖啡的濃淡與否,是咖啡量,咖啡量是用shot來算的,所以,一份咖啡,是一個shot,兩份的就double shots 或者two shots,三份就three shots之類,以此類推,要幾份有幾份,不過,認真覺得,叫到五個shot就已經是神人了。好,那星巴克人會怎麼說,從一份到五份,他們會說,solos、double、triple、 quad、five shots,所以如果你到星巴克點一份熱的,大杯焦糖瑪奇朵,咖啡濃一點,你就可以說,Hi, I'll do a hot medium caramel macchiato with one extra shot of espresso.那轉成簡單的外星語,就是Hot, grande, solo, caramel Macchiato. 對了,在這裡,麋鹿兒一定要提醒你,在星巴克,不同容量的咖啡其實都有不一樣的濃度,並不是每一種都從一個shot起算的,雖然,我們想要咖啡濃一點,可以跟他說要 one extra shot of expresso,但是得先弄清楚你的基準點,你的咖啡本來有幾個shot才不會搞到心悸或者睡不著覺,基本上,如果你點的是拿鐵,那小杯(short)跟中杯(tall)都是1 shot of espresso(一杯濃縮咖啡solo),而大杯(grande)跟特大杯(Venti)都是2 shots of espresso(二杯濃縮咖啡double),如果你點的是美式咖啡的話,小杯short是一個shot(一杯濃縮咖啡solo)、中杯(tall)是2 shots(二杯濃縮咖啡double)、大杯(grande)是3 shots(三杯濃縮咖啡triple),以此類推,特大杯 (Venti)就是4 shots(四杯濃縮咖啡quad),所以如果你點一杯星巴克特大杯美式,然後還跟barista說 "with an extra shot",就會是五杯濃縮咖啡喔!考慮一下自己的心臟,乖,不要衝動! 第三格,我們要講的是,syrup choice(糖漿濃度)也就是甜度,在星巴克,甜度也是可調整的,只是沒像台灣的手搖店那麼的細微,大概分成微糖、半糖、甜一點,你如果是個有甜牙齒(have a sweet tooth指的是很愛吃甜食的人)的螞蟻(螞蟻嗜甜無誤),那麼,你就可以要他多壓個一兩下,好,如果你點的是有糖漿的加味咖啡,比如香草(Vanilla)拿鐵,或者是焦糖(Caramel)拿鐵、榛果(Hazelnut)拿鐵之類的,基本上不同容量的咖啡,糖漿會因為容量而有差異,有風味的咖啡通常是拿鐵系的,而糖漿的量是用壓幾下來算的,所以,中杯大概是壓糖漿兩下(2 pumps)、大杯是壓糖漿四下(4 pumps)、特大杯就是壓糖漿六下(6 pumps),如果你跟麋鹿兒一樣不大能喝甜的飲料,但是又想要有一點點微糖的幸福感,那就可以說less syrup,糖漿少一點,那想要半糖,就是half syrup,如果你無甜不歡,你就可以點甜一點(extra syrups),要更甜就叫他多壓一下(one extra pump)或多壓兩下(2 extra pumps)囉!順便提醒一下,美國的星巴克有很多台灣沒有的口味,像是太妃糖(Toffee Nut)、栗子果仁(Chestnut praline)、薑餅糖(Gingerbread)、奶酒(Eggnog)、南瓜(Pumpkin spice)以及薄荷巧克力(Peppermint)等,一定要試一下喔! 才講到第三格,你亂了嗎?哈哈哈,有沒有偷偷吼一聲,啊!好複雜!其實,一點也不會,我們複習一下,一般的咖啡用regular,然後低咖啡因的就是decaf,然後咖啡濃度用shot算,也就是一杯濃縮咖啡的份量,如果你想要比原來的比例再多一杯就是one extra shot,而甜度是糖漿量的多寡來決定的,而糖漿是用按壓的方式來算的,壓一下就是一個pump,要更多,就跟他要one extra pump,如果要少一點,就是less syrup,沒有壓少一點這種事情喔!只是要記得不同容量的咖啡本身有的濃度跟糖分,小杯跟中杯是1 shot,大杯跟特大杯是2 shot,而甜度的部分,中杯2下,大杯4下,特大杯6下,知道他的濃度跟糖分再決定要不要加或減就可以了,真的一點也不複雜喔!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 當個嘎逼咖 (中)跟外星人點嘎逼
*2018/01/03
   星巴克在台灣強勢崛起,一度是嘎逼咖的聖地以及文青的漂流處,好像非得來杯星巴克才夠質感,這兩年金門也有了星巴克,且不管咖啡究竟如何,至少是一個進步的指標,值得開心。星巴克最大的特色就是可以給你「撒咧軟店」,隨便你糖漿要按幾下,加奶泡多一點或少一點,咖啡熱一點或去冰,牛奶要脫脂或什麼的,你要在星巴克到最後點出杯「焦糖漂浮奶油豆漿鴛鴦」,我都不會覺得意外,當然,在金門的星巴克點咖啡,不需要很給掰的使用英文,雖然我也蠻想試試看如果用英文的話,會不會點到我想要的咖啡,不過我覺得我應該會先被丟出去店外,哈哈,在中華民國的領土,歡迎用國語跟所有星巴克人溝通,但是到了國外,要在星巴克點一杯屬於自己的咖啡,其實,是要學點「外星語」的,就是國外的星巴克專用語,或者是搞清楚一般概念跟星巴克人的差異,才不會點的跟你拿到手的大不同,在星巴克不要只點耳熟能詳的幾種咖啡,像是拿鐵、卡布奇諾跟黑咖啡,因為這也太浪費了星巴克混搭特調的心意,要知道,雖然你不一定是老闆娘,但是,你在任何一家星巴克,都可以點到一杯「老闆娘特調」,只要你敢點,barista就敢做給你,怕什麼!(上次有講到barista的意思,還記得嗎?咖啡師叫做barista,而星巴克稱他們的員工為barista)。 好,深呼吸,拿出在台灣點手搖杯的精神,連什麼去布丁三寶去糖少少冰不要珍珠、紅茶少冰三分甜外加QQ兩份粉條半份,都可以點了,星巴克算什麼,這真的一點都不難,了不起就跟他們說,「地球是很危險地,快回火星去」,好啦,扯太遠了,我們先來檢視一下我們點這一杯咖啡,要傳遞多少需求,比如最基本的,我要一杯熱的中杯低咖啡因拿鐵,大概一般人會直覺想到的就這些,最多在處理一下要不要加糖,奶泡多少之類,所以,我們先來看,怎麼跟店員表達溫度、尺寸大小、種類、加的糖量、奶的種類與量等,先來說說溫度好了,你可能會覺得,溫度(temperature)還不簡單,不過就冰的跟熱的,還有別的嗎?有,當然! 講到溫度,其實,他們除了熱,可以很熱,可以溫溫的,冰的,去冰,甚至少冰,不過先講在先,不要拿台灣手搖杯的習慣來點星巴克,什麼三分糖少少冰,你肯地會被當成澳洲來的客人,好,溫度,基本上,熱的hot,大家都會說,那要燙一點呢?你可以說extra hot,extra這個字是額外的意思,比熱再熱更多,就是extra hot,其實這個字很常看到啊,你一定覺得耳熟,吃口香糖的人一定認識他,有印象了吧,哈哈哈,比如說你穿的衣服尺寸如果是XL,那是加大的,也就是extra large。那如果你不想要那麼熱,想要溫溫的就好,那你就可以說,你要kid's temperature小朋友可以入口的溫度,那當然就是溫的囉!外星話就是kid's temp,那如果你想要涼的,那就是去冰,你可以簡單的說no ice,少冰,那就light ice,冰的就是iced。 接下來,我們來看飲料的大小,這個基本上就需要一點轉換了,因為對我們普通人來說,要表達尺寸的大小,小的叫做small,中的叫做,medium,大的叫做large,就是S、M、L的概念,但是換到星巴克的咖啡這就有一點點不一樣了,小杯是short,如果要點中杯, 是small,以此類推,大杯是medium,特大杯是large,超大杯,我們剛剛有講到,用extra,就是extra large,不過超大杯要美國才有,感覺怪怪的對不對,這跟容量大小的對應有關,因為星巴克咖啡的容量大小講法跟一般外面說的不一樣,對星巴克人,他們不是這樣記的,對他們而言,小杯是short,而中杯是tall,大杯是grande,特大杯是venti,超大杯則是trenta,一定要弄清楚喔! 既然容量的對應不同,一定要知道差異,現在讓我們來瞭解一下星巴克容量的大小,在星巴克,小杯的咖啡(short),它的容量是8oz.,oz.是 ounce(盎司)的縮寫,大概是 236ml,最初星巴克的咖啡只有兩種大小,一個是 short( 小杯),一個是 tall (中杯),這是來自義大利人每天喝咖啡的量,如果沒概念,想像一下,看起來就像是比較大的那一種高粱酒一口杯,只是現在在星巴克比較少看到這種大小的容量。而中杯咖啡通常都會說tall,還記得我第一次聽到愣了一下,哈哈哈,轉不過來,「高咖啡」指的是中杯的咖啡,容量是12oz.,大約355ml,也是現在星巴克點餐櫃檯看的展示杯最小的那一個。 當然,現在的星巴克不會只有兩種大小的咖啡,最初的小杯(short)跟中杯(tall)已經不能滿足顧客需求了,因此又多增加了大杯(grande)跟特大杯(venti)兩種尺寸,大杯(grande) 是義大利文跟西班牙文「大的」意思,容量是16oz.,大約 473ml,也就是櫃檯展示的中間大小容量的杯子。而特大杯(venti)的容量是 20oz.,大概是 591ml,venti 這個字是義大利文「二十」的意思,也就是 20盎司,很容易記吧!有沒有超大杯,有,叫做trenta,不過這只有在美國才點得到。 所以對於星巴克的咖啡容量大小,我們可能真的要轉一下,你要說外星語當然很專業,不過如果記不得,或者跟我一樣轉換有很大的障礙,那也沒關係,就用一般的英語說,因為英語是國際語言,外星人也通,也就是說,如果你要點一杯小的拿鐵,你可以說,I'll do a hot medium Latte.對,這時候一定要提醒自己,不要懷疑,你點的是小杯的,然後也不用擔心對方聽不懂,因為,在星巴克人的腦袋會自動轉成Hot, grade, Latte。 除了這兩個基本訴求,其實,如果你很細心,會發現星巴克的杯子上面,會看到幾個方框框,有幾個?嘿嘿嘿,有注意到的人真的很少吧!這六格分別是,低咖啡因(decaf)、咖啡濃度(shots)、糖漿(syrup)、牛奶(milk)、顧客需求(custom)、飲料名稱(drink),這幾格可不是星巴克為了好看的設計,哪是有很大功用的,要善用它們,所以,下一次我們就來講一下杯子後面那非常重要的六格囉!弄懂這神秘的六格,你就是星巴克點飲料達人了!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (廿一) 當個嘎逼咖 (上)
*2017/12/20
   提到咖啡,相信有一句名言會自然飄進腦海,很常被拿來形容對咖啡喜愛的程度:「如果我不在家,就是在咖啡館;如果我不在咖啡館,就在往咖啡館的路上」(原文:"Wenn der Altenberg nicht im Kaffeehaus ist, ist er am Weg dorthin. " - Peter Altenberg)聽起來超有文青味,令人覺得這真是一種享受的人生啊!但其實這句話並沒有那麼浪漫,這句大家耳熟能詳的話,作者是奧地利作家,據說Peter Altenberg 每天一醒來就到Cafe Central 報到。特別是寒冷冬天,家裡沒錢使用暖氣,就在這裡點上一杯維也納咖啡,享受咖啡館供應的暖氣,開始一日寫作。相信就如同努力過生活的大家一樣,那一杯咖啡可能就是一天的支持了,當然,除了提神的作用,現在喝咖啡似乎變成一種風潮,咖啡已經是現代人的流行趨勢,Coffee is already popular trend of modern people.到處咖啡廳林立,便利商店也搶分咖啡市場,上班族早上幾乎人手一杯咖啡,不喝咖啡好像一天沒有開始一樣。現在的你是不是像麋鹿兒一樣,在上班或是上課前就一定要來一杯咖啡呢?可是一旦到了國外,除了coffee跟latte之外,是不是不知該怎麼點了呢?今天我們就來認識咖啡的基本種類,跟學著如何用簡單的英文點咖啡吧! 當你一走進咖啡廳,就會看到在調咖啡的barista(咖啡師),他通常會先問你想要喝甚麼。所以,你會聽到,今天想來點什麼?What can I get you today?或What would you like to drink today? 您今天想喝什麼呢?如果你心中沒有特定的偏好或是不知道該喝甚麼的話,就可以詢問barista的意見。你可以問,你推薦什麼?What are your recommendations?或What do you recommend?你們店裡有甚麼特別的嗎?What is special in your store? 順便提一下,barista這個字,有沒有覺得很眼熟,對,Barista Coffee西雅圖咖啡,哈哈哈,不過,我沒有要打廣告,大約是從1990年開始,英文便採用 Barista 這個字來稱呼製作濃縮咖啡(Espresso)相關飲品的專家。目前而言Barista可以從站在吧檯裡的生手概括到累積多年經驗的咖啡侍者(coffee sommelier)。而星巴克用Barista來稱呼員工(台灣星巴克內部使用夥伴),以及西雅圖極品咖啡的英文名Barista,使得這個字廣為流傳。所以我們一定要認識一下這個字喔! 話說回來,是不是常常都會知道自己想喝甚麼,卻又不知道該怎麼表達呢?下面就來跟大家介紹幾種常見的咖啡,還有要怎麼說出你想要的特調咖啡! 對於喝咖啡的人,如果沒有太深入的研究,那就只有加奶跟不加奶的分別,所以,你如果不是重度嗜咖啡的人,通常會點比較安全容易入口的加奶咖啡,首選當然就是拿鐵(Latte)囉!所謂拿鐵,也就是黑咖啡加上牛奶及薄薄一層的奶泡。如果加入不同的香料就變成不同的風味咖啡( flavored coffee ),比如說,加入香草糖漿( vanilla syrup ),就變成香草拿鐵( vanilla latte )。其實這有點廢話,不然加入香草難道會變成香菜拿鐵嗎?好,不要打我,另外,因為近幾年來流行以植物奶代替動物奶,所以也很多人把拿鐵中的牛奶換成豆漿,也就變成豆漿拿鐵(soy latte)了。 其實,我以前不大知道拿鐵跟卡布奇諾的差別,完全都是靠心情在點咖啡的,我相信很多人跟我一樣不大清楚,只知道拿鐵的奶多卡布奇諾一些,卡布奇諾的奶泡多拿鐵一些,大概是這樣的概念,但是,卡布奇諾(Cappuccino)是一種由濃縮咖啡、牛奶、奶泡組成的咖啡,特別的是,上述三種元素各占整體的三分之一。除了可以單喝以外,也可以在上面撒上肉桂粉或是巧克力粉。麋鹿兒偏好肉桂粉加上檸檬皮絲,超正點。 不喜歡苦味,喜歡甜味咖啡的人,可以點摩卡,或者是焦糖瑪奇朵,廣義來說,只要是可可混合咖啡和牛奶,就稱作摩卡(Mocha),而市面上常在摩卡上再加上鮮奶油( whipped cream )增添滑順的口感。至於瑪奇朵(Macchiato)來自義大利文,意思是「被牛奶弄髒的咖啡」,嚴格來說,它是由一單位的濃縮咖啡加上奶泡,咖啡因的濃度比拿鐵高。台灣很常見到加上焦糖(caramel)糖漿的焦糖瑪奇朵(Caramel Macchiato),唸起來挺帥的,但是,好甜啊! 麋鹿兒沒辦法喝很甜的咖啡,所以大部份的時間我會點濃縮咖啡(Espresso)或者是美式咖啡(Americano),標準的一單位濃縮咖啡是1盎司,也稱做single shot,是用高壓萃取出來的咖啡,咖啡因濃度很高,是品嚐純咖啡最好的方法。如果要在咖啡中加入兩份的濃縮咖啡,就可以跟barista說要double shot。有趣的是,濃縮咖啡的杯子也是濃縮的喔,小小一杯,總覺得喝濃縮咖啡跟喝58度高粱是相同的概念,哈哈哈!而把濃縮咖啡再加入熱水稀釋,也就是我們常聽到的美式咖啡。 最近相當流行客製化,也就是你可以針對自己的喜好對於點的咖啡作出調整,然後點到一杯完全為自己量身打造的咖啡,但是要這樣做之前,還是要認識一些基本的單字,比如牛奶種類、甜度、冰塊以及容量的說法喔! 講到牛奶的種類,有全脂牛奶(whole milk)、低脂牛奶(low-fat milk)、零脂牛奶(fat-free milk)以及豆漿(soy milk)如果你想要點一杯低脂牛奶的拿鐵,你可以說,I want a latte with low-fat milk.以此類推,只要做咖啡種類跟牛奶種類的替換就可以了。 至於甜度冰塊調整,雖然國外的飲料沒有像台灣一樣分得那麼細,什麼微糖少少冰之類的(我一直覺得有膽在國外咖啡廳這樣點的人要頒獎給他,會被丟出去吧!),但是也是可以做基本調整哦!如果你想要一杯半糖冰拿鐵,你就可以說,I would like an iced latte with half-sugar.半糖是half-sugar,無糖可以說sugar-free 或者no sugar。如果你要一杯少冰雙份濃縮卡布奇諾。你就可以說,I want a double shot cappuccino with light ice.少冰是light ice,去冰就是no ice囉! 最後,講到容量大小,這個是大家很容易弄錯的部分,通常,當你決定好你想要喝甚麼之後,Barista會問你What size would you like?你想要甚麼容量的?雖然每家咖啡店的飲料容量都不盡相同,但大都會在後面標示容量,通常會分成小杯small、中杯medium、大杯large以及特大杯extra large。 最後提醒大家一下,咖啡通常是以盎司 ( ounce ) 為單位,簡寫為oz,而一盎司是29.57毫升。而除了espresso的大小固定是1盎司,其餘的通常是8~20盎司。這樣是不是有點概念了呢?下次出國就不要只點拿鐵囉!點一杯屬於自己的咖啡吧!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (二十) 睡睡平安
*2017/12/13
   記得小時候,太晚睡跟睡太晚是不可以被原諒的,一定被爸媽跟老師念到臭頭,打瞌睡更是一個懶散的代表,但是,其實睡眠是很重要的,會打瞌睡,會忍不住睡著,就是身體真的很疲累了,不讓身體休息反而傷肝,一定要好好養成睡眠習慣才是,套句現在的話,要睡飽會好睡滿,這樣才會有精神奕奕的一天。睡覺既然這麼重要,不會說,不就遜掉了,所以,我們今天就來看一下跟睡眠有關的英文。   想一下你從英文課本裡面學到跟睡覺有關的單、片語或用法,腦海裡浮現什麼呢?對了,就是go to bed,哈哈哈,練習的句子就,I go to bed at 9 o'clock every day. 我每天九點上床睡覺。然後想到的單字就是sleep,然後會有機會說到我睡得很好I sleep well.就不錯了,頂多,再來個I slept late last night.我昨晚很晚睡,或者是,I stay up every day.我每天熬夜,就很棒了。實際上,講到睡眠有關的英文,可以講個三天三夜,現在先簡單的來看一下各種睡眠的狀況。   剛剛已經提到,上床睡覺是go to bed,如果要生動一點的表達,你可以說crawl into bed爬上床,不過,請爬自己的床,哈哈,好,然後,除了正常上床睡覺的時間,有時候我們會因為上課太枯燥或者會議太冗長,昏昏欲睡,然後就打起盹來了,打盹也就是打瞌睡,叫做nod off 或者doze off,如果你看到有人在台下點頭,猛點頭,越點越用力,他不一定是認同台上講的話,他搞不好是已經在「釣魚」了,接下來,可能就不知不覺睡著了,這種狀態的睡著我們稱為drift off,如果是晚上躺到床上,然後睡著,我們通常會說fall asleep,如果要表達睡得香甜,酣然入睡,就會說他sleep或者他fall sound asleep,而這樣的狀態,可以用sleep tight,來形容,就是我們說的睡得香甜,一夜安眠的意思,當然,也可以說是sleep heavily,所以,超好睡的人,我們就稱之為heavy sleeper囉,另外,我們可以想像一下寶寶睡覺的樣子,是不是又香又甜又幸福,所以也可以用He sleeps like a baby他睡得跟寶寶一樣來形容睡得香甜安穩,如果累爆了或者喝掛了,一躺下去就不動了,那就跟塊木頭一樣是吧,那用sleep like a log睡得像塊木頭一樣來形容,你看,這樣是不是比單純地講sleep 來的生動,不過,在這裡要提醒大家一下,什麼樣的sleep都可以,就是不要亂用big sleep,這可是用來指人家長眠不醒啊!   說真的,能夠秒睡的人真是受到天使祝福的,很多人有睡不好的困擾,長期的睡眠不足,甚至有失眠的問題。講到睡不好,很多人會說,「啊就因為我比較淺眠咩。」講到「淺眠」,就是睡得不熟,容易被吵醒,我們用睡得很淺sleep lightly來形容,所以淺眠的人,就稱之為light sleeper,那如果你是因為有事情掛心,擔心得睡不著,或者心神不寧無法入眠,就可以用sleep restlessly來形容,那睡眠不寧的人當然就是restless sleeper囉,還有一種人,想東想西,心事多得跟毛一樣,這種人當然也是不容易睡著的族群,如果你,睡不著,在床上輾轉反側,就是toss and turn,在床上翻來翻去煎魚,煎到最後魚熟了就算了,如果你煎了一個晚上的睡眠魚,但是醒著看到清晨的第一道太陽,你肯定不會覺得很浪漫,你只會覺得想要嘔出幾十兩血,這種狀況就是not sleep a wink,我昨晚輾轉難眠,眼睛沒有閉過,就可以說I didn't sleep a wink last night.,這麼嚴重,那就是失眠了,失眠症是insomnia,我有失眠就可以說I have insomnia,或我是失眠患者I am a insomniac,如果你一直都這樣子,就要去尋求醫生的協助了。   在現在忙碌的生活裡,能夠睡飽睡好真的是無上的幸福,大部份時間的大部分人,處於睡眠不足的狀態一定要這樣強調,因為我真的覺得除了寶寶跟退休的老人家,要找到睡眠充足的人真的微乎其微。睡眠不足就是sleep deprived,睡眠被剝奪的意思,睡眠不足的後遺症就是你可能會不小心睡過頭oversleep,所以我睡過頭,上班遲到了,就可以說I overslept and was late for work.偶一為之可能會被原諒,長期這樣很難不被罵到臭頭,哈哈哈,如果你習賴床,那可以說sleep in或lie in,另外還有stay in bed的說法,指的是應該要起床了卻還待在床上。比如,我星期天通常賴床到中午,你就可以說,On Sundays I usually sleep in till noon.或者誇張一點的,你會說我睡一整天,就是I sleep around the clock on weekends.指的就是補眠一直睡,或者是睡過頭睡不醒,睡到鐘面都跑一圈了,睡得真的不是普通久。不過一次的大補還不如平常的有空就補補。   為了有充足的睡眠,實在要叨念一下大家,沒事就別熬夜stay up late了,熬夜除了這個說法,還可以說pull an all-nighter,夜貓子,就是night owl,夜晚的貓頭鷹,很貼切對吧,如果真的沒有辦法一定要晚睡,那至少白天的時間裡,找個時間小憩一下,補個眠,take a power nap,小睡一下叫做take a nap,如果你想要表達,我的眼睛幾乎要睜不開了,我想我需要睡個午覺。你就可以說,I can barely keep my eyes open. I think I will take a nap.不要小看這小小的補眠,吃飽飯睡個小小的午覺,充充電常常被忽略,但其實很重要,狀況允許,記得睡了再上(班),哈哈哈,這種白天小睡,或者午餐後的打盹,有一個很有趣的說法,就是forty winks,"wink" 是「眨眼」的意思,四十次的眨眼就是暫時休息一下,很有趣吧!記得有空要take a catnap,像貓咪一樣在白天的時候稍微睡一下,接著更有活力地繼續度過接下來的一天。   同場加映一下,跟睡眠有關的慣用語中,麋鹿兒喜歡hit the snooze button按下貪睡鈕這個說法,snooze 是「打盹」的意思,講到這個就很容易出現老爺爺在搖椅看書看到睡著的畫面或者老奶奶在搖椅上打毛衣打到睡著的畫面,那就可以說,Grandma was snoozing in her rocking chair. 爺爺在搖椅上打盹,而snooze button則是鬧鐘上的貪睡按鈕,按一下可暫時關閉鬧鐘,讓人多睡幾分鐘,但之後每隔幾分鐘會再響一次,直到起床為止。所以,懂得適時按下貪睡鈕的人是聰明的,不要覺得他們在偷懶喔,因為A British study shows that people who hit the snooze button are more intelligent, more creative and happier.有一項英國研究指出,會按下貪睡按鈕的人通常比較聰明,比較有創意,也比較快樂喔!按這個說法,我真的超級無敵快樂,哈哈哈!累的時候,記得貪睡鈕要按一下喔!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十九) 逛賣場
*2017/12/06
   十一月了,除了天氣轉涼,有了冬天的氣息,隨著氣候的轉變,十一月的重頭戲也跟著上場,這個月是百貨公司週年慶跟換季大拍賣開打的時間,所以我們今天要來談談相關的英文,雖然各大百貨公司週年慶從九月開始了,但是,不要懷疑,麋鹿兒還真的非常認真地去查了一下百貨公司周年慶的時間,十一月真的是大月啊,今天就跟麋鹿兒來逛拍賣商場吧! 既然講到百貨公司的周年慶拍賣(anniversary sale),就一定要知道一下各種特賣會的說法,今天一次打包給大家,周年慶拍賣除了anniversary sale 也可以說成 annual sale,這裏的annual是個很常見的單字,就是每年一次的意思,如果是指一週年一次的慶祝,你可以說是 annual celebration. 如果是每年十一月到十二月間的「年底清倉大拍賣」則可以用year-end clearance或year-end closeout來表達,year-end是「年終」或「年底」的意思,而clearance和closeout都是「出清存貨」或「清倉大拍賣」的意思。另外,其他常見的特賣活動還有:一年四季交替的時候會有的「換季特賣」(end-of-season sale)、九月跟二月的「開學特賣」(back-to-school sale)、十一月的「感恩節特賣會」(Thanksgiving sale),以及十二月的「聖誕特賣會」(Christmas sale)等等。後面這兩個特賣會在東方比較不流行,但在西方則是很重要的促銷時間點。 而特賣會中常見到的促銷標語或手法有:「最低價商品」(lowest-priced products)、獨家販售,比如「家樂福獨家販售」(Carrefour exclusive)、「限時限量」(limited time, limited quantity)、「首批限量」(limited first-release)、「促銷贈品」(promotional give-away)等等。product是產品的意思,price則是指價位,價位的高低用high跟low,所以,低價的就是low-priced,比較低價的,就用lower-priced來形容,最低價的當然就是lowest-priced囉!然後,exclusive這個字有「排外」的意思,所以「獨家的」,別人沒有的也是這個字,有限制的是limited,所以看是要限什麼都可囉!quantity是數量,不是品質quality,這兩個字很像吧!不要弄錯喔! 至於首批限量裡面看到的release這個字,有釋放的意思,但是發售,產品上市或者影片上映也都是這個字,好好用的字,要學起來喔! 雖然是特賣會,但是通常也都是不講價的,所以,今天我們就不學殺價,但是,會有打折(discount),跟買一送一(buy one and get one free),買二送一當然就是buy two and get one free,至於賣場,除了百貨公司(department)、便利商店(convenience store ),之外,大概大家都只知道超級市場(supermarket)跟傳統市場(traditional market ),其實,賣場分很多種,一般台灣我們講的大潤發、「Carrefour」(家樂福)、「Geant」(愛買)和世界知名的「Wal-Mart」(沃瑪)等「大賣場」,就是superstore,意思相當於megastore和supercenter,其他台灣常見的大型購物商場有「大型購物中心」shopping mall、「大型批發店」wholesaler,這種就像是台灣的「好市多」(Costco)或者英國的大型超市hypermarket,以及像cash & carry這一種「自助批發店」,這種就是通常顧客挑完商品用現金付賬之後,自己把貨運送回家,你可能會想,啊不都是這樣嗎?其實不大一樣啦!這種就是很便宜啊,但是不管買多大、買多少,都要自己想辦法搬回家。除了賣場,麋鹿兒在這裡也順便補充一下各種商店的說法,像一般傳統的「柑啊店,雜貨店」就是grocery store或grocery shop而「零售店」就是retail store,至於很多人很愛的「暢貨中心」英文叫做outlet,就是「奧累」啦!還有貴婦愛的「精品獨賣店」叫category killer,雖然有個killer,不過跟殺手沒有關係,挺多殺錢包而已,不過貴婦不怕殺,沒有關係,最後要提一下的就是像蘋果專賣店之類的各種類型的「專賣店」就是specialty store囉!很多種吧!  麋鹿兒知道對大多數的人來說,拍賣是不可抵抗,折扣是關鍵字,但是在這裡,一定要提醒大家,雖然百貨公司的周年慶以及賣場的特賣會推出的特價,都會讓你覺得,天啊,真是撿到便宜,不買不行,但是千萬別變成「購物狂」shopaholic,不管是不是覺得「物超所值」或者無敵「划算」a good bargain,都不要讓自己預算超支go over budget,或者花過頭over-spending,甚至是把卡刷爆喔!切忌因為覺得便宜就信用卡拿出來用力刷刷刷,一秒變身閃靈刷手,這可不是刷地板,隨便刷刷就沒事,就如果你真的不小心把卡刷爆了,有了財務上的麻煩,可就糟了,要怎麼形容把卡刷爆呢?有一個又簡單又好用的片語,就是max out 這個片語,比如說,你為了要買戒指給女朋友把信用卡刷爆了,你就可以說,I maxed out my credit card on the ring for my girlfriend.萬一你每張卡都爆了,你就可以說,I am all maxed out.就是我的卡全刷爆了。不過這句話有時候也可以當成,我筋疲力盡,累慘了。要注意上下文,別會錯意喔!對了,要提醒大家一下,如果你用max out這個片語的時候,主詞如果是卡片,那就要用被動的語法,因為卡不會自己刷爆自己,卡是被刷爆的,如果你要說,我的萬事達卡爆了,你就可以說,My Master Card is maxed out.如果無法克制自己,乖,好好窩在家裡,不然,就把卡鎖起來吧!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十八) 人鬼同歡的萬聖節
*2017/11/22
   十月底最有趣的節慶是萬聖節,萬聖節也是我最喜歡的節日。Halloween is my favorite holiday.萬聖節是在10月31日Halloween is a holiday  on October 31st.歐美人喜歡在萬聖節當天打扮自己,很多家長更是施展十八般武藝要把小朋友打扮得驚世駭俗,小孩子也最愛頂著怪裡怪氣的裝扮,到其他人家按門鈴要糖果(candy),大喊,「不給糖就搗蛋」(Trick or treat),相對於群魔亂舞,大部分的小孩會穿著特殊的服裝然後去不同的家裡要糖果,Most children dress up in costumes and go "Trick-or-Treating" by walking around to different houses and asking for candy.這是最可愛的景象了。萬聖節聽起來是不是超酷超好玩的?其實萬聖節是西洋鬼節,Halloween is the Western ghost festival.就像我們東方有中元節(Hungry Ghost Festival或 Chinese Ghost Festival)的感覺,只是西方世界的萬聖節多了些歡樂的氣氛,一整個人鬼同歡,而且萬聖節也只有一天,不像農曆七月鬼門開一個月這麼長,整個七月都驚驚。 萬聖節叫做Halloween ,這個單字如果用英文解釋是「All Hallows' Eve」或「the eve of All Saints' Day」,也就是萬聖節的前夕,嚴格來說,中文應該叫做萬聖夜,時間是每年的10月31日,而真正外國人所認定的萬聖節是 11 月1日,英文是 All Hallows 或 All Saints' Day。雖然這是一個屬於國外的節慶,但是,近年來在台灣也很紅火,在萬聖節當天可以看到許多孩子有著特殊裝扮。Halloween day, you can see many children with special dress.甚至金門也都會有小朋友踩街的活動,會看到各種打扮的小朋友跟家長一起出來同樂,像是南瓜(pumpkin)、小仙女(fairy )、王子(prince)、公主(princess)、巫師(wizard )、巫婆(witch)、狼人(werewolf)、 木乃伊(mummy)、科學怪人(Frankenstein)、鬼或幽靈(ghost)、骷髏頭(skeleton)、吸血鬼(vampire)和僵屍(zombie)等,最近比較夯的應該是安娜貝爾吧! 講到踩街遊行,萬聖節的遊行稱之為Halloween parade 萬聖節遊行,這在美國不是只有大家集合街上繞繞而已,會有許多大型的遊行活動,在紐約最有名的莫過於「Greenwich Village Halloween Parade」(格林威治村萬聖節遊行),有成千上萬的民眾每年於十月三十一日晚上七點會在紐約第六大道集合並開始遊行,歷時約二至三個小時。而在西岸洛杉磯最知名的則是在「Knott掇 Berry Farm」(納氏草莓園)舉行的「Knott掇 Scary Farm」(猛鬼出籠),會有假扮的孤魂野鬼不時衝出來向你打招呼或冷不防地抱住你喔!超刺激喔! 除了踩街遊行,大家也都會舉行萬聖節派對(Halloween Bash),「bash」在這裡是「派對,聚會」的意思,是比「party」還要道地的口語說法喔!既然是萬聖節,一定要來個萬聖節變裝派對(Halloween costume party)的啊!我計畫在萬聖節當天舉辦一場派對。就可以說,I plan to hold a party on Halloween day.或者,萬聖節快到了,我正在準備萬聖節派對。你可以說,Halloween is coming up. I am preparing for Halloween party. 如果想要問人家萬聖節時要穿什麼?可以說,What are you going to dress up as for Halloween ?當然如果你把萬聖節換成聖誕節或者是生日派對的任何場合都是可以的,是很好用的一句話喔!如果你要說,我要扮成巫婆,你可以說,I am going as a witch. 或者說,我打扮成安娜貝爾的樣子。I dressed up as Anna Bell.如果爸媽有雙巧手會幫你打扮,你可說,我媽媽會幫我做一件猩猩裝,My mom is making me a gorilla costume.或者,我爸爸會幫我買套公主裝 My dad will buy me a princess costume.雖然機率不高,不過,如果兩個人打扮得一模一樣,你就可以說,好巧喔!What a coincidence! 他們看起來簡直就像雙胞胎。They look like twins.至於麋鹿兒,我要自己完成我的裝扮,I am making my own costume.我只要素顏就可以了,哈哈哈,保證驚悚。 對了,講到萬聖節,你會聯想到什麼呢?除了群魔亂舞、妖怪齊出,還有滿街打滾要糖果的小孩之外,你還會想到什麼,南瓜,對吧!所以南瓜在萬聖節是大賣的狀態,Supermarket's pumpkin sales increase before Halloween.一般來說(generally speaking),整個萬聖節的基本色調就是橘色跟黑色,橘色想當然爾就是南瓜,而黑色調則是蝙蝠(bat)、蜘蛛(spider)、巫婆之類的組成,也成為裝飾聖誕派對的主要元素。麋鹿兒最愛萬聖節了,萬聖節差幾天就要到了誒,It's almost Halloween.不管要不要把自己打扮成鬼(dress up as a ghost),讓我們來佈置房子吧!Let's decorate the house. 我們可以在門口擺幾個南瓜,把南瓜燈點亮Light the jack-o'-lantern .然後,掛幾隻蝙蝠Hang some bats. 為了讓氣氛變得詭異,Make it spooky. 我們用來形容毛骨悚然的時候,常會用到spooky,這個字是陰森恐怖的意思,其他還有像是,用creepy來形容不寒而慄或者是用crawly來形容令人毛骨悚然的爬蟲生物,像是毛毛蟲跟蜘蛛,講到這裡,你覺得,在窗戶上放一個骷髏頭來嚇小朋友如何?How about putting the skeleton in the window?  It will scare the kids.讓我們一起來準備迎接不給糖就搗蛋的遊戲吧!Get ready for the trick or treat. 
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
*2017/11/15
  學習一個語言前,許多語言專家都會建議應該要先從聽覺學習下手,其實就是要多多接觸學習目標語(如:瘋狂聽英文廣播),這樣就創造出自己好像天天都在國外的環境裡生活,有種強迫中獎的學習概念;也有一些教育學者建議,如果學生想到讓自己可以無痛學習語言,又能夠融合為生活的一部分,不妨可以嘗試看看以下的這種方法,讓自己的生活裡面都充斥著外語的單詞,就好像你在客廳裏面會看到電視旁邊有貼著寫Television的便條紙,而走進去飯廳就會看到飯桌上貼著dining table,提醒自己吃飯的地方就是dining table;大家下班後肯定都會想來點娛樂,一定會看看電視轉轉不同娛樂節目,這時候就會很需要remote囉。但是家裡的大朋友小朋友都有自己想看的頻道,這時候就會上演remote搶奪大作戰了。到這邊為止,我相信沒有任何同學會覺得remote是個很難的單字,remote就是遙控器。對喔?為什麼順著老師說的話不會覺得很難理解remote這個字呢?因為我們從一開始就提到了客廳這個關鍵字,再來會想到就是一個很舒適的沙發,上頭可能就有剛剛爸爸出門前丟在上頭的remote,而且電視也給你很好的聯想。所以老師非常推薦大家一定要去書局看看自己喜歡的實境圖解書,這樣可以幫助自己的連想和短時間內能夠用網狀方式把許多的場景單字都放進腦海裏面喔! 客廳Living Room→電視Television→遙控器Remote→暫停Pause→音量Volume→靜音Mute(可以試著自己連想其他的環境用語,並做出圖表!) 上述的便條紙單字記憶法,雖然很費工夫但其實也是很有效果,因為你把單字和實體的物品做了連結,但還是差了一項重要的關鍵:必須要能夠大聲朗讀出來,並且使用在生活裏頭!這樣就是一種變成口說與閱讀的初步連結,之後還能夠延伸到片語句型和常用的表達中。只要你想背一個單字,就從他的兄弟姊妹單字開始認識,並且給予自己一些基本的句子。以下就是單字配合場景來好好地做聯結,這樣在聽力測驗的時候就能夠從開頭猜到可能接下來的內容,而能夠保證獲得高分的關鍵喔!那麼一起來試看看,從老師精選出來的多益常考聽力測驗題內容中,到底你能翻譯出多少的句子呢? 1.飯桌上有一把鑰匙和一顆蘋果There are a key and an apple on the dining table. 2.天花板上有一盞水晶吊燈。There's a chandelier on the ceiling. 3.地毯上有一個污漬。There's a stain on the carpet. 4.有一輛巴士停靠在路邊。A bus is parked by the curb. 5.在機場大廳,有許多乘客在隊伍中等待托運行李。 A long queue of passengers are checking in their suitcases at the airport concourse. 6.請指引我去市區的方向。Please show me the directions to the downtown. 7.請出示至少半年有效的護照。 Please present your passport valid for at least six months. 8.對於第一次交談後,要去認出別人這件事覺得很困難。 I have a hard time recognizing people after only the first-time talk. 9.我其實很喜歡去結識各行各業的人們。I really enjoy getting acquainted with people from all walks of life. 10.當火車月台上的人們都湧入車廂,我努力地去擠開人群下車。I elbow my way out of the train while the people on the train platform are swarming into the car. 大家在練習完以上十句翻譯句型,多少都會覺得有些地方自己翻得可能不是很流暢,其實這是再正常不過的事情,因為我們其實都會受到母語的影響。在語言轉譯的過程當中會覺得有些困難,甚至會認不出用中文邏輯思維去做翻譯,不過這是無可厚非的。所以學習一個語言,除了要去學習他的單字片語還有語調表情,也要深入文化發現彼此的用語想法的差異,可以進一步流暢地切換自己想表達的句子。不管是日劇派遣女王或是在韓國獲得極大迴響的<未生>,都在在講述於外商職場裡頭語言能力算是基本門檻,在故事裡的男女主角原本也都是工作能力相當受到質疑,而且在大環境景氣差的情況下,都被迫面對現實來增加自己的實力。進去了公司,就是開始嚴格的實力考核和戰力檢驗,其實公司裡的上上下下沒有人有義務要去教你專業的業務內容,只能靠自己去充實,靠自己去努力爭上位,每一次的表現都要讓主管印象深刻,才能穩住自己的位置和增加自己在公司裡的價值與再次被利用的可能。老師在教學過程中看過太多學生,都是因為英文無法取得外商公司(如物流業&工程電機&銀行業等等)的入場券,連面試的機會都沒有;反觀英文能力好的朋友們,因為本身對於口說能力就有長期在培養和加強,不管在國際航空公司的面試或是專業商務談判,都能夠有出色的表現。所以,各位認真的同學,一定要好好學習英文,增加國際競爭力,往後小則背包旅遊或商務洽談,甚至要移民出國工作,都可以如虎添翼。在國外生活的經驗告訴我,其實英文能力只是讓你在當地生活的基本能力,甚至有時候出了一些法律上的糾紛,才能夠捍衛自己的權利,讓自己能夠站的出腳,不會因為英文能力不足,而出盡洋相吃盡苦頭。 *英文生活篇之救救菜英文 在教學過程當中,常有機會批改學生的文章或是在口語訓練當中發覺:縱使英文學習者發現了許多有趣或有用的表達語,但往往抓不到使用時機,最後貽笑大方,反而顯得自己的用字程度太過於浮誇或是幼稚了。其實要記住一點:口語英文並不是指粗俗或是饒舌快到舌頭打結才算,而是能夠用相當程度的文法用字,然後精準表達自己看法,增加成就感,也可以在與母語人士對談中,取得更多道地和時尚的用語喔! 這裡是禁止抽菸的!你沒看到標示嗎? Student:You cannot smoke here. Don't you understand the sign? ★Teacher:同學這邊使用逐字逐句的翻譯,但其實這樣的表達看似無誤,可是其實很容易引起誤會,甚至會讓對方感到被冒犯了!所以可以用英文中最婉轉的說法:Please refrain from smoking here. Didn't you notice a sign over there?(您剛剛沒有特別注意到那邊有禁菸的標示嗎?)之前學生把電影裡的對白拿來給老師看,讓我深吸一口涼氣,因為所謂的Can't you read the sign?,可是代表「請問你是沒長眼還是文盲看不懂標示嗎?」還記得老師曾經提過CAN有觸及能力與否的概念嗎?所以問對方是否會說英文,應該要用Do you speak English?而您是否會游泳也可以說Do you swim a lot?   英文書信練習時間:閱讀英文書信是基本的英文閱讀能力,在台灣的國中會考就有相當的比重測驗在裏頭!一起來練習吧!   Dear Anderson,   I am writing this letter to inform you that I encountered something truly unpleasant going on in the office. George, one of my co-workers in the marketing division, always mocked me as " loser" intentionally since two months ago. And I have never done such things so that people could call me like that. And again no one ever treated me like before. Our company should strictly put into practice Zero tolerance for personal assault or foul languages! Though I confronted him with my discomfort, he chose to ignore it and after weeks the whole thing went even worse. His conducts really bothered me and injected negative influence on our morale, for which I do expect you to take this really seriously. My suggestion is that all evidence I've compiled shall be forward to the director of Human Resource Department and propelled them to give some physical warning upon him who must learn a lesson from what he's done to me. Thanks for patiently reading this regarding my recent anxiety and hope it can be dealt with tactfully. Your assistance is of great importance to me as well as the rest in my team. Look forward to hearing from you soon. Alice Wu, the engineer assistant好的!這封信大家看懂了多少呢?老師接下來就好好的講解細節囉! 1.Dear Anderson,親愛的安德森(從信裡可以得知,他是Alice的上司) I am writing this letter to inform you that I encountered something truly unpleasant going on in the office. George, one of my co-workers in the marketing division, always mocked me as " loser" intentionally since two months ago. 我寫這封信是要告訴您,從兩個月前我在辦公室裡就已經遇到令人很不舒服的事情,在我們行銷部門的同事喬治不斷地故意嘲笑我是失敗者。 &go on持續發生中,EX.:The news going on like virus caught me off guard that our music teacher had been diagnosed with leukemia and she passed away three days ago. (這消息傳得沸沸揚揚地,讓我十分措手不及。音樂老師早先被診斷出得了血癌,三天前已經辭世了。) 2.And I have never done such things so that people could call me like that. And again no one ever treated me like before. Our company should strictly put into practice Zero tolerance for personal assault or foul languages! Though I confronted him with my discomfort, he chose to ignore it and after weeks the whole thing went even worse.我從未做過類似的事情,好讓別人來說嘴,甚至這麼羞辱我。我們公司應該要嚴格執行"完全禁止人身攻擊或侮蔑他人的言語"。雖然我曾親自跟本人表達我的不滿,他根本不放在眼裡,甚至還在幾周內變本加厲。 &Confront(v.)對質 通常都是指和對方直接對話,並且將內心不滿的部分說出來,希望與對方協調或是某一方做些調整來改善結果。當然也可以使用compromise,來表達和對方妥協來讓事情順利解決或是讓事情能順利進行下去,這個單字裡頭不也有個承諾嗎?所以雙方在相當立足點上努力,也不失為是個好機會一起努力呢!
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十七) 今天來滑一下
*2017/11/08
   仔細想想從X世代、Y世代一直到今天,進入了所謂的「滑世代」,「世代」的更迭真是快速。非常容易從字面上理解什麼叫做「滑世代」,指的是我們現在的低頭滑手機、平板的人,從風靡一時的寶可夢現象不難體認低頭滑手機已經變成了全民運動,滑世代正式來臨。 講到「滑世代」,先來說說「世代」(generation)這個字。以前這個單字,最常用在「代溝」(generation gap)或者是「(從這)一代(到下)一代」from generation to generation,至於什麼樣的世代就是在前面加上要說明的字,X世代就是X generation,哎,現在講到X世代都覺得好像挖出了個古董來說一樣,哈哈,言歸正傳,「滑世代」就是touch-screen generation,就是直碰螢幕的一代,很好懂,對吧!因為「滑世代」都是藉由網路在學習的,被認為是不看書的一代,網路學習就叫做e-learning,雖然網路資訊發達,麋鹿兒還是喜歡看書,千萬不要不看書只看電腦、手機或平板喔! 「滑世代」將「秀才不出門能知天下事發揚光大」,主要是因為一機在手,要查什麼有什麼,但是他們不出門也能交流耍帥跟炫美、放閃,靠的可是自拍的功夫,自拍叫做selfie,這可不是現在才流行的字,這是英國牛津字典2013年的風雲字,可追溯到2002年的澳洲線上論壇,現在是全民瘋自拍的年代,不是一般人愛自拍,明星或名人如美國總統歐巴馬、要選總統的希拉蕊也愛玩,selfie也因此衍生許多類似單字,如helfie指自拍頭髮,belfie為自拍臀部,drelfie是拍下自己「喝醉」的樣子。 其實,進入「滑世代」是因為「低頭族」的比例高到已經快要全民化了,所以,當然也要知道低頭族怎麼說,其實,很有趣,很多單字是複合單字,由兩個或兩個以上的字組成的,像是剛剛看到的「滑世代」(touch-screen generation),但是「低頭族」是由2012年由澳洲雪梨大學的一群人,包括詩人、作家及填字專家想出來的一個字,用來形容「忽略旁人,只專心滑手機」的人。當時的流行語是 Would you stop phubbing me?你可以不要再對我低頭(不要在我面前滑手機)了嗎?當然,創造這個字的用意其實是希望大家Stop Phubbing-不要再當低頭族。 此外,低頭族也有另一種說法,就是smartphone addict,嚴格來說,這是指手機上癮者,每逢空檔就拿出手機來滑的人,講到上癮,addict這個字很好用,通常跟另外一個字結合成複合名詞,手機上癮是smartphone addict,有毒癮的吸毒者就是drug addict。   講到上癮,還有另外一個常用的字尾,本身帶有上癮的意思,,如果你看到有以 -aholic 為字尾的單字,那通常都帶有「癮」的意思,最常見的用法除了「購物狂」(shopaholic)就是shop(購物) + aholic (上癮)之外,我們會稱「酒鬼」為 alcoholic,就是alcohol(酒精)+aholic(上癮),工作狂為 workaholic 就是work (工作)+aholic (上癮);至於對巧克力無法自拔的人,可以用 chocoholic 來形容,你就是知道是怎麼來的了吧! 低頭族最大的特色就是可以不吃不喝,什麼都不帶,但是不帶手機或者手機離開身邊就會產生焦慮,這種現象我們叫做無手機恐懼症(nomophobia)這個字是由三部分構成的,no(沒有)+ mobile(手機)+ phobia(恐懼症),不要小看這個字,這個字已經收錄到字典中了,美國最大、最權威的《韋氏足本詞典》(Merriam-Webster Unabridged Dictionary)之前公告增收了2000個新詞新義,其中「無手機恐懼症」(nomophobia)佔據了重要的位置,成為眾所矚目的焦點。詞典說文解字,說nomophobia這個新詞於2008年首度見諸文字記錄,指的是「沒有功能正常的手機可用的恐懼」(fear of being without access to a working cell phone)。不只韋氏大字典,英國的大型權威詞典《柯林斯英語詞典》(Collins English Dictionary)也收錄了nomophobia,解釋得比韋氏詳盡一些,指的是「手機不在身邊或無法使用手機所導致的緊張狀態」(a state of stress caused by having no access to or being unable to use one's mobile phone)。這個字超威的吧!快學起來喔! 順便一提,phobia也是一個很好用的字,用來表示恐懼某件事,所以,常常聽到有人說,我有什麼樣的「恐懼症」,其實就是一種焦慮症,你可以用,I have a phobia about/ of +害怕的東西。比如I have a phobia of insect.我對昆蟲有恐懼症。另外恐懼症phobia常以字根的形式呈現,與phobia做結合的字非常的多,常見的有acrophobia 懼高症,(acro有「頂點」、「最高」和「開頭」的意思)。像有些人不敢搭飛機,那就是有 aerophobia 飛行恐懼症,(aero有「空氣的」、「空中的」和「氣體的」意思。),恐水症就叫做aquaphobia(aqua本身有「水」和「液體」的意思。) 最後一定要說一下,身為一個低頭族,沒來個低頭族會有的毛病,好像就跟不上流行一樣,低頭族很容易會有的就是「簡訊焦慮症」(texting anxiety),沒有事都要拿出來滑兩下,好像怕漏了什麼重要大事一樣,即便臉書沒有人留言也是拚命刷,我們可以用FOMO來說這樣的情況,這是縮寫,表示害怕錯過好玩的事(fear of missing out), 然後還會有幻聽的狀況,三不五時會覺得手機在震動,這種情亢我們叫做phantom vibration syndrome幽靈震動症候群,當然如果你沒有以上這些情況很好,代表上癮不嚴重,但是真的不要滑太久,會得到傳說中的「簡訊頸」(text neck)喔!
共 603 筆資料,第 4 / 61 頁,每頁顯示
回上一頁
:::
潮汐資訊
友善連結
電子相簿
金城分銷處
金門縣金城鎮民族路90號 (082)328728 金城分銷處地圖
金湖分銷處
金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 (082)331525 金湖分銷處地圖
金沙分銷處
金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 0933-699-781 金沙分銷處地圖
金寧分銷處
金門縣金湖鎮夏興84號 (082)331818 金寧分銷處地圖
烈嶼分銷處
金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817 烈嶼分銷處地圖
金山分銷處
金門縣金城鎮民族路92號 (082)328725 金山分銷處地圖
夏興分銷處
金門縣金湖鎮夏興84號 (082)331818 夏興分銷處地圖