按Enter到主內容區
:::
:::

英文原來這樣說(English is a piece of cake)

發布日期:
作者:
點閱率:1,624
字型大小:

◆Welcome back! 不知道大家有沒有好好把Brian老師的專欄仔細讀完後好好背誦(memorize)練習呢?希望大家可不要太過慵懶,到時候因為英文表達太差勁(too lame)被老闆或大考打入冷宮(in the doghouse)就糟了!說到這裡就來比較幾個常用易混淆表達語喔:

(A)laid-back (a.):lie躺下的過去分詞,整個人躺在海灘椅上享受日光沐浴的樣子,一整個就是無憂無慮,所以也可以說成care-free.(-free代表沒有)。生活上還是得積極點,可別讓別人老是收拾你的爛攤子(pick up the slack)。
(B)laid-off (a.):off有關閉和遠離的解釋,老闆讓你滾去喝西北風,那可就慘了!所以laid-off就是被解雇的意思喔!同義的表達還有:
1.get fired (如果說fire away就是叫對方有事快說,不要拐彎抹角beat around the bush)
2.get axed (axe斧頭)
3.get sacked(英式用語,英檢聽力常考句)
4.be given a boot(叫你穿好鞋離開)
5.be given a pink slip(在國外的解聘通知信都是粉紅色的!)

◆過年後通常都會波離職潮,如果是自己主動離職想換個新環境可以說:
1.我想離職了!
I want to quit. (quitter就是半途而廢的人。)
2.該是離職的時候。
It's time to resign.(re-:再一次, sign簽名,同學可以想像你進公司簽合約離開簽退的情景。)
3.我希望可以找到更有挑戰的職位。
I am looking for a position with greater challenges.

寒假放完一陣子,肯定會很期待下一次旅行的日期吧!今年的假期連假真是不少,讓許多悶在辦公室隔間(office cubicle)或教室裏的同學很想出去透透氣吧!其實要是天天放假,生活可就少了努力的動力,有工作的挑戰和磨練,會讓每個周末更有意義喔!

【名人名言學英文】
If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work.
要是一整年都是假日,玩樂本身也會成為無聊的工作。【莎士比亞】
?媿Brian老師也利用短暫的假期再訪韓國首爾,發現路人的肢體動作或是聲音抑揚頓挫都非常有趣!講手機會激動到差點要吐痰(spit)的喉音或是提高聲調(highten one's voice)加歪嘴。除了很表面的說:glad(快樂的), upset(失望的), furious(生氣的),confused(困惑的)我們還可以怎樣在英文句子裡表達情感呢?那就來跟我一起大聲念吧!

A.raise one's eyebrows:眉毛都抬起來了,表示非常地驚訝喔!
(偷偷跟同學說,我超怕有魚尾紋crow's feet: crow是烏鴉,眼尾站了隻烏鴉是不是很有畫面呢。)
EX.:When Joseph told me he's going to marry me, I raised my eyebrows and dropped my jaw.
(當Joseph告訴我他要娶我,我驚訝到下巴都掉下來了!=跌破眼鏡)

B.shrug one's shoulders:聳聳肩,搭配雙手甩空中,表示不知道或不知該怎辦!
EX.:Alice's mother angrily asked her why she spent so much money on the phone bill, and only thing she could do was shrug her shoulder.
(Alice媽媽生氣地問她為什麼花一堆錢在電話費上,她只聳聳肩地裝不知道。)

C.widen one's mouth:嘴巴都張開開的,表示非常興奮或害怕的樣子!
EX.:I couldn't help but widen my mouth when the owl turned its head for 360 degrees.
(當貓頭鷹把頭轉了360度,我不禁張大嘴都傻了。)
→另外如果是指「突然被問傻了!或是前方有車子來一時無法動彈」都可以說:
I am like a deer in front of the headlight.(像是在車燈前面的鹿)是不是很貼切阿!

D.pout your lips 像小朋友一樣地嘟著嘴巴,是要糖吃嗎?其實就是鬧脾氣啦!
EX.:Lisa pouted her lips in front of the movie theater after waiting for her boyfriend for two hours.
(Lisa在電影院前面氣到嘟著嘴,因為等了男朋友兩個小時了!)

聖誕節時的經典歌曲” Santa Claus is coming to town”你一定沒忘記吧!
『Oh! You'd better watch out, you'd better not cry,(噢!注意啦!不要哭喔!)
You'd better not pout, I'm telling you why,(也千萬不要嘟著小嘴巴喔!我來告訴你為什麼)
Santa Claus is coming to town.(因為聖誕老公公要進城了。)』

爸媽都會唱著這首歌提醒小孩要乖乖,不然今年許的願望可就不會達成了喔!
學習英文一定要從文化裡去了解,才會更有趣更容易吸收,活在英文的世界裡更能觸類旁通!

E.roll one's eyes:大家聽說spring roll春捲這個點心,但捲眼睛是什麼啊?答案就是:翻白眼
Don't do the eye-rolling!!這可是非常沒禮貌的表現,會讓人有種不被尊重的感覺!(而且翻太多次會頭暈吧?)在美國實境秀《美國名模生死鬥American Next Top Model》第四季的Tiffany被淘汰後,擺出一副”無所謂”(No Big Deal)的態度!還冷笑地跟其他女孩擁抱著說:「You are breaking my back. (你要把我擠扁了!)」這讓伸展台女王泰拉Tyra Banks非常火大,教訓了她一頓,告訴她要從教訓中學習,要自我成長而不是把這一切看成笑話,要能進入決賽該有多不容易!
【You should learn from this competition. Don't just laugh and make yourself look like a victim. We are all rooting for you. How dare you! Do you know how little the chance is to win this competition? I am so disappointed in you. You are not the victim and you should take responsibility for yourself.】
【你要從這場比賽中學習,而不是輕蔑笑過或是讓自己看起來像個落敗者。我們都非常支持妳,妳今天怎會表現地這樣無禮呢?妳知道要贏這場比賽的機率有多小嗎?我對妳非常非常失望。妳學會負責任而且不是讓自己像個輸家。】

F.stand with one's arms folded/crossed:站著時把手臂交叉放著,這是指我不太相信你喔!
在FBI讀心術中有提到:當你把手臂交叉時,就是遇到危險想保護自己的心臟(最重要的部位),或對對方產生警戒而有的表現!也有一個很雙關的表達法叫做:I don't buy it.(要是遇到銷售員這可就夠諷刺的,我不買你的產品,即是我不相信你的話!)。如果是相處一陣子的人,發現對方沒有誠信或是老是欺騙你,最後弄得撕破臉絕交,你就可以說:I am done believing you.
EX.:During the United Nation Summit Conference with all heads from developed countries, the security guards on port were all alert, scanned the venue in all directions as well as stood with their arms folded.
(在聯合國舉辦的已開發國首相高峰會議中,所有安全戒護人員保持警戒,眼光掃遍會場每個角落,並且謹慎地執勤。)

※本專欄陪伴各位同學已屆半年了,也累積不少讀者的問題和想法,今天就來跟大家一起分享大家常見的問題喔!
◆美國流行樂海豚音天后瑪麗亞凱莉(Mariah Carey),曾經唱過一首歌Against All Odds,這首歌名有特別的意思嗎?
→odd原本有「奇數」或「氣氛很古怪」的意思。odds有機率的意思,所以Against All Odds是指成功機率很小,挽回戀人已為時已晚了!歌詞中說到:
Take a good look at me now.此刻,好好的看我一眼
Cause I'll still be standing here.因為我將一直佇立在此
And you coming back to me is against all odds.要你回我身邊,雖然是完全不可能
That's the chance I've got to take.卻是我唯一的機會
另外,如果你看誰很不順眼或是很不對盤就可以說:I am at odds with sb.(我跟某人不合拍。)
◆這部在2/22已經上映電影Silver Linings Playbook派特的幸福劇本,電影片名的意思是什麼意思?跟銀線有關嗎?
→其實這部片是敘述男主角(Bradley Cooper飾)如何從生命中的谷底,相信positive thinking (正面思考)力量一步一部地最終扭轉乾坤。而這部片的片名裡面的Silver Linings 其實是由美國英文母語人士常用的"Every cloud has a silver lining"這個俚語,意味都在絕望中都有可盼的希望,一定會有那天可以撥雲見日或是翻譯成天無絕人之路都可以。另外講完了銀Silver,同學知道嗎?其實中文常說的含著金湯匙出生,在英文的用法是:be born with a silver spoon而不是金湯匙gold spoon喔!另外我們常說的有些人外表看起來很穩當而且很有耐力,但是做起事情來就懶散又沒效率,這時候我們就可以感慨的說:All that glitters is not always gold.(不是每個閃閃發亮的東西都是黃金。)也就是說有些人金玉其外,敗絮其中。
『本專刊內容由王軒老師提供,並與本社編輯部共同策畫製作』

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首