按Enter到主內容區
:::
:::

英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)

發布日期:
作者: 王軒。
點閱率:1,573
字型大小:

每次出訪其他國家,經過不同國家的機場護照查驗處,都會感覺到英文能力確實相當重要。面對護照查驗移民署官員的詢問"How cash do you have?"(你身上有多少現金?)"What's your purpose of visit?"(你來的目的為何?)"Do you have anything to declare?"(你有需要申報任何東西嗎?)很多身邊的朋友都會忘記要在出示護照前"take off your cap/hat"(把球帽/女用高帽脫下),不能任何問題都YES或NO來敷衍過去的。"Is this your first visit?"(這是你第一次來嗎?)都還算是小兒科的問題,還會盤問你是否有攜帶肉品或是疑似爆裂物(explosives)的東西!

曾經在機場安檢線看到有個媽媽為了證明奶瓶裡面是"安全的牛奶",現場狂飲了起來;也有美國籍旅客帶了烈酒通關,聽到必須進行丟棄(discard)後,現場發杯子請大家喝的奇妙畫面;老師自己本身在過境泰國的時候,手拿著喝了一半的仙草茶就被請去旁邊,我還俏皮地問:「Do you want to drink?」安檢人員沒有如意料中回我「It's good to drink?」就直接擺臭臉說:「I don't think so.」就丟到身後的黑色大桶子了,我的小小心靈瞬間就被擊潰了。當然老師的糗事一籮筐,從溫哥華要回台灣的例行檢查,我的袋子取出一瓶全新乳液,因為超過100ml必須丟掉,guess what?我就開始全身全臉的瘋狂塗,根本把自己當牆壁塗,誰叫那瓶乳液是加拿大特產還價值兩千塊台幣,還是要多多遵守規則,以免得不償失。

在機場通過查驗台最讓人容易嚇出心臟病(give you a heart-attack):

1.Do you have any relatives or friends living here/ waiting to pick you up?
你在該國有任何親戚或朋友嗎?通常就是很怕你會跳機當非法移民(illegal immigrant)而且要是沒有出示來回機票(round-trip ticket)被抓到小房間偵訊的機率就變很高了。如果當地友人要PICK YOU UP(接你)也是在問是否有運送違禁品的迂迴探口風技巧。態度要從容而且禮貌才能順利通關,也不要想說大排長龍時沒事做就拿起手機或相機瘋狂拍照,這些都是牽涉到秘密通訊的嚴重行為,不可不慎。其實簡單來說就回答:I am here for sightseeing.= I am here for pleasure.(來旅遊)就快樂入境了。

2.Where will you stay in our country? Any confirmation letter for your stay?
你會在我們國家待多久呢?這種問題也是預防外國人非法居留而問的,千萬不要說"maybe five days" or " I think it's nearly a week."這些不確定的推論語氣,萬一英文卡在喉嚨說不出來,就快遞上你辛苦寫的itinerary(行程規劃表)就可以解除危機了!至於歐洲很常有停電或是大風雪情況而讓電腦作業系統當機,要是你在旅館CHECK-IN無法出示"訂房確認信"可能會帶來很大的麻煩,甚至落到"有錢也沒地方住"的窘境。另外目前歐美國家都有規定需要travel insurance(旅遊保險)才能入境該國,也是保障旅客在突發意外能受到妥善照顧和補償。外國的救護車(ambulance)一趟可要價將近美元兩萬塊,萬一在復活節(Easter)或聖誕節這種節目去看牙醫,都會被視為急診案件,只會幫你看看有無嚴重狀況,也不會特別給處方籤(prescription)甚至鼓勵你去買成藥(over-the-counter medicine),以上簡單動作就要收取六千塊台幣,這就是我在加拿大的血淋淋的經驗。

3.Do you travel alone or with a group?
你是獨自前往還是跟團呢?如果導遊(tour guide)無法在旁翻譯或是簽證上特別註明GROUP TOUR你最好還是回答only myself,不然在美國入境的時候會被問更多的問題,反而讓你出關遙遙無期,也讓其他人等你等到他們心痛。另外很多同學都不知道看完護照接下來就是提領行李(luggage/baggage claim)的標示,這次去曼谷轉機也是幫忙指揮台灣同胞去拿行李,活脫脫就是個代理導遊阿!學英文的目標,除了可以幫助自己得到理想的工作和得到前線的國際化資訊,最重要的就是幫忙自己的國人處理問題,你的英文能力就顯得更有意義了!有一次在韓國東大門飯店,同行的婆婆媽媽一早就在櫃台跟服務生爭得臉紅脖子粗,正要拿鑰匙歸還的Brian老師眼見這幕,覺得大概是因為語言隔閡引起,詢問下才知道原來是旅館人員看到房間電子冰箱紀錄,房客有拿取飲料的動作才在退房時進行收費的提醒,但其實那位台灣媽媽只是拿起來看看,不料電子冰箱已經進行扣款動作了,於是我就說:「Please ask your staff to check the fridge in the room for confirmation.」(請你們派人去確認房間的冰箱。)後來證實所有飲料(beverage)原地不動立正好好地,飯店人員也有道歉,才平息了這個風波,這趟旅程才沒有太烏煙瘴氣。所以英文是不是像場及時雨呢?好好把在旅行中會用到的句子都抄寫下來,相信你可以變成周遊列國的旅遊達人呢!
P.S.因為之前有些旅客會將需要收費的飲料喝完放回冰箱,許多三星(含)以上飯店都有電子冰箱的設置系統,一但移動飲品,電子秤板重量有所改變就會立刻傳到櫃台進行收費動作。

4.You should fill out the landing card before passing the Customs.
通常在用餐後離落地三十分鐘時,空服員就會開始發放入境卡提供旅客填寫。入境卡通常有兩種說法:(A) landing card (B) Custom's Declaration Form。(A)相對來說比較簡單,但(B)的說法在歐美航空是很普遍的,意思是"海關申報表格"。其實都會念成Declaration Form讓乘客可以抓到重點單字來決定是否需要領取。
今年十月份因緣際會參加了慈悲護生之旅,受邀到了世界上公認的快樂國度:不丹。在行前說明會的時候,領隊就特別說明當地導遊英文能力表達有限,也沒有受過專業的訓練,如果想知道更深度的文化背景和宗教意涵,就必須靠大家主動發問來引導出比較詳盡的答案。整車上都是東南亞各地的朋友,就屬印尼人和新加坡人的英文對答最為流利,雖然母語腔調影響甚大,溝通進行上是順暢的。放眼整個亞洲區來說,只有台灣以美式英語為教授方向,所以大家到國外都會發現常用的"fall"(秋天) = "autumn", "garbage can"(垃圾桶)= " dustbin",而 " taxi"(計程車)成了= " cab",餐廳常見的 " faucet"= " tap",各位同學都還記得老師教過 Tap or Still"是在問要"自來水"還是"礦泉水"吧!^^
在台灣的環境我們容易認為考出高分的文法閱讀達人就能夠在國外游刃有餘的使用英文,或是能夠沒有障礙的和英文母語人士交談。」但事實並不然。
曾經教授高中英文長達五年的時間,遇到非常勤奮又優秀的學生,在學測模擬考都名列前茅,也在大學窄門中進入台灣大學外文系所。在老師的勸說下趁開學前去了一趟英國愛丁堡進行語言課程的集訓,一到當地便是災難的開始。機場裡的轉機指示寫著domestic flight讓他舉足不前,國內班機不是應該寫著national flight嗎?其實domestic不只用來指"家庭的"也很常用來當"國內的";domestic violence(家庭暴力),dom- 的拉丁字根本來為"睡眠",而睡眠動作都在家裡完成居多,所以 dormant volcano就是___火山?猜到了嗎?就是休火山呢!好險不是active volcano(活火山)。

<準確表達情緒篇>:氣急敗壞
英文藏在細節裡,例如「費用」的說法有fee, charge, fare;「笑」也有laugh, smile, crackle, giggle。生氣也有各種不同程度,但我們大多只會說:「I am so angry!」「I am truly mad!」 。事實上,「生氣」的英文慣用語非常多,像中文裡我們有氣壞了、火冒三丈,咬牙切齒,以下逐一介紹,學會的話,萬一生氣,你仍然可以把英文說得很有深度!(source:世界文化中心整理)

Foam at the mouth(氣憤不已、火冒三丈)
說明:foam是「泡沫」的意思,嘴裡冒泡沫,有生氣的意象哦!
例:When informed of the news, I foamed at the mouth in anger.(我得知消息時感到氣憤不已。)

Hit the ceiling/roof(氣得發火)
說明:顧名思義就是「撞到了屋頂」,形容一個人氣得暴跳如雷,甚至都撞到了屋頂。
例:I hit the ceiling when I knew that he would be late again.(我得知他可能又要遲到時氣得發火。)
As mad as a wet hen(氣得哇哇叫)
說明:就像被弄濕的母雞一樣生氣。
例:I was as mad as a wet hen when I realized that my sister had eaten my strawberry cake.(我發現我的草莓蛋糕被妹妹吃掉時氣得哇哇叫。)
Choke with rage(氣得說不出話)
說明:choke是「窒息、噎住、說不出話來」的意思,所以是指被胸中一團怒火卡得說不出話來。
例:My colleague made me choke with rage.(我被同事氣得說不出話。)

Champ with rage(氣得咬牙切齒)
說明:champ是「咬嚙、咀嚼」的意思,所以是指一個人氣得用力咬牙的樣子。
例:Each time I am called "chicken", I will champ with rage.(每次我被叫作膽小鬼,我都氣得咬牙切齒。)

Get hot under the collar(氣得臉紅脖子粗)
說明:collar是衣服的領子,氣到臉紅脖子粗時,領子底下當然會很熱!
例:If anyone bothers me, I get hot under the collar.(如果有人煩到我,我就會氣得臉紅脖子粗。)

這次的內容也很精彩吧!我們下次見喔!

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首