《ROC Centennial Symposium》Vice-President Xiao Listens to Suggestions from Various Circles
《建國百年座談》蕭副總統蒞金聽取各界建言
    As  Chairman  of  ROC  Centennial  (1)  Preparatory  (2)  Committee,  Vice-President  Vincent  C.  Siew  (蕭萬長)  made  a  tour  of  Kinmen,  and  hosted  a  local  symposium  (3)  to  listen  to  suggestions  from  various  circles.  
   兼任中華民國建國百年慶祝活動籌備委員會主委的副總統蕭萬長,26日巡迴金門舉辦座談會,聽取金門各界意見。
    Emile  Chihjen  Sheng  (盛治仁),  the  Chairman  of  the  Council  for  Cultural  Affairs  and  the  Executive  Officer  of  ROC  Centennial  Preparatory  Committee,  introduced  the  plan  for  the  upcoming  celebration.    He  indicated  that  the  celebration  will  take  place  in  Kinmen's  Peace  Memorial  Park.    Bombshells  from  the  previous  wars  will  be  cast  into  a  Peace  Bell,  steel  pen,  steel  cup,  and  knife  tools,  etc.    The  Peace  Bell's  ringing  ritual  (4)  will  be  performed  on  August  23rd,  2011.
   建國百年籌備委員會執行長的文建會主委盛治仁特別說明慶典活動規劃。他指出,活動將在金門和平紀念園區舉行,以過去戰爭使用過的砲彈來鑄造和平鐘以及紀念鋼筆、鋼杯、生活刀具等,其中「敲鐘」儀式時間訂在民國100年8月23日。
    Emile  stated  that  a  bell  is  used  to  symbolize  unique  values  in  many  countries,  or  used  to  commemorate  a  special  event  as  with  the  Freedom  Bell  in  Washington  D.C.    Bells  not  only  contain  memorial  significance,  but  also  bring  additional  tourist  attraction,  thus  turning  themselves  into  new  points  of  interest.    The  Peace  Bell  made  in  Kinmen  is  expected  to  bring  the  same  clout  (5)  in  the  near  future,  helping  more  people  to  understand  the  value  and  conviction  (6)  of  peace.      
   盛治仁表示,「鐘」在許多國家都被用來彰顯特殊的價值,或紀念特別的事件,例如美國華盛頓特區的自由鐘。這些「鐘」除了紀念意義,後續也發揮觀光效益,成為新的旅遊景點。未來在金門打造的和平鐘,期盼亦有相同的效益,讓更多人深刻體會和平的信念與價值。
    The  symposium  participants  raised  many  suggestions  including  building  a  Kinmen  Arts  Museum,  constructing  a  Kinmen-Dadeng  Bridge,  setting  up  a  "Share  the  Same  Birthday  with  the  Nation"  monument  in  National  Quemoy  University,  and  carving  an  inscription  about  the  ROC's  foundation  and  the  history  of  Kinmen  on  the  monument.    In  addition,  symposium  participants  suggested  that  Kinmen  host  the  international  cycling  competition  and  marathon,  and  name  these  events  the  "Centennial  Memorial  Classics".
     與會者則提出許多意見,包括,興建金門美術館、金嶝大橋;在金門大學設置「壽與國同」紀念碑,篆刻建國歷史碑文與金門史實;舉辦國際自由車、馬拉松等競賽,定名為「百年經典紀念賽」等。
    【註解】
    ●1.  centennial-(n)可當形容詞或名詞,指百年紀念,或百年紀念的。
    ●2.  preparatory-(adj.)籌備的;預備的。
    ●3.  symposium-(n)討論會;座談會。或指專題論文集、評論集。
    ●4.  ritual-(n)儀式、典禮。
    ●5.  clout-(n)影響力;影響、力量。
    ●6.  conviction-(n)信念。
本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年9月27日報導        

 
    