Language Barriers
    Author: Cody Bijeaux Language barriers are a problem for many students. No matter what language is used to communicate, there are always situations where language differences cause misunderstandings. To a language student, however, this issue is even more serious. I have studied Chinese for almost five years, diligently studying grammar books and trying to attain a better understanding of Chinese overall. Many say my Chinese is good, and yet many occasions haves led to misunderstandings. Studying a language intensively and still misunderstanding is frustrating. Language barriers are certainly a difficult problem.  Language barriers are not the inability to understand the other person's specific words or phrases. They are also the inability to further or extend a conversation. When I chat with Chinese friends, I sometimes realize that my Chinese is not. My friends then realize a language barrier exists, and the result is an avoidance of more deep and personal questions. They ask simple questions, such as where I am from or if I like Taiwan.  These questions are not improper or wrong, but it is a missed opportunity to discuss important topics like cultural differences and viewpoints on life. A successful discussion as a language student is a discussion where the language barrier is nonexistent. When both sides feel that they are on equal linguistic footing then they can happily engage in deeper conversation.  Language barriers are everywhere. At school when someone uses words I do not understand, I might simply ask them to repeat or ask what they mean. These instances occur and can result in embarrassment and a desire to seclude myself to avoid another error. Sometimes, having a high level of Chinese can actually be an unexpected curse. People may assume I do not worry about language barriers or may not experience them. Often, Chinese speakers are less patient with us than with our friends who are just starting to learn the language. Loosing due to the irritating issue of language barriers can be depressing. So, like many of my American friends, I am determined to improve my Chinese. I hope one day to talk completely freely with friends without the fear of a language barrier.  中文主題:語言障礙 作者:畢傑   語言障礙是所有學外語的人都會遇到的問題。無論用哪種語言來溝通,都難免會因為語言差異而產生誤會。對學外語的同學來說,這個問題就比較明顯了。我學中文已經五年了,一直希望可以多研究語法,多積累詞彙來提升中文程度、並且加深對中國文化的理解。雖然有很多朋友說我的中文已經很不錯了,但我偶爾還是會因為措辭不當,導致誤會。說真的,這其實是個讓人懊惱的事,學了那麼長一段時間,但還是無法融會貫通地理解對方的話,所以語言障礙有時候真的是個非常棘手的問題。 語言障礙不僅導致自己不理解對方的話,甚至無法與對方進行溝通。當我在用中文和朋友溝通時,我會覺得自己的中文沒那麼好,而我的朋友們也認為我們的溝通裡存在著語言障礙,於是就會避免和我討論比較有深度的話題。他們通常只會問我很簡單的問題: 比如說我來自哪裡,喜不喜歡台灣等等。這些簡單的交談是不成問題的,但是卻讓我們彼此失去了解對方的文化以及生活觀的機會。成功掌握外語的要訣就是讓彼此的交談不因語言障礙而有所影響,如此一來沒有語言障礙就會樂意講更有深度的話題。 我發現語言障礙無處不在。在學校裡,我跟同事聊天時就會經常接觸到一些不懂的詞彙,我無法理解的時候就需要請他們再說一遍或是解釋那是什麼意思。每當發生這種情況我都會感到很不好意思,有時候甚至為了避免遇到這種尷尬的情況,我會減少和他人深入交談。有很多朋友認為我的中文水準很高,所以不會擔心語言障礙的問題。當我們說中文的時候,當地人比較沒有耐性聽我們說話。一想到那些因語言障礙而停止交談的朋友,心情就有點低落,因此我下決心要更加努力的學習中文,就像我其他的美國朋友一樣,希望有一天可以在沒有任何語言障礙下,用中文流暢地和說中文的朋友交談。   Author: Emily Schell I have been studying Chinese for over nine years, starting with online Chinese classes and moving to university classes, including study abroad programs in Beijing and Shanghai. Although my nine years of Chinese and various Chinese friends have given me a grasp of the Chinese language, I still have trouble fully understanding some conversations. Sometimes I find myself alongside brand new language learners asking the same questions they do. "Could you repeat that again? Could you say that slower please?" Consequently, even though our Chinese is good, we still struggle often, which strains our friendships, teaching, and relationships with those in the community. My knowledge of Chinese actually makes my school and social relationships complicated in other ways. As a Fulbright Teacher, we have two main responsibilities: to teach children English and to serve as cultural ambassadors of the United States. Sometimes, I fear that my knowledge of Chinese makes it easier for me to be a cultural ambassador and harder for me to be an English teacher. One of the most difficult aspects of teaching English, or any language that is not the native language, in another country is creating opportunities for students to practice the non-native language outside of class. So much of language learning depends on students finding natural and authentic ways to practice their non-native language outside of the classroom. Given that students are unlikely to do so of their own volition with their family, friends, or teammates, they may not move from repeating and memorizing English phrases to organically producing English, to use "teacher speak." Accordingly, any opportunity to engage students in English outside of the classroom is extremely important. Even knowing this fact, I often engage with my students in Chinese instead of English. Although using this native language makes it easier, in my opinion, to forge strong relationships with students, coworkers, and community members, I miss out on important opportunities to teach English in a more natural setting outside of the classroom. In my Chinese conversations, however, I am still fortunate to have the opportunity to expose my students to various aspects of American culture and thought. This trade-off between forging stronger relationships with community members and better serving the community in my capacity as an English teacher is one that most Fulbright English teachers must make. Some of us, by virtue of knowing little Chinese, have the choice made for them; they are full-time English teachers inside and outside of the classroom. However, for those of us who have the luck to know enough Chinese to adequately communicate, we have to decide which one of those priorities takes precedence. For me, I have opted to forge even stronger relationships with my students and community, although that choice has come at the expense of the opportunity to teach even more English outside of the classroom. Living on Kinmen is full of lots of challenges and choices such as these, but luckily for me, each challenge and choice tends to bring even larger reward.  作者:艾米麗 我已經學中文九年了,在我讀高中的時候,我開始在線上學中文,上大學後,我繼續學習中文,並且參加北京和上海的語言學習計畫。在我學中文的這九年,雖然我的朋友有教我學中文的要領,但是我還是沒辦法了解一些對話。有時候我發現自己就像初學者一樣,會不斷地問問題,「你可以再重複一遍嗎?」、「可以請你說慢一點嗎?」。我的結論就是,雖然我們的中文還算不錯,但我們還是無法精確表達,而這也讓我們需要在友誼、教學和社區上更加努力。 我的中文程度也讓我在學校和社區間的關係有點複雜。身為一位傅爾布萊特老師,我的角色有兩個責任:第一是教小朋友英文,第二是當美國的文化的大使,讓更多人認識美國文化。有時候,我會擔心我對中文的了解使我容易當一名文化大使,但是卻更難當一名英語老師。
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   【淺談巴黎花都行】:   《原來歐洲英文也能通:下篇》   童年時期常看著節目「繞著地球跑」,主持人上山下海跑到五光十色的大都會(metropolitan)探索上流社會的生活,入住於世界名設計師打造豪華宮殿飯店(Palace Hotel),或是深入原始部落(primitive tribes)嘗試各種危險奇異料理(exotic cuisines),搭著簡陋船隻在深不可測的水面划著槳,裏頭飢餓無比的食人魚(piranha)可能隨時跳出水面攻擊人類,而露出殺氣埋伏(ambush)在水面下的鱷魚也虎視眈眈,隨時要攻擊眼前的獵物。對於自己舒適圈(comfort zone)外的生活,就有更多天馬行空的想像(run your imagination wild)。實踐(Walk the Talk)旅行這件事情像小小種子(seed the dream)會慢慢萌芽。在接觸許多返鄉旅人們,坐在電視機前看著許多勇敢年輕人,前往像埃及充滿偉大古文明金字塔和背後有著的宗教信仰故事,揚起塵土也像當年爭權奪位殺戮般,對著穹蒼無聲地吶喊;的確,每個映入眼簾場景,能站在現場心領神會,那種人類自然展現謙卑的一面。世界這麼大,看過的風景與感動卻如此有限,豈不可惜?書本中每段充滿淚水歡笑,甚至有些驚險的片段,都燃起內心想飛奔至異國,挑戰獨立生活能耐的火種。 對於長期在都市叢林(concrete jungle這個詞許多人從歌詞中耳熟能詳,特別是在實力派歌手兼歌唱節目評審ALICIA KEYS所演唱,可說是另一種美國夢的代表歌曲呢!)的自己,經過加拿大留學生活,那種不論何時都是無憂無慮地在寬敞的街道上晃蕩,周末整個社區就像空城般,不是在家靜靜享受心靈平靜,就是一早出門去其他城市兜風,連銀髮族都會開著跑車帥氣在大街上奔馳。但加拿大卻沒有亞洲都市的喧囂和好似救命般的喇叭聲,深怕自己沒被注意到而被其他車子追撞,有時候那些噪音大多都是無理取鬧地影響整個城市的情緒。充滿大自然環境擁抱的洗禮後,我其實對於生活在眼花撩亂的水泥建築之間,變得很不適應。想好好觀察外邊的世界,連打開窗戶也是隔壁大樓的牆壁,好像熱臉貼了無情的牆壁,狠狠被甩了一記耳光。而周邊住戶也沒有倖免,她們也只能呼吸著稀薄的空氣,過著很缺氧的生活。好不容易多打了個窗戶出去,想用力深呼吸替自己被榨乾的腦袋注入新鮮空氣,迎面而來的只有從各種車輛的排氣管咳出的濃濃廢氣。瞬間,自己的身心靈都鬱悶了起來,只能時不時到郊區或是鄰近學校的樹林間貪得一絲屬於天地間該有的氣息。 Alicia Keys - New York(紐約;胸心壯志) I'm gonna make it by any means, I got a pocket full of dreams (不管如何都要成功,帶著滿滿理想) Concrete jungle where dreams are made of (許多夢想打造出都市叢林) There's nothing you can't do (能辦到所有心中的願望) 大家最喜歡問,到底法國和台灣有何不同?我憑著良心說,從前都需要帶著口罩在大街小巷穿梭著,不然真的無法好好的呼吸前進到目的地,影響一整天的心情和工作表現;而當一到了巴黎,街角商店前,還是有人抽著淡菸,與朋友互相大吐生活上苦水,但不難發現,街道上車輛大多是巴士或昂貴重型機車(一般輕型機車非常少,違停狀況罕見)!有天突然有股衝動去附近麵包店,還沒進去店家就看到櫥窗裡滿滿的各式各樣的甜點和靠在牆上或長或扁或圓的雜糧麵包,真希望用著一口流利的法文點出這些尋常百姓都可以享受的餐點。只見店裡的老奶奶非常可愛地用法文介紹她們的小麵包,我也跟著低聲複誦著,耳朵傳來的美麗語言此時只想被深深烙印在腦海裡,等著下次也可以用一樣的方式再次交流。簡單挑了幾個著名甜點「閃電泡芙之開心果夾心」、「歌劇院巧克力蛋糕」,和"特製法國長棍麵包",我就像著第一次買到自己心愛糖果的小孩,在街上快樂的啃著麵包,覺得自己是世界上最幸福的人了! 去法國最開心的事情,莫過於餵著腳邊跳來跳去的鴿子,那是一種屬於歐洲人的小確幸,頓時人類和自然都可以相擁作伴,毫不避諱去展現原有的笑容互動。當沉醉在自己的舞步裡時,卻忘記了原來旅社的路,也索性迷個路,讓自己意外發現的河畔旁慢慢看著水流走過,思緒也彷彿被抽空般,歸零到最簡單的狀態,想著自己未來生活的努力目標,和不忘肯定過去這段時日,很努力的走到現在。完成自己長久以來的願望,本來膽怯不安態度,瞬間也勇敢起來,只因為"不想讓以後的自己後悔"! 最後老師也是要給大家一些小小的提醒,去到法國巴黎要特別特別注意的小準備喔! 1.零錢一定要隨身帶:背包客棧上有許多朋友分享歐洲扒手變化多端偷竊手法,讓旅行充滿變數,也讓整趟路都保持老鷹殺氣眼神,很注意經過每個路人,也不輕易地在大眾運輸上睡著。當地人很少在上面打瞌睡或是做其他滑手機之類事情!去郊區時,搭乘火車為首選,因為方便而且也很舒適,也多了機會跟許多背包客聊天交流一些旅程甘苦談,也默默敬佩起帶著堅毅笑容的朋友們,身上扛著行囊和可歌可泣壯遊經歷。搭乘火車一定要自備好零錢,因為詢問櫃台都會請你去自行購票。萬一身上都大鈔,大概需要去東買一包口香糖,西買一瓶果汁,還外帶一包小餅乾,要是店家剛好沒什麼零錢,真的會欲哭無淚。零錢真的真的很重要,不管要買車票或是購買入場券,都是基本配備! 2.法國消費不用小費:你沒看錯喔!在美加這種隨時都要給小費的地方,要是你忘記在用餐消費後沒有給上小費,可是會被服務生追出來討回的!因為她們大多都是沒有底薪要靠這些小費過生活的人,所以身為觀光客可是要特別注意;然而,在英國或法國是不需要給小費就可以開心用餐或是把錢放在餐盤裡(老師也有親眼看到有人直接放在咖啡盤子上)就默默離開了。這也是一種率性和誠信至上的社會禮節表現。在大眾地鐵沒人會主動去檢查票卡,在火車上也很少看到列車長會去確認你的身分或購票與否,一切都是誠信為貴。去巴黎這些日子,也只有看到一兩個乘客有跳過閘門去坐車的情況,而且不敢置信地她們都是穿著很正常的上班族,讓我不禁感嘆,時機真的有這麼差嗎?但歐洲的人民似乎心裡都有一把尺,和不可高攀的自尊心,所以這種違法的事情是很少見到的,治安也像老師在之前內容分享過的,真是一等一的好!不要被太多網路傳言或是誇張的媒體渲染下,讓自己連國門都不敢踏出一步了! 3.一樣的紀念品收費超級天差地別?到了觀光景點熱門區域,其實大家都會很想失心瘋去採買一些平常很少看到的小東西,如:手提包、鑰匙圈、明信片、音樂盒(在楓丹白露宮差點買下快兩千塊的音樂盒)、旅遊磁鐵、馬克杯、文具組、購物袋,或是一些看似很精緻的糖果盒。但以在巴士底市集附近來說,你如果在平常的紀念商店中,你會發現價錢真的會從地鐵站開始,然後一路到觀光景點人潮壅擠的地方,價錢也一路飆升。眼睜睜看到一張明信片從0.78歐元(約台幣26.5塊),到最美拍攝經典花園旁紀念品店變成了一張3.5歐元(約台幣119.2塊),而且是質感構圖差不多的紙張內容。也提醒自己千萬不要當了冤大頭。在法國歐洲基本上一張明信片除非很特別,不然高於0.5歐都是坑人! (布萊恩老師經典用語收錄):文法字彙文化一把罩! 1.請別在駕駛後面發號施令!我想好好開車,你這樣真的很煩人耶! Stop being a back-seat driver. I am trying to drive here.You know how annoying it is.* back-seat driver(坐在駕駛後面且愛發號施令的乘客) V.S. flash drive隨身碟 V.S. strong drive強烈動機 2. 該是放鬆自己和放空一陣子的時候了! It's time to unwind yourself and chill for a while. *unwind(v.)=loosen up=lounge=relax放鬆→meditation冥想→clear your mind重整思緒 3.不管遇到什麼情形,你都應該要保持鎮定。 You are supposed to keep your composure no matter what may come. *composure鎮定 V.S. exposure(to…)(v.)曝露在…情況 V.S. compromise (v.)妥協 4. 有時候父母因為有不安感,會很喜歡掌控很多(孩子的)事情。她們並不想傷害我們,只是很容易擔心我們未來走錯了路!(=做錯了選擇) Sometimes parents could be manipulative out of the sense of insecurity. They mean us no harm but easily get concerned that we might walk on the wrong path in the future. *manipulative(a.)操控的 * sense of insecurity不安全感 * concerned(a.)擔憂的 5. Please cut it out! Tears won't keep me in this relationship which we both admit was already over. There's nothing left but hatred and boredom. Let go of me and move on!*cut it out 夠了(停止這種情況) *hatred(n.)厭惡 *boredom(n.)無趣 *let go of放開 *move on往前看
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   【淺談巴黎花都行】:  《原來歐洲英文也能通:中篇》   只要抵達法國,就不難察覺巴黎人總有自己生活的步調,街角搭著紅色遮雨棚的露天咖啡座裡,擠著打扮雍容華貴的婦人,或是談著生意用知名鋼筆簽著厚厚一疊文件的業務員。大家各有自己的生活配速,絕不因為別人而改變自己的原則風格,這是很巴黎的生活態度!而且令人感到逗趣地,通常咖啡廳外頭都有一排座位是貼著牆壁,讓客人可以靠著牆邊看著來往人潮街景,邊啜飲著一天的悠閒午後。這時候真不知是觀光客欣賞著他們的姿態,還是這些座上賓把這些路人當可愛動物區觀賞。但依照我這段日子的觀察,其實巴黎人的生活步調是極快無比!不僅僅是在地鐵中,要以光速地方式不假思索找到自己要搭乘的月台,轉車的乘客也是要上上下下地快走到另一個閘門,再拿出剛剛進站的票卡再刷進去一次,所以千萬不要亂丟手上的票券(巴黎地鐵火車都是自行感應片卡,很少有站務人員會去查票,但萬一查到逃票,可是用三倍以上罰款喔!)。 你以為結束了嗎?迎面而來又是一陣剛下車的人潮,然後前面就寫了三條不同顏色的路線要直走或右轉,繼續你的導航行程。千萬不要跟著人群走,要記住自己路線的號碼與顏色(比如四號線粉紅色),常常都是再某個轉角寫上你的轉站路線,也要看清楚是往南往北,認清是開往你目的地站別,才可以轉彎進去。在巴黎,一轉錯彎進錯月台,這可能要花十分鐘以上才能回去剛剛的路線了!巴黎地鐵因為大多都是挺有年代的,所以需要按鈕或是轉開把手才會開啟,可別癡癡等著自動門打開喔!(自身在搭地鐵往機場的路線的時候,因為太早起床又精神不濟,完全忘記這幾天在法國地鐵的經驗法則,竟然站在地鐵門前發呆。後來有個年輕人以為我不會打開門,還主動起身去按開按鈕;巴黎人的冷漠是種保護色,但內心是很熱情的!因為有兩次我看到老先生或旅客的行李被夾住,可是她們強行上車(這是不對的喔!不可以學習!),路人一個箭步立刻湧上去拉開門,讓她們平安進去車廂,不要被負面消息洗腦,其實巴黎人是很可愛喔! 巴黎人不管在中國餐館或是路邊精緻的小店都喜歡點上一杯義式濃縮咖啡,而且咖啡尺寸就是一口飲,對於我們來說就是超迷你的享受。飲畢則去,曾不吝情去留,這也是巴黎人瀟灑的身影寫照。巴黎人其實看似冷酷,也常行色匆匆沒有太多互動的機會,但其實只要掌握關鍵字,你其實也可以和巴黎人立刻當上朋友的!記得我在旅社發現自己磁卡因與手機放一起導致消磁,所以房門進不去,也無法使用電梯,只好跑到櫃檯去求助。後來,我就很緊張地說My room key cannot work and please help me fix the problem!(我的房卡沒反應,可以幫我處理一下這個問題嗎?),對方突然整個人很驚訝地往後靠了椅背,然後一臉不敢置信的說: PLEASE SAY " BONJOUR"(請您跟我說"日安")原來法國人非常注重不管是開場白,去點一杯咖啡,甚至你要請服務生結帳,通通都要說出這個MAGIC WORD : BONJOUR!這不在僅僅是教科書上面的單字,而是你要開啟任何話題的敲門磚!BONJOUR,也讓法國人教會我,無時無刻要有禮貌且優雅地談吐表現,別因為一緊張就失去了該有的社交禮儀和從容的態度。你一定不敢相信,後來在法國這些日子,連看到自動門打開都會主動說BONJOUR!不管街頭古典建築雕刻,或寬闊美麗綠地公園,真心擁抱法國一切的美麗,人文教育徹底紮根與無時無刻尊重他人的美好! 法國的物價很高嗎?聽說連水都要自己從國內帶去嗎? (A)大前天有個學生媽咪特地來問我,過幾天就要去三國環遊比利時、法國、英國旅遊長達三個禮拜,問我要不要自己帶點水過去?甚至想要在行李托運多帶一點水去。其實,以法國巴黎來說大家都不陌生的CARREFOUR(家樂福),就好像台灣的便利商店一樣,過條街就立刻映入眼簾好幾家,根本不需要擔心買水。令我印象很深刻的部分是,一瓶家庭號礦泉水大約台幣十七塊左右(台灣可能賣到三十多塊),而稍微昂貴的氣泡水也大概三十塊(知名咖啡廳賣到八十五塊)。當地有各式各樣的果汁,以我天天買的草莓果汁和奇異果汁來說,可以很明顯喝到果肉和果粒的觸感,喝的時候還有輕微"啵"的脆咬口感,真的是一分錢一分貨。 (B)更好玩的部分是,六點後許多商店會休息,家樂福對面會開一家BIO-CARREFOUR(有機家樂福店),產品陳列內容些許不同,都是高單價蔬果、麥片、養生果汁,或高蛋白質補充品,足足比對面CARREFOUR貴三倍!法國生活物價非常昂貴,但確實很貨真價實,在算帳時,大家很規矩地排隊和包裹好自己的蔬果,整個作業非常流暢。也觀察其實小朋友就會自己來超市買東西,提著一包比自己臉大的棉花糖,靠自己去買回家品嚐,不假手他人。比起許多亞洲的直升機父母,從裡到外都打點好,把自己忙到快暈過去,小孩也不長進不知足的歪風,法國帶給我的衝擊和感動,讓我體認這是非常難得的人文教育喔! 歐洲人是不是都天生很慵懶,好像天生就是模特兒身材,不用太努力嗎? 其實歐洲人是很廣的概念,以我自己認識的德國人和法國人比較起來,一個傳統印象很有自律性也很理性思考安排所有生活細節;而法國人似乎就在生活中找到優雅和簡樸中,美感也是在舉手投足間展現。在事實上,法國朋友們是很熱愛運動,也很投入許多戶外活動,也喜歡全家出遊且重視和家族成員的相處時光喔!其實說到法國人的運動習慣,令我佩服!因為即使在"寒冬很難變春天"的冷到雙腳都沒知覺天氣,鼻子一摸可能會掉下來的風險,塞納河旁或森林公園裡永遠都是穿著貼身運動全裝備慢跑的民眾,努力的揮汗在為自己的健康著想,也在這個美麗的城市中用最活力的姿態來顛覆以往柔弱法國人的形象。老師有機會到旅舍附近社區健身房參觀,也發現不分男女老少都在用力的雕塑身材,讓自己不管在什麼時候都能展現出專業形象,也更有自信地迎接每天的挑戰。讓法國的美麗從裡到外都兼備,整體的美感從自身做起。 <在法國常用生活表達英文句> 一、我腳都冷到沒知覺了。I can barely feel my legs in such cold weather. 二、往往在熱門觀光景點區,都遊人如織。The tourists usually crisscrossed in the adjacent areas of the popular tourist attractions. 三、請注意博物館營業時間可能隨時更改,否則可能會大老遠反而撲了空!Please note that the operation hours of the museums can be subject to any changes. Otherwise, you might come all the way there for nothing. 四、在巴黎普遍消費都很貴,但還是建議觀光客可以去嘗試當地家庭小餐館或是異國美食,如此一來能有不同的生活體驗! 五、您不妨可以考慮搭火車去近郊參訪楓丹白露宮,在那可是拿破崙政治舞台輝煌和退位的重要宮殿之一。人潮較少,您可以有著比較高品質的參訪體驗而不是被人潮推著走!You might as well consider taking the train to visit Fontainebleau(=Beautiful Blue Fountain) in the suburbs, the very place where Napoleon was at his prime time and abdicated(=stepped down his throne) throughout his political career, also widely-recognized one of the most significant palaces in history. You could enjoy fewer crowds and visited there without being shoved around and have better experience of vising the historic sites. 六、在巴黎,習慣用"日安"來和對方打招呼與話題,會讓你備受歡迎且讓對方感受到尊重其法國文化。In Paris, we tend to greet and strike a conversation with " Bonjour", which will not only make you feel welcome at all places but also shower your audience with great respect to the French culture. 在法國是否要很早出門,才可以順利參訪行程中的景點呢? 要看每個旅人自己的住處和前往觀光景點的距離和交通方式。基本上許多觀光景點都是十點到下午六點為營業或開放時間,也要考慮到尖峰時刻的車潮,還有你的回程時間是否能夠趕得回來住處的交通工具時間。比如,你要到近郊的法國迪士尼樂園,如果你已經在台灣完成付費動作也列印出出場券,到了現場也參考了遊園平面圖了解要搭乘設施的流程,也可以提前去拿所謂的EXPRESS PASS(快速通關券),能夠事半功倍也省下排隊時間。在東京迪士尼樂園的經驗,大概四十分鐘才能夠玩一項設施,整個親子團到達樂園都下午三點多,能玩的不多;何況,還要把用餐時間和餐廳烹煮時間納入考量,法國迪士尼的料理鼠王餐廳是必須預約!要仔細評估才能夠出遊的喔^O^
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   【淺談巴黎花都行】:  《原來歐洲英文也能通:上篇》   每當打開世界地圖,不少人心中首選就是歐洲。其中最想立刻丟下工作,飛奔前去非巴黎莫屬。打開時尚雜誌,裏頭充斥夢幻時尚精品大道,名模優雅伸展舞台,轉身看到麵包店隔著玻璃窗陳列像珠寶盒的馬卡龍甜點,五光十色經典呈現專屬於風雅的你;旅遊上,持台灣國民護照可免申根(Schengen)簽證,順利進入歐洲各國,進出國境搭配快速通關通道,觀光零障礙。對於法國巴黎傳統印象,就是在香榭里舍大道上,看著河畔邊戀偶彷彿世界變成粉紅色泡泡;那高聳艾菲爾鐵塔不論晝夜都以絕美姿態矗立著,成了每個旅人心中必去朝聖地點。今天老師要親自體驗要帶著各位進入巴黎核心,認識一般人嚮往的夢幻國度,但其實有不為人知的淺規則!回到現實,好好剖析這個浪漫又危險的城市。你如果跑到咖啡廳直接說I'd like a cup of coffee會直接被白眼(eye-rolling)嗎?坐公車的時候準備要下車,跑到前頭去可是會被司機趕走。天阿!原來那個高高黑色的招牌『M』竟然不是大俠漢堡堡,而是地鐵(Metro)的入口站標誌?而途中老師又怎樣使用英文和簡單法文度過這一切的冒險呢?不可錯過,本人這次親自尋訪花都巴黎之血淋淋日記。   征服巴黎必備單字 Bonjour日安 V.S. Bonsoir 傍晚好 Boutique精品店(couture時裝) Bouquet 花束(a bouquet of flowers as the token of my gratitude表示感謝的花束) Banquet 餐宴(wedding banquet婚宴) Boulanger 麵包店V.S. P?棳tisserie 甜點店(Baguette長棍麵包 & ??clair閃電泡芙) ☆法國真的很危險嗎? 出國前,媒體大肆報導華人被攻擊慘案,或國際難民湧入造成混亂,讓許多朋友紛紛勸退我前往巴黎,讓這趟旅行在內心小劇場未演先轟動。事實上,法國由於經歷過查理周刊和國家音樂廳大規模流血事件後,整個法國巴黎的見警率相當地高。記得在凱旋門出口左前方就是世界知名的香榭里舍大道(les Champs-??lys?晹es),位置整個巴黎的西北部的第八區(同學大部分遊玩的主要地區都集中在第一和第二區),連去附近的ZARA服飾店、迪士尼商品專賣店、街上的露天咖啡店面,甚至麥當勞門口都是保全在看守,連內部都有維安人員在走動,著實讓我鬆了一口氣,也見識到法國政府要肅正風氣,建立出安全形象的旅遊環境的決心。 (A)It was a chilly morning and I put on my wind breaker and overcoat to get myself both dressed-up and wind-proof. Who on the earth would like to get sick at the first of your trip? When taking the stairs leading to the entrance of the Metro station near my hostel, I was totally caught off guard by the gust of wind sweeping over my body and blowing my hood to the back. Slightly on edge when handling the situation with my bag in hand loaded with sparking water from Carrerfour, I couldn't believe what I eye-witnessed at that moment, a guy in a decent suit lifted himself over the turnstile of the gate like an athlete crossed the hurdles in the Olympics. You might feel as startled as I was then but "FACE THE MUSIC", you have to move on because there's a big wave of commuters coming up after you. And it's important to IDENTIFY which direction you felt like taking and which line you might take. Transits are really common in Paris. Going through your map and routes before embarking on your trip.(在這微涼早晨,穿上自己的防風外套又披上英式大衣,來讓自己顯得用心打扮也能夠擋風。沒有人想要在旅程的首日就生病吧!?當一步步往地鐵的階梯走去,一陣強風立刻向我撲來而且把外套帽子給吹到後頭。同時間要處理拿著手上奘著從家樂福買來的汽泡水的袋子,我真不敢相信看到有個男子就像奧運選手一樣跳過票口閘門。你大概也跟我一樣傻眼在現場,但還是得繼續該做的事情!因為你背後會不斷湧出人潮擠推著你,必須要認清到底要去列車方向為何,而且要搭的到底是哪條線?(巴黎地鐵有些樞紐站,連接五個大主線,加上近郊的火車幹線)在巴黎轉車是很正常的!出門前,最好先把你的地圖和路線圖都摸清楚吧! (B)聖心堂(Sacr?晹-C?孲?婍ur):鳥瞰古典巴黎,情人約會勝地,同時危險指數破表! 春節期間台灣正飄著微微細雨,而在巴黎冷風直灌外套所有空隙,路人一個比一個還像粽子(根本不是洋蔥式穿法),老師自己都穿了快要三件外套了!但在有點小悲傷的時候,老天也給了我小確幸!沒錯,有溫暖的陽光灑在通往聖心堂的山坡上,而且整個教堂帶著一種迷濛的神秘感,讓我這趟深深覺得不虛此行。 →小提醒:歐洲洗手間都要收費,特別注意一般商店要消費才能去使用該店家廁所,不能長驅直入就殺進去,會被店家轟走!連一般咖啡廳或麥當勞都是完全禁止的!而且連鎖速食店通常都是要消費收據上的密碼才能進去的喔! 回歸正題,聖心堂,位於蒙馬特高地,能夠俯瞰整個巴黎景觀。旅人們出了地鐵站,迎接著你鋪著富有歷史感的石板地板,起伏著開始微傾的小山坡路,左右兩邊都是華麗紀念品店開攻,光是那些陳列在牆上,有著強烈地標美感的油畫系列明信片、時尚巴黎女孩悠閒喝著咖啡圖樣的手提包,依照四季有著不同風情吸引過路客。我沿途看到許多各國的觀光客也是沒在手軟,手上數個精緻的提袋就是很好的證據,裏頭有不可不敗的傳統手工糖果禮盒特賣店,讓你甘願一路扛到聖心堂上頭,也絕對不嫌重;其他袋子也有包裝精緻的馬卡龍,走進去店家就是各式各樣的綜合巧克力堅果和濃得化不開的甘納許巧克力糖餅,牆上乾淨透亮的櫥窗以及閃著誘人光芒的馬卡龍告訴你,這趟大家得嚐一口,不然一定飲恨回國,不需要崇拜名店,因為其實馬卡龍是國民點心,更是女孩們的下午茶必備點心,所以有一定檔次的店家口味都是很棒的!印象中,兩位帶著正紅唇膏和開朗笑容的店員很推薦的是焦糖海鹽(Caramel Salt "Sel")、開心果(Pistachio " Pistache)、藍莓(Blueberry"framboise blue)口味;令我驚艷的是咖啡(Caf?晹)口感,帶著微微的焦糖香,卻有種喝著義式咖啡的美好回甘錯覺! 如果行動不便者或體力要留在拉法葉百貨血拼的同學,就應該要選擇搭乘纜車,也可以避開讓老師"草"容失色的手繩幫。因為主要上去聖心堂,除了纜車,也可以走主要大階梯或是旁邊的繞道的緩坡。但老師建議大家盡量不要扛著大包包或是名牌配件走上去,因為很容被變成那些不法商人的目標。雖然老師有舊地重遊兩次,但都感受到一個人上下坡的經驗很可怕。 一位黑人商人手上纏著滿滿的小型艾菲爾鐵塔鑰匙圈,另外一隻手就是拿著幸運手環,準備要往我的手上綁著;其實,前進歐洲前就在網路上做了很多功課,知道那圈特別有手繩幫會強行給你綁上幸運環然後拿下來也不是,要是扯下來弄壞了那不是更鐵定要賠給人家?那時候他一個箭步就想撈起我的左手(因為我左手拿著袋子比較難抵抗),我立刻側身往右邊走,沒有想到竟然右邊也有一組人想要堵我的路,我就索性「雙手交叉」插著往下走,對方看我這麼熟練的應對,也沒有再為難我了!但下坡時候看到一些三五成群的美國青少年準備上去,我只好由衷地希望他門平安無事。 (照片攝於聖心堂第三大台階上,請特別小心扒手和兜售紀念品的商人,身上背包以及財物請放在胸前!)
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   終於很快的一年又飛快的過去了,大家是否也在過去的日子當中收穫滿滿,身心靈都慢慢成熟了呢?或許,看過了許多美景,也看過了許多人事變遷和悲歡離合。但千萬不要忘了,讓自己不斷學習進步,去挑戰新的事物,讓生命充滿更多的可能性,激盪出美麗浪花。一直很忠實閱讀本專欄的大小朋友們,也很努力學習英文,充實自己英文各方面實力;更養成用英文傳簡訊、用英文寫下心情點滴,也用英文測試自己過去這段時間的努力成果。不管用網路商店的app來測試自己的單字量、文法結構、聽力理解能力,都是讓自己保持在英文環境中。主動打造出自己的英文生活圈可是很重要的。一整天在外工作或接駁交通時間裡,都可以試著用英文表達自己想法,從生活中去發問,這樣英文肯定進步神速,且有源源不絕的靈感喔!那麼來試看看生活英文的題目,你能答對多少呢? Refrain from Googling for those answers; try to answer them by yourselves at the first place! 1. 抹花生醬在吐司上: Let's _____ the _____ _____ on the _____! 2. 鄰近地區的雜貨店: The _____ _____ in the _____ ! 3. 自作主張去買了電視購物產品: Take the _____ of _____ the _____ products 4. 表演一結束,觀眾都站起來鼓掌: When the _____ ended, all the _____ stood up and _____. 5. 在看電影當中,我忍不住哭出來了: In the _____ of the movie, I_____ into _____. 6. 這就是緣分呀! That's the _____ made in _____! 7. 這一束玫瑰花是感謝你的象徵:This _____ of the roses serve as the _____ of my gratitude for you! 8. 請解凍這份牛排,不然晚餐要準備超久的啦!Please____ the steak, or it will take me____ to prepare the whole meal! <優秀的你是否發現其實自己的英文實力很好呢!那麼一起來看看你的表現如何?> 1. 抹花生醬在吐司上: Let's spread the peanut butter on the toast ! 2. 鄰近地區的雜貨店: The grocery store in the neighborhood! 3. 自作主張去買了電視購物產品: Take the liberty of purchasing the televised products 4. 表演一結束,觀眾都站起來鼓掌: When the performance ended, all the audience stood up and applauded. 5. 在看電影當中,我忍不住哭出來了: In the middle of the movie, I burst into tears. 6. 這就是緣分呀! That's the marriage made in heaven! 7. 這一束玫瑰花是感謝你的象徵:This bouquet of the roses serves as the token of my gratitude for you! 8. 請解凍這份牛排,不然晚餐要準備超久的啦!Please defrost the steak, or it will take me forever to prepare the whole meal! 目前放眼全世界,許多已開發國家政府當局積極地把國家形象和相關產業,推到世界舞台上進行貿易交流協商、科技業高端訊息交流和頻繁文化藝術活動,讓人民不只是在舒適圈內生活,而是尊重珍惜自身獨特的文化生活圈外,更走進國際社會。台灣是擁有國際化視野和充滿高度的包容性,去欣賞不同民族的大家庭。每次提到文法就會讓同學認為只是枯燥的句型和很多專業術語,及物和不及物,從屬句型和讓步子句,或是在肯定、條件、假設句型上用法時機的差別,以及解釋句意可能含有時態指示詞,這樣可以讓我們去理解發生事件是否為可能發生情節或是與原時態相反或發生機率低的各種表達。學習英文的各位讀者們不難理解原本解子句本身帶有『名詞』、『形容詞』、『副詞』,進而延伸至句型結構中的【主受詞】,可以幫助同學在口語上應對上有豐富的內容,可以轉換不同說法,讓自己表達可以更清楚,讓聽眾了解你想表達的重點與訊息!在不同場合有不同文法功能,藉由練習後會發現其實一點也不困難而且信手拈來就是形容詞子句好範例,讓我們一起來練習吧! Daily Challenge: Adjective Clause Expressions 每日文法挑戰----形容詞子句表達 口訣:在句中凡遇到That S-V-O 接在名詞Noun的後方即有形容詞功用 舉例:我真的很喜歡你上週買的那台車 EX.: I really fancy the car that you bought last weekend 舉例:巴黎就是我放假期間很愛去的城市 EX.: Paris is the city that I love visiting during my holiday breaks. 1.那棟我哥哥住的豪宅就鄰近河畔。 That  ______ that my ______brother lives is just near the  _______. 2.歡迎光臨政府所贊助的德國市集,這裡可真是人山人海,你根本就很難擠出人潮了呀! Welcome to the  ______  ______ that the government ______. That's incredibly  ______ and you could barely  ______ your way out of the  ______. 3.請收下我親手做的巧克力蛋糕,雖然賣相不好看,但心意最重要不是嗎? Please  ______ the  ______cake that I  ______ by  ______. Although the  ______ isn't so appealing to the prospective buyers, it is the  ______ that really  ______, right? 4.請謹記在心父母親說過的話都是打從心底的關懷。 Please  ______ in mind that those words from  ______ are all the  ______ from the very  ______ of their hearts. 5.你剛剛試穿的那條牛仔褲,我剛好也有一條。 The pair of  ______ that you just  ______  ______ happened to  ______ the one that I've had. Answer Keys: 1.那棟我哥哥住的豪宅就鄰近河畔。 That  _mansion_ that my _elder_brother lives is just near the  riverbank_. 2.歡迎光臨政府所贊助的德國市集這裡可真是人山人海,你根本就很難擠出人潮了呀 Welcome to the  _German__ _fair__ that the government _sponsored_. That's incredibly  _crowded_ and you could barely  _elbow_ your way out of the  crowds. 3.請收下我親手做的巧克力蛋糕雖然賣相不好看但心意最重要不是嗎? Please _accept_ the _chocolate cake that I  _made_ by  _myself_. Although the  _presentation_ isn't so appealing to the prospective buyers, it is the  _thought_ that really  _counts_, right? 4.請謹記在心父母親說過的話都是打從心底的關懷 Please  _bear_ in mind that those words from  _parents_ are all the  _concerns_ from the very  _bottoms_ of their hearts. 5.你剛剛試穿的那條牛仔褲我剛好也有一條 The pair of _jeans_ that you just_tried_ _on_ happened to  resemble_ the one that I've had. <在英文中常見的各種【忍受】說法,你都會了嗎?> 1. My mother cannot ____ the cold but she's fine with the heating hot weather in southeastern Asia.我媽媽很怕冷的,可是她對於東南亞的暑氣卻很淡定。 2. Winnie will never ____the campus-bullying and she as a school principle will immediately expel those students violating the rules.溫妮無法容忍校園霸凌,身為一個學校的校長她會立刻把違反校規的學生退學。 3. My best friend, Nancy, has a hard time ____ the criticisms from others. She tends to be sulk alone without telling me what's going on and keeps things to herself.我的好朋友南西,對於別人的批評非常無法接受。她通常都會一個人生悶氣,也不告訴我到底發生什麼事情,常常自己悶不吭聲把事情放心上。 4. I am____ up with my demanding supervisor and am so ready to submit the resignation letter.我實在受夠了我老咄咄逼人的上司,我早就準備要給他辭呈了。 5. I am so ____ of my boyfriend cheating on my all the time and it seems he has showed no sign of remorse.說到我男友我就翻白眼,他從頭到尾都在欺騙我的感情,而且他似乎也沒有歉意。 Answer Keys: 1. My mother cannot (stand) the cold but she's fine with the heating hot weather in southeastern Asia.我媽媽很怕冷的,可是她對於東南亞的暑氣卻很淡定。→注意不要說成了I am afraid of the cold,這樣可是會讓你的英文老師大笑,因為這是我怕冷怕得要死了,好像是恐怖分子追殺你一樣。感覺寒冷時,記得把大衣穿起來,這樣就好啦,不要太誇張喔!所以把英文用到對的地方才會加分,不然可是會讓自己掉漆又扣分了喔! 2. Winnie will never( tolerate) the campus-bullying and she as a school principle will immediately expel those students violating the rules.溫妮無法容忍校園霸凌,身為一個學校的校長她會立刻把違反校規的學生退學。→這個單字tolerate是非常的嚴重的單字,因為這牽涉到一個體系或是一個人的最低底線,用了這個單字就是會讓人感受到你已經完全沒有辦法忍受下去了,甚至要訴諸法律來解決眼前的問題了! 3. My best friend, Nancy, has a hard time (stomaching) the criticisms from others. She tends to be sulk alone without telling me what's going on and keeps things to herself.我的好朋友南西,對於別人的批評非常無法接受。她通常都會一個人生悶氣,也不告訴我到底發生什麼事情,常常自己悶不吭聲把事情放心上。→我們都知道一個人的心情會影響到身體的狀態,壓力大就會睡不著,沒有吃對食物腸胃就會鬧脾氣。所以這邊的意思是"無法吞下"這口氣,或是"接受"對方或外界給的訊息或態度。所以這是從名詞胃部的轉化成動詞的說法喔,可以說是非常常用的口語和道地化的用法喔! 4. I am(fed) up with my demanding supervisor and am so ready to submit the resignation letter.我實在受夠了我老咄咄逼人的上司,我早就準備要給他辭呈了。→餵食三態: feed→fed→fed,這邊是採用動詞三態中的過去分詞,代表好像被硬餵著吃飯,好像被灌食的鵝,鵝肝都快要衝到爆炸的極限了,所以是真的快吐出來的感覺,對於現況十分不滿呢! 5. I am so (sick) of my boyfriend cheating on my all the time and it seems he has showed no sign of remorse.說到我男友我就翻白眼,他從頭到尾都在欺騙我的感情,而且他似乎也沒有歉意。→英文中的SICK其實不只是"生病"或"身體感到不適",其實SICK也可以當作作嘔或是對於狀況很反感的狀況。有些人就會說I am sick of your attitude and don't bother talking to me!(你的態度很有問題,請你不要再跟我說話了好嗎?)這樣也是相當粗魯的用語,也表達對方對受話者有相當的厭惡度!同學在表達上可以多加比較,可以理解和吸收很多不同場景會用到的單詞與表達,不用想太複雜的用詞來讓英文句型很華麗,才會讓自己的英文可以老嫗能解,而且你的用字本就該因你的聽眾而有不同抉擇!
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   (接續上期) 4.Never cut the cheese in the enclosed room. Have you felt suffocated with some strong wave of odor nearly chocking and pinching your nose as if it lost all faculty for sensing the danger looming over. Yes, I used to be attached by such thing overwhelming to me and someone farting so silently really caught me off guard, reminding me to hang myself in the elevators before I was drowned in your ill-digested smell of rotten food your gastric system failed to process well. I have no problem having leek for either of a meal a day but the leek from your anal is unbearable. No one will disapprove of my comments in this case. Again, please have a heart, and don't let off your steam so bad without considering people who shouldn't be forced to take in all the toxic gas from you. Plus, stop pretending the whole thing has nothing to do with you. It's really shady to do it without the courage to admit it. 5. Now, it's every guy's responsibility to open the toilet seat before you take the number one. Why? All the girls have suffered a lot in the long queue seeing no end of it and then the next battlefield is that each stall is filled with used sanitary pads or littered trash scattered around. If I were a girl, I would totally scream my head off and expect someone to clean the whole thing for me before I passed out at the filthy scene. When I was in Canada, the roommate " Jordan" always idled around and looked pretty socially-challenged and appeared desperate for some romance because he's way too horny to sit still in front of his desk for more than a minute. He might inspect our toilet stall which was also shared with the next-door two guys as our weird neighbors dropping by for borrowing some money or sharing some unknown liquid they called" beer" which I turned down the offer all the time. Could you believe it that there's one time Jordan stormed around the floor, lashing out on everyone he's met in our room after a small cozy party. He really took to inviting everyone he got acquainted with from the class, sports field, grocery store, or on the way to the church to our school for some gatherings. It might sound really ideal for you to get to know more friends when you were all left high and dry alone as one of the Asian. Suddenly, he turned to me and confronted me with the ridiculous sentence" Hey, dude, did you just piss on the toilet without lifting the seat?" I hesitated for moment and my brain required some time to process the whole thing until he took a step further to affirm what I was really up to or forced me to come clean what I might have done." No, I didn't do it and it could be other people swinging by or just simply the other roommate forgot to do it when rushing home for taking the dumps?" shivered my voice, I was totally flabbergasted after he narrowed his eyes at my face. Truth to be told, if he forced me to come up with any suspects, I would totally identify a suspect randomly on the street. He was really scary to spend a second against his words. Oops, that's so-called" Campus-bullying" or " Dorm-Bullying" that most experts have been seeking some efficient solutions to and the horrible reasons some young adults ended their lives for. No problem, I could totally deal with it then. I plucked up my courage and recorded the whole encounter on my notebook and elaborated the details regarding what exactly occurred in our room conversation (maybe I spied up the story a bit) and the dormitory director did take it like really seriously and expected me to meet up with my old roommate by making an arrangement for some kind reconciliation or mental guidance. I totally felt disgusted about the idea that my school teacher intended to put me in the room to deal with the bully who could possibly hurt me again in public! That's another shame I couldn't afford to accept. In a word, I moved out to a single suite and no penalty on a scholarship student like me. Thanks God, I moved out and started smiling at anyone, including the bully (aka. My short-fused roommate) without feeling anxious after all, moving on my campus life afterwards. Hurray! 6. The phenomena of passing your smartphone or even the tablet compute to your children to comfort them in a strange environment or serve as an incentive for their obedience has been increasingly prevalent. And I could figure that most parents after all the shouting and spitting from the mealtime felt totally powerful for entertaining their kids to sit still around the dining table, or shutting their big crying mouth in the movie theater. They just cried at the top of the lung as if there were an invisible conductor signaling them all to burst into tears simultaneously and screaming like the opera singer would soar high her notes on the music piece. I am not exaggerating about the great stress of looking after the children who can totally get on your nerves without a second of break. To those little monsters, they are uncontrollable most of the time and cried their way up to alert all the adults they didn't get adequate amount of rest because their brain remained hyper-active thanks to the daytime entertainment games we as parents have aspired to design in order to stimulate their critical thinking and creativity. Now, the plan obviously backfired. They stayed awake for the whole night long while we became seriously sleep-deprived. That's horrible and unacceptable. According to medical findings , the excessive use of electronic devices will have significantly impacted the children's brain growth and the level of concentration on learning new things. Your brain requires some "shuteye" for process, integrating, and forging the long-term memory in preparation for future challenges. We, instead, are supposed to spend more quality time talking to and chatting with children who are in urgent of in-depth conversations with people they trust most and develop the positive cycle of negotiation helping them foster the healthy speech system, hereby building up confidence and optimistic attributes when dealing with some challenges, frustrations, predicaments, or the very moment of pushing their limits like this way. From the abovementioned descriptions, cultural difference might define different approaches to parenting or socializing with others under various circumstances. Nevertheless, it's totally unavoidable to identify our shortcomings and strength in responding to daily issues. There's always a way finding the answer to handling our some seemingly serious but solvable situations. Please stay open-minded and don't complicate things before you talk to others around for some different comments. You always need a second opinion in the decision-making process. We all could be blind when enduring the ordeals in life or falling in love with the new crush he or she might also manipulate your emotions. The sense of guilty from time to time could creep it way to you when you aspired to run away from your morality. People are watching you no matter what you try to impress us or literally keep a profile for in your social circle. Hey, you are not alone and we are all struggling sometime if you have plenty of problems at hand. Yes, there's an important presentation pending this weekend and your friends suddenly cancelled the once-in-a-blue-moon precious classmate reunion. That's why my used-to-be long friend list on my contact now has shrunk into a list like the new phone was programed to be. That's pathetic, right? But some of my student shed some light on my situation and reminded it just needs some time to process the whole thing. Never feel resentful and terribly hopeless if your life was in a low tide and feel like ending everything by snapping your fingers. Drowning in water could be a must-experience phase when you swim your way near the shore for fresh air you desperately need and expect more from pouring your heart when loving everyone from the childhood to adulthood. The most important moment when you meet someone special is the very timing you can embrace all the pains and torments with peace of mind. Yes, the cost of growing up is always painful that's why we have been told how fortunate we have all in hand with all the painstaking experience, time of sobbing alone for failing something we'd buried our heads into, right? You are all amazing people and you shall share, let go of the negative feelings someone could possibly or subconsciously impose on you. Don't burden your life with unnecessary hatred but open your arms for more genuine affections and warm greetings. You can be the next life-changing for someone in life. (全文完)
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   Hi, students! It's another month that just passed and did any life topics ever come across your mind? Any interpersonal issues can really bug you for the whole night and therefore give you the insomnia in the middle of the sleep? Sometimes we do find it hard to settle what really befell on us. The only solution to those trifles could be staying calm and keeping your composure when some negative voices challenged you to the certain extent. You might push yourself to some limits for good growth instead of taking all the criticism too person and becoming one of the haters you used to loathe before. Now, please take a pen and write down some topics you feel like knowing and probably send me a letter about what you've been working on and dealing with in life. My email account is: spontaneous930@gmail.com and please make sure you will specify your name and what questions you find it hard to get the fixed or faced with. And you can rest assured that your personal affair or true name won't be revealed on this or any other publications or print works. If you simply want some simple advice from me, please quote" I just need some pointers" while you can send me a letter with some urgent answers and you are fine with the responses from me shown on the newsletter. Please iron your thoughts and get everything well-organized when things got complicated. I can relate to you when you take the pen and write down some thoughts(sometimes really private), your brain might get fried. But no worries for that, I was there and then like you all readers when faced with writer's block. Go read some books, watch some interesting movies, or chat with your dear friends for some inspirations. Writing a letter to someone in English shall be an exciting and fun experience. What's more, you can receive my sincerest reply based on your questions with my utmost efforts figuring out what to do in your position. So don't be shy and please count on me this time. We'll meet on the mailbox and interact with each other, then. Finger crossed for y'all! Last evening, it's a routine gathering with some of my students from TOEIC course and they kept bombarding me with some confusing wording or testing strategies in reading and listening. I somewhat found it hard to elaborate all in details. Then, there came a light-bulb popping up in my brain. Why didn't you guys jot down what really got your brain fried and some questions that you encountered might be the downfall in your tests? And it did work out like magic and we quickly switch our discussion to an entirely different direction. Well, I've got to admit that I was reluctant to take in all rumors or some gossips proven by some hard evidence I didn't even notice in the first place. Friends around me never crowned me as the " Big Mouth for Scandals" but they seemed always intrigued by those and kept digging in some news I might have heard from a little bird or the grapevines. Chances are that I might never get to the core of it because I am the individual repulsive of those hypocrites or phony smiles which I would say " No" and turn around right after identifying it all. Yes, nipping it in the bud is the best prevention from deteriorating any relationships. I can totally survive all forms of struggles and pull myself out of all, steering clear of all mud-slinging insults or defamation in reality or the cyber-space. Trust me, I am totally aware of the people I've been hanging out with and it is a big matter to figure out whether things I was told were truths or fabricated scams. Honesty in a relationship meant a whole world to me. Without commitment, I am fine with that idea because the bad economy didn't occur once or even in one region of the world. BUT without honesty, everything you intended to entrust your friends on will crumble like the biscuits in baby's hand, torn into pieces. You never pieced it all together like the way it used to be. We, humans, have already dwelt in the world full of variables and the sense of uncertainty. There's no way I can be there to waste my time on the shamelessly sophisticated deceiver lying through his teeth right in my face. You might let me down for not achieving things you've promised so hard, but I am totally comfortable with it as long as you've exerted considerable efforts getting there regardless. Stooping so low to the level of your incredible peer is not a sweet deal under all circumstances. Let me remind you that it's a painstaking process cutting the tie with those close friends you used to hang out with. Why? The defeated feeling will come to you and question you why you didn't pull it through and maintain a healthy friendship like others did. We all tend to blame ourselves for misfortune and become vulnerable to such tough calls whether to stay in the bad relationship without looking so desperate for someone to shower us affection or earning yourself a reputation of Mr./Ms. Difficult in the friend circles. Exchanging rumors is probably not your cup of tea but it's for others.And those rumor mongering at workplace or at school can really drive you nuts and those voices teasing you will never go away no matter how hard you've tried to get away with."Insecure people only eclipse your sun because they're jealous of your daylight and tired of their dark, starless nights."  You might as well look on the bright of the future and focus on the people who really cherish you and accept who you really are. Having felt the urge to interview people with their own one hundred valid opinions, I came to realization that there're some so-called " personal habits" which could possibly drive us crazy while your friend or family might not be aware of that. The followings are some recollections of individual memories or experiences and if you happen to fall into any category, don't sulk in great shame; instead, you shall pull yourself together and determine to turn over a new leave for a better life by looking on the bright side of the life by means of reflecting on yourself and correcting some "insignificant" behaviors that might trigger some misunderstandings in terms of cultural difference and social backgrounds. 1.At workplace, some of your "nice" co-workers forgot to refill the tissue box after using up the last sheet of tissue paper and it will leave the next one in hot water (or total smelly embarrassment). When you take a look at the washroom at home, you could realize your brother took out the last tissue and left the flimsy plastic wrapper on the shelf so vulnerable. Please have a heart and go get some new unopened tissue box, please! You just don't burden any housekeeper or someone taking turns to clean the washroom, right? You could be the next victim. 2.When stepping into the cafeteria, I was terribly starving after the long morning course demanding students to turn in at least ten-page paper due prior to the next week. My hands were loaded with books and a heavy bag cutting my shoulders, leaving a little room for my plate with one empty bowl and one empty plate on it. There's always a huge cooking hot laid on the dining table of the soup station. It's the " Won Ton" day! Wow, that's totally surprising me for having some hometown dishes available in Canada. Unexpectedly, while fishing for some nice Won Ton from the creamy murky liquid, all I had got was some dumpling wrappers floating in the soup. Yes, all the fillings inside the dumplings were totally emptied and scooped out by someone (some others) during lunchtime. I was too late to some to "their "rescue and enjoyed my once-in-a-blue-moon Chinese food day. Ouch! That really hurts for not having the chance to chew on the tender wrappers outside the dumplings and the juicy meat flavored with some soy sauce, cabbage, and some other spices skillfully mixed and placed inside. Nothing is more appalling than losing your food in the your familiar choices while resenting the foreign greasy food at that day. 3.Most people have difficulty resisting the temptations of grabbing sugary beverages before and after work while very few noticed the dire consequence of tossing those containers with half-torn sealing on the top posing a great threat on the living environments. The cost is way too high and it's really selfish to poison our land without conscience. So please bear in mind that you are obligated to tear the whole sealing around the rim of the cup before tossing it the recycled bin. Do it for our future generations and never burden our planet already overloaded with all forms of pollution. (未完待續)
A New Insight into Communication
   English Article We recently went on an excursion to the post office, to send off our absentee ballots for the upcoming presidential election in the U.S. The absentee balloting process was hard to understand even in English; if certain procedures are not followed exactly, the ballot is voided. Combined with our fledgling Chinese skills, our simple task of voting abroad became a production fraught with miscommunication and mounting frustration, as the post office neared closing time. The experience culminated with a very amused employee exclaiming, "Ding dong!", to convey the concept of a doorbell. He meant to ask us if we needed our packages to be signed at the door upon delivery. Thankfully, we did not. After a few months in Kinmen, we've come to realize that communication is not restricted to speaking and writing, but is a more common language of shared movements, expressions, and even sound effects. Our quest to communicate has been a journey to utilize the universal, which has not always been the easiest path. What is obvious to us might not be similarly obvious to someone who has never experienced American culture, or immersed themselves in a different language.  Take, for example, road signs. Though we had assumed them to be similar to those we were used to at home, we quickly discovered while preparing for our written scooter test that they were not. The concept of a road sign requires that its viewers be able to understand via common sense, we found it really only applied within a certain cultural context. It was a context to which we were fairly foreign.  Imagine a world in which you are reduced to questioning even your ability to read signs on the road. What do you do? How do you travel? In our case, the answer was not drastic: as with our language skills, we simply learned to interpret differently. Looking back now, the signs were not really hard to understand. When we drive, they make perfect sense to us in the context of driving in Kinmen. Hook turns were a confusing concept, but having seen and performed the turn multiple times, it has become part of our intuition. On a Kinmen road, it makes perfect sense. Having immersed ourselves even in this small aspect of culture, we have absorbed a new set of unspoken and visual cues. "Ding-dong!" and road signs,  the parts of communication that exist outside of language, demonstrate that intuition can be learned and communication is about understanding the world before we can even speak. We were preoccupied with learning Mandarin when we first arrived, and even now we fall into that narrow perspective. In reality, you need to comprehend and appreciate the community from which languages come and the shared understandings of communication between people. Before we perfect our Chinese as a language, we are trying to understand the people who speak it because we have found that the unspoken is the foundation for the simplest of connections.
  中文的文章 我們最近去了郵局來寄出我們的美國人民缺席選票。這個登記為缺席選票的過程真的很繁複,就算我們是美國人,也都需要花很多時間去了解。只要一個程序沒有做對,這張缺席選票就會作廢。再加我們只會基本、簡單的中文,你就可以猜到我們有多困難了!而這項登記為缺席選票的任務,也變成一場噩夢,充滿了許多挫折和溝通上的困難。就在我們已經完成的時候,也到了郵局要下班的時刻了。這時,有一位經驗豐富的郵局辦事員開玩笑地說 "叮咚" 來表示一個門鈴聲響。他想要知道我們的郵件送到時對方需不需要簽收?還好,我們不需要。 我們到金門已經一段時間了,越來越了解和人溝通並不只是單單的口說和寫作,而是一個包含動作、表情、和聲音的藝術。我們試圖去結合這幾項說話的要點,但我們發現這並不是一條簡單的路。對於從未經歷過美國文化或沉浸在不同語言當中的人來說,可能不是這麼明顯。舉例來說像是道路標誌。我們以為這些路標跟美國的一樣,但當我們在準備機車考試的時候才發現並不是這樣。雖然道路標誌應該通過常識來解釋,但我們發現台灣的路標仍然有特定的文化背景,是我們覺得相當陌生的。 想像一下,如果你住在連一個連路標都看不懂的城市,你該怎麼辦?要怎麼去旅行?對我們來說,答案並不難:就拿我們的語言能力來說,我們僅學會如何用不同的方式來解釋事物。現在回想起來,路上的標識並不難看懂。當我們熟悉一個環境後,一切的標識都會顯而易懂。二段式左轉對我們來說是一個難以理解的規則,但是當我們嘗試許多次後,自然而然就變成了一種習慣,甚至已經成了直覺反應。只有當自己完全沉浸在一種文化中,哪怕是很小的一部分,我們都會潛移默化地接受這種文化的熏陶和洗禮,並更深入的活在當地的文化中。 "叮咚"聲還有道路標誌,這些超出語言的交流方式,都向我們證明了溝通和交流其實就是對於文化的理解和認知。即使我們不會用語言來表達,我們同樣可以溝通。我們剛到金門時,全神貫注地學習中文,事實上,我們更需要去領悟和感激這一個文化和土地所給我們的,並且理解這樣的文化是如何交流。在我們學習好中文以前,我們要試圖了解那些說中文的人,因為文化和不言而喻的習慣才是學習語言的基礎。
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   每天打開電視收看天氣預報,今日氣溫會驟降要嚴防低溫,又看到外面天氣晴朗無比,此時長輩就會很擔心的說:「I am afraid of the cold」,但這是犯了中式英文的陷阱喔!因為其實所謂的"很怕冷"並不能用英文的afraid,去表達自己「無法忍受」的概念,反而聽起來很像「我聽到寒冷我就嚇得像看到鬼」!如果是外國友人聽到肯定會說"Why are you so AFRAID of the cold?Just put on your coat and turn on the heater indoors."(你為什麼要懼怕寒冷成這樣?穿上外套和把暖器打開不就好了嗎?)正確的說法應該是:「I cannot stand the cold」同學應該不會太意外這樣的表達,畢竟STAND除了站立也有忍受的意思,類似的用法就像: (A)If you cannot stand the heat, stay out of the kitchen.(=shape up or ship out!怕熱,就不要進廚房。其實意思就是沒那個本事就不要進這個職場或擔任這個位置) (B)Please bear with me for a minute, I will be right back.(請稍待一會兒,我馬上回來。) (C)Please hold your horse. This project won't be wrapped until the accounting department approved the initiative.(請別急,這個專案要等到會計部門核准才會通過喔!) (D)I am fed up with my mom nagging all the time so that I decided to move out from my family.(我受夠我媽老在那邊念我,我決定要從家裡搬出去了。) (E)But for Sarah's encouragement, I wouldn't be able to endure all the painstaking moments.(要不是沙拉當時的鼓勵,我就沒有辦法撐過那些痛苦的時刻了。) (F)The school has a zero tolerance of cyber-bullying. Any student who is officially reported to abuse others physically or verbally will be liable to legal punishment and be expelled for good.(校方對校園霸凌這件事情完全沒有妥協空間。任何學校經由舉報有類似肢體上或言語上去欺負其他學生,將會接受法律上的處分和永遠被學校開除的命運!) (G)The staff were totally sick of the supervisor taking all the credits and blaming all his fault on us.(員工真的很受購主管老是把好處通通攬在身上又把自己犯得罪都推給我們推得一乾二淨) (H)My friends refused to pick the slack for me and threaten to unfriend me if I kept procrastinating everything we both promised on.(我朋友拒絕在幫我收爛攤子了,如果我再繼續這樣虛應故事下去,還威脅要刪除我好友!) 各位同學經過以上常見例句的用法,應該都可以感受到老師的用心整理以及希望同學生活慣用句中學習英文的態度和培養出用英文思考生活場景的能力吧!然而,每個同學學習英文都要應該要知道從「聽懂主要訊息(聽力第一次)?完整訊息閱讀(聽力第二次+閱讀原句)?深入體會用字時機(解析結構:找出SVO,找出主要句和條件句關係)?建立輸出能力(內化深刻)?順利回應問題(戰勝口說)和書寫出正式書信(下筆成文)」經常到海外出差的Sandra在跟各國客戶接洽交流或商討生意細節時,都會難免想到自己用的英文是否符合基本文法標準,或是有沒有用對單詞來表達當下的需要讓對方理解的訊息。在書局中只要寫著「道地美語」、「英國俚語」或「道地口音不求人」的說法時候,就會想要一窩蜂地去購買,希望讓自己從嘴裡說出的每一句話都很符合道地的表達,可以在同事間或同學中能夠比較技高一籌的感覺。但其實這類的書籍可以當作輔佐學習的工具書,但不能以「口語化」的表達來當作學習的主軸。為什麼呢?因為所有的語言都應該要從最基礎最完整的表達開始,不需要一味追求簡化句型或太過於口語化的說法,這樣反而會讓聽眾覺得過於輕浮,而無法去重視你的簡報內容,也要避免使YEAH!OUCH! YOU KNOW! 這類的用語,在許多的外商公司使用這類的詞語都會被大大扣分。 在國際航空公司工作將近五年的Amy告訴老師,自己在擔任空服員的過程當中,當客人詢問免稅商品的時候,就會容易脫口而出"We have many souvenirs for sale, like perfume, necklace, fountain pen, wallet, and so on."同學有抓到BUG了嗎?基本上在英文的句子中的舉例,如果使用LIKE會顯得過於不正式,並不夠禮貌。平常在句型舉例中,我們都比較偏向SUCH AS在接著A,B,AND C內容學習中文也會分出平常生活用語和正式場合的表達不是嗎?其實,很多人都會認為自己在學習的過程當中很努力耕耘英文的深度,可是卻無法很流利的說出一口道地的英文。重點是在要把書面英文(written English)和口說英文(spoken English)作出分別,就像"I feel devastated about the victims in an earthquake." 的說法,這是屬於"極度痛心疾首"的狀態來表達自己的哀慟,甚至國家總理或部長都會用來表達自己很沉痛的心情,對於這次地震受害者和受到創傷的國民共體時艱,會跟他們站在一起的意思;相對起剛剛的強烈語意," I am sad for them"就顯得比較輕微而且比較適合在口語裡提到。要是你在一群外國朋友面前用前面那句來說明你的感觸,顯得太過於矯作和不誠懇,畢竟這是發生在他國的事情,即使很有同理心想去協助,也無法像當地人般的感受相同,所以還是要小心的用字遣詞!遇到朋友親友逝世或是生活發生劇變,也不需要說"I AM SORRY",記得,人不是你殺的!這樣道歉是多餘的,應該要說清楚"I AM SORRY FOR YOUR LOSS",對於您的逝去親人或遺失的寶貴物品,我深表遺憾。這樣既可以表達你的心情,又不會顯得失禮或太過於虛偽了! 現在各位同學大概都有抓到學習英文的脈絡和方向了吧!那麼最近很多需要考英檢的學生都很苦惱,學了這麼久英文常會腦子轉不過來。為什麼 TO+ VR(原形動詞)的慣例會被打破,有時候要加V-ING的情況很難掌握,還有特殊動詞直接加動名詞或名詞片語,這些都讓大家在考試的時候,感到很挫折;下筆前,都要想個半天才行;開口前,也會擔心自己的文法說錯而被異樣的眼光看待。其實大家不用拘泥在表達的文法上,應該要常用常寫下來自己想表達的話,藉由大量練習和大量的閱讀,就不難修正自己的台式英文。而且語言本來就是一步一腳印,而且要溫故知新。所以每次學生沒準時上課或是因為假日大家都放假也順便把英文放諸腦後,真是令老師很頭痛。一個過年回來,就好像從來沒碰過英文一樣的陌生。保持英文熟悉度複習自己已經學習過的東西,遠比一直想填鴨新的卻不熟悉的東西好多了。想求資訊輸入腦海,再來就是熟悉度增加,之後就是有機會可以在不同社交場合展現出實力,從錯誤中或不足的地方去進步和調整自己的用語,這樣會整體實力增加很快速喔!接下來老師就要替大家整理常見的情況是TO+V-ing/N./Np,可要好好的仔細念過甚至還可以用在考試中來增加自己的句型豐富度,藉此可以訓練表達想法的流暢度喔! 特殊英文TO加上V-ing的常用狀況(英檢特快車之考生加油) (A) Take to + N./N.P./ V-ing=be fond of (對某人事物喜歡) EX.:Sam takes to going hiking with family on weekends, but he also enjoys embracing solitude in meditation.山姆很喜歡周末和家人去健行,他也很享受沉浸在靜坐中的自處。 (B) In addition to+ N./N.P./ V-ing(除此之外還有) EX.: In addition to volunteering in the charities, Fanny also donated a land for building an orphanage in the suburbs.除了在慈善機構當義工,范尼也捐了一塊在郊區的地給孤兒院用。 (C) Contribute to +N./N.P./ V-ing(促成) EX.:The exhaust emission from all forms of vehicles has significantly contributed to polluting the air quality in the city.在各種車輛中排放的廢氣已經很明顯造成都市的空氣汙染。=The exhaust emission from all forms of vehicles has significantly contributed to deterioration of the air quality.各種車輛中排放的廢氣已經很明顯造成都市空氣惡化了! (D) (奉獻三部曲)Be devoted/dedicated/committed to+ N./N.P./ V-ing=devote/dedicate/commit oneself to+ N./N.P./致力於;投入於某事物(活動) EX.:The school teachers have been not only committed to helping intrigue students' interests in learning English but also encouraged them to grow more independent when confronted with obstacles in life.學校老師們不僅僅投入於幫助引起學生學習英文的興趣,而鼓勵她們去面對問題時可以變得更加獨立!) (F) Look forward to +N./N.P./ V-ing(期待期望) EX.:Our general manager has been looking forward to seeing you over the future partnership in the Asia-pacific forum.我們總經理很期待未來在亞太合作論壇在與您相會!) ★《來去特殊動詞》:Come/ Go/ Leave + V-ing?表未來式 (A)Come(前來): Brian is coming on his way to the gym.(We are at the gym. Brian is coming over)布萊恩正往體育館來的路上(說話者就在體育館,所以布萊恩是朝向他們的方向前來) √Come over at my place過來我這裡吧!*Thanks for letting me crash in at your place!謝謝讓我去你家過夜! √Come on in, guys! 大家歡迎光臨 √Come clean, or you'll be doomed.最好交代清楚,不然你就完蛋了! √Come to an end進入尾聲 (B)Go(前往;離開去): Big John is going to Denmark next month and he's busy packing his luggage for the trip.(Big John has planned to visit Denmark. That's why he needs to work on the itineraries and figure out what he should bring to the other country.)約翰大哥下個月要去丹麥,而且他忙著要打包行李要出遊。 (C)Leave:The train is leaving New York in three minutes. Passengers shall get on board as soon as possible.( The train is scheduled to leave soon but hasn't departure yet. And passengers are expected to board the train as soon as possible)火車三分鐘後要駛離紐約,乘客要盡快上火車。(火車預定即將離開,但還沒有駛離。所以乘客趕緊上車!)
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
  學習語言的歷程其實喜悅多於辛苦,快樂多於挫敗。每個人對於語言的吸收度和接受度都不同,這跟先天家庭環境培養出的個性特質和後天在社會每個階段中所接觸待人接物的反省,或生活歷練的酸甜苦辣和種種體會,都有很深遠的關係。而且其實大家在升學體制中,除了辛苦的K書和大小考試接踵而至,以前學校老師毒辣的體罰(現在孩子超級幸福啦!),對於念書就是一個走天堂路的概念,達到老師的目標後還要更好更精進,苦難綿綿無絕期!不過大家也不難發現,怎會才幾年過後,現在回頭看以前怎麼算都算不會的數學還是很冠冕堂皇的作文題目,現在竟然一目了然而且也多了很多感慨想分享,完全沒有當年越算越痛苦,讀書越讀越輸的感覺。因為我們身心靈都慢慢茁壯,而且被大社會洗禮過,多少也會學著做事情要更謹慎更體察入微很多細節。整體做事也更有規劃,思想上也縝密,雖然生活的細節太多無法臻至完美,但至少可以做到不失禮節和完成團體任務。 如果在耕耘英文的路上覺得辛苦,你絕對不孤單,YOU ARE NOT ALONE!因為大家都是這樣熬過去,而且老師更從以前學校時代,有機會代表演講、朗讀;寫作,或參加校外營隊的磨練時刻,通通不放過,而且用力把握每個學習的關鍵時刻。雖然也曾有上台腦中一片空白,明明都是練了好幾周的演講稿怎麼還會忘記呢?比賽完後也會很氣自己,怎麼不夠認真一點,就不用在那邊埋頭苦悶了!其實不用把自己逼得太緊,老師也曾經在全國作文比賽中,看到別人洋洋灑灑寫了將近四大張的A4作文稿,而自己東湊湊西湊湊也才兩頁多,而且內容感受乏善可陳。不管是跟鄰居平常的話家常、去市場購物照著清單列表跟攤販確認內容、工作上與同事間協調交換資訊、朋友間約定時期出遊的細節討論,每項無不需要自己的清楚邏輯能力和簡潔用詞讓對方可以了解你要的目標和結果。 每次只要看到作文老師說:IDENTIFY YOUR AUDIECNE(搞清楚你傳達訊息的對象是誰!)就免不了翻個白眼,想說又在那邊掉書袋,說得這麼簡單,寫作根本就是要集合所有單字片語文化和生活經驗的綜合阿!但就像我剛剛提過的,大家在練習寫作或口語表達的過程當中,確實要「看人說人話、看鬼說鬼話」,學習有技巧的用語,要老嫗能解不是自HIGH就可以交差了事。以前大學繳交作業,老師從都不遲交而且都很喜歡提早給老師批改,可是剛開始都會被老師退回說,你再把你自己的作文看清楚一次。最後發現,是自己的想法太過跳躍型。真正寫作關鍵應該是【審題後,從大眾觀點寫到自身觀點,並把自身觀點濃縮成至少三大點。接著照著自己的三大點在每一段寫出支持論點及實例,然後寫下簡潔有力的結論。英文作文中的每一段都是用一篇作文的方式來處理。】這個訣竅一定要掌握到,可以在同樣的時間,比起很多學生寫出更完整的段落也更有說服力的內容!讓老師來簡單的舉例一下吧。如果今天拿到的題目是Health Is Important(健康是重要的),那麼就可以思考「健康的定義是什麼?」,那麼一般大眾認為"健康的必要條件是什麼呢?"而你自己在審題的過程當中,你有沒有自己獨特的意見呢?一般我們都建議同學,不要立刻寫出自己腦海中跑出的第一個答案,因為很容易和其他考生寫出一模一樣的內容。除非你的用字遣詞特別道地或有豐富的舉例,不然其實很容易掉入低分區,甚至無法讓老師看到你有程度的一面,之前的努力耕耘就很難發揮出來了。所以老師才會跟學生強調:要盡量把自己的想法組織起來之外,把一般人的態度見解和自己的本身的想法論點做出區隔,才會有比較有針砭,才能豐富整篇文章,自然就會顯得很別出心裁,就可以在嚴謹的文章結構中,獲得閱卷老師的青睞。  It's essential that we should do exercises on a daily basis to keep energetic for the whole day at work or for learning knowledge at school. With health, we are likely to accomplish the delegated tasks more efficiently.(每天運動保持精力充沛不管在工作上或學校裡的學習,都是很重要的!)  As a matter of fact, I am convinced that there are five primary elements leading to health:(A)Regular exercise , (B) balanced diets, (C) Adequate amount of sleep, (D) Optimistic attitude, and (E) Social connection. We should all bear in mind that a healthy body is the foundation of a healthy life.(事實上,通往健康的路上有五大要素: (A)規律的運動,(B)均衡的飲食,(C) 充足的睡眠,(D)樂觀的態度,和(E)人際交往。我們都應謹記"健康的生活來自於健康的體魄")  以上的例子同學就不難理解,老師所說的作文基本開門見山要寫的內容和邏輯推演,這是很基本的下筆模式,也是最井然有序的思考排列。接下來就是要利用在第一段所說的要點去下手。同學不必被老師列出的五個大點嚇到,並不是要大家寫出一個開頭+五個支持句+一個結尾,這樣結構太過於冗長也沒有時間書寫完整。列出這些要點是給同學參考,也提醒各位讀者在面對生活的議題,可以試著用中文列出自己的看法和評論,然後再試著翻譯成英文,利用短句的方式可以慢慢潤飾自己的表達是否得體,然後在老師修改過後,可以更準達自己的想法和立論重點,引導讀者可以理解作者的初衷和希望傳達的訊息內容,這樣就是篇很有效率又傑出的文章了! 那麼生活中我們要怎麼開始練習呢?邏輯的思考聽起來很難,事實上可以用短句來練習,慢慢加入資料背景後,可以讓整個句子有強烈的因果關係,可以更豐富原本枯燥又陳腔濫調的說法。微調自己的用語表達也可以訓練自己用不同的說法來闡述一件事情,這也是要下不少工夫才可以有的直覺寫作能力。那麼在了解這些要點以後,大家也可以去慢慢觀察自己下筆的用字,甚至可以把相關單字都整理出來,讓自己可以趁這個機會去做分辨的功夫,利用資訊工具找到貼切的例句搭配加深印象,在練習寫作的過程也可以同時反映自己單字句型的缺失,可以找到精進英文能力的方向,這是很需要耐心和整理技巧的一門功夫,所以大家一定要更用心去學習和體會。廢話不多說,直接讓老師帶妳們來看以下的短句示範吧! *原句:The typhoon is forming.(有個颱風正形成中)→(進階句:加入相關字詞) The typhoon is forming and moving towards Taiwan so that all people on the island shall stay alert of its potential damage.(有個颱風正形成中,正往台灣移動當中,所以全島人民應該要警戒可能發生的災害損失。) (A)form(v.)形成【start to take shape or evolve into N】→In most countries, the churches are built in the form of the cross.在許多國家。很多教堂都是建成十字架的外觀。 (B)reform(v.)整頓(n.)改革【uni: put something together + form: shape】→After deliberation, Brian resolved to reform his career from an electrician to a civil servant to maximize his strength in pipelines and blue plan for the infrastructures.在深思熟慮之後,布萊恩下定決心要轉行從電子技工去當一名公務員,為了要去充分發揮自己在公共建設管線布置上的長才。 (C)deform(v.)(變)畸形 【uni: put something together + form: shape】→The house was entirely engulfed in a blaze last month; tragically, Helen's limbs were severely deformed and had to wear the customized suit for regaining the flexibility of muscles.上個月這個房子整個被火舌吞沒了;很慘地,海倫的四肢都嚴重燒傷變形,需要穿特製的衣服來讓肌肉重建彈性。(同學可以特別注意這個單字:DISFIGURE是毀容) (D)uniform(n.)制服【uni: put something together + form: shape】→Most parents are still in favor of the idea that students are required to wear the uniform to school instead of spending time on their appearances only. That will put the cart before the horse.許多父母親還是支持學生要穿制服上課,而不是讓孩子整天在注意自己的外表。不然這樣會本末倒置。 (E)conform(v.) 【uni: put something together + form: shape】→During the orientation, the supervisor clearly specified the importance of team work within the firm. It's also imperative that all employees conform to the guidelines as regulated. In this way, the whole system could be kept orderly and efficiently.在新進人員訓練會中,長官清楚指示公司內部團隊合作的重要性。同樣地,所有的員工都要遵照員工指南來進行動作。如此整體系統運作才能維持著秩序和效率。 所以在專欄當中老師帶大家體會學習英文的心路過程。不管是在寫作上可能遇到的挫折,或是口語上常有詞不達意的部分,這些都是難免。而且都應被視為訓練自己能力的好機會,不要因為一時失敗就退縮,這次寶貴經驗不是失敗而是讓未來自己下一次的表現更好。不管是在公司內部口頭簡報,同學對於專題討論而進行小組報告整體發表,不管順利或中間有點停頓不如預期的表現,都要聽進老師所分享的話語Failure is the mother of Success(失敗為成功之母)
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
   Bonjour to all. Have you had a great time travelling with friends or family? It's time for me to journey somewhere for peace of mind. If not, you are supposed to embark on a trip somewhere you've never been before in poverty or prosperity. New encounters can always enlighten or enrich your life to certain extent. Dear all, can you all believe that? My trip to France is just two months to go. I am terribly panicked now. Why? Most of my friends or students kept discouraging me from visiting there, for there're great numbers of murder cases on the increase and that gang of pickpockets, Gypsies, some desperados will mainly target at tourists, especially visitors whose presentations tend be to Asian or Chinese. Yes, That's so me here. And aside from regular steps of scheming my trip itineraries, I was totally absorbed (or nearly way too paranoid about the details regarding the promenaded stroll along the streets of Paris as well as some biking trailers to some quaint shops where locals can greet your with warm smiles holding their paper bags loaded with fresh dairy products, baguettes in an elegant black dress. Couples of days ago, there're news released via some mainstream media that some Chinese tourists were confronted by some passengers from Czech starting the fight, seemingly provoking them off the train. Those European passengers shoved them on the platform. This deliberate attempt triggered the physical confrontations and unavoidable verbal arguments. They are way too aggressive and hostile anyone could sense it en route to or back from work that day. What's worse, those victims were dragged by the collars while the train was slowly moving away from the train station. That's totally appalling when I learned of the news in Taiwan when it was aired on TV. I could feel the acid liquid surge from my stomach and burn my throat out of great panic. That's really insane when it happened no matter which country this incident might have arisen. I am the person who holds zero tolerance of violence or any irrational behaviors in public.(Sometimes it's alright to scream or sing at the top of you lung when taking a nice shower in your bathroom. And it's another story when you are in possession of arms used to hurt people or cause the great panic when crowds are converged.) Monthly Anecdotes: Find It Hard to Keep Your Composure with Friends (The routine gathering turned out to be an upset experience.)It's the day right after my Sunday class when the night was still young. Some of my students were supposed to go for a spin in the suburbs and dig in those local delicacies in the nearby night market as one of them proposed one day before. Unexpectedly, they bailed on me by saying that some might feel like staying home rather than hanging out in crowds. And there came an inexcusable excuse that it could have rained that night. Initially, I was trying to shrug off the spoiled plan that truly upset me for ruining the beautiful evening with my students like friends to me. But it's hard to disguise my sorrow and pretend there's nothing going on there. But it really earned my moment of eye rolling over such lame excuse so as to cancel the date and put their businesses over us, or before me taking them way too seriously. That didn't change much between our friendship but I couldn't help it to whine about all I have done to them, asking some favors back this time to make me less miserable. (Shift Your perspectives when things didn't go as planned)When informed of the last-minute schedule change, I decided to hop on my shuttle bus back to H.S.R. near my place and part of me thought about watching a film in the downtown alone as one of my favorite entertainments as well as a nice choice of killing time and having fun. While picturing everything I was about to do on my way to the bus station, I was planning to march around the bookstore to see if there's some nice inviting reading I could have caught up with or simply to grab a book on the shelf helping myself feel better for absorbing great knowledge, taking pleasure in some classic quotes for some successful entrepreneurs, life survivor, or inspirational stories striking a chord in you from deep within. Those encounters should have been intriguing and urging you to think about the life further in a profound way. Perhaps bearing in mind all the details written on the books seemed unlikely in most cases, I still held firm belief we would learn something extraordinary lighting up your way in darkness when you felt so vulnerable to reality. I am not here to promote or endorse any books ever in my reading lists but appreciate some thoughts, words from the writers reminding me that I am not alone in such despair. (The sense of loneliness tend to catch you off guard, especially in the late evening alone in the bed)Many of my friends are really capable of dealing with difficult customers and the lucrative investments full of variables and uncertainty; however, they have had a hard time addressing the sense of loneliness like the blaze engulfing the establishment at. the snap of the fingers. If you don't feel supported or loved, you are never alone. "MY friends ignored my expressed need for affection and walked away from me with others, the total strangers to me. It's just so terribly pathetic if I go groceries shopping at the mall with the shopping cart tilted on the squeaky worn-out wheels, aimlessly pushing it to every aisle alone exactly like an elder man desperately seeking assistance for only getting a bar of soap from the shelf; nightmare has shared something with it in terms of literal definition in the paper dictionary. Dear, you are still loved by many around you have always cherished and recognized by those good work. But somehow your sense of achievement hasn't been validated , tears rolling down your cheeks not having been understood , and those indifferent looks you showed people in the office today not fully well-interpreted to the extent people came to your desk with warm smiles and a pat on the shoulder. But remember we all have our rough days and we are so inclined to put our needy feelings before what others need as well(most of the time), hope the idea ever came across your mind :No one owes you anything , and you should be nicer to other because that's who you are. Treat all living creatures with kindness and forgiveness.  (The Strong feelings of being cast away from the crowds even in the hustle of people steps around)Tonight, a couple of sentences suddenly surfaced in my mind: The loneliest moment is whenever there's no one on your phone contact you feel the urge to say Hello to; the greatest joy is to spot a person expecting and instantly hugging you right after you pass the gate of the train station to the concourse. That's the very moment you feel valued and needed. That's one of the ways of validating your relationships with others. Physical intimacy should be meticulously maintained from time to time. Turn the negative voice into the affirmative commitment to the future, and we should be respectful and responsible for our conducts in order to eliminate unnecessary misunderstandings and avoid stereotypes getting in the way of getting to know a new friend better. Yes, I am so aware that I should count my own blessing and stop whining about those low tides most people might have encountered but sometimes you just cannot compare yourself with those refugees fleeing their hometowns or those dying people in African or impoverished countries awaiting some charitable provisions and resource supply. We'll have to deal with some individual issues at hand. Why did loneliness come to me and always appear out of nowhere, especially midnight before bedtime  (What? Hold Your Horse and please save all the dramas to yourself, please!) People get really cynical about things if their lives get tougher. To me, it's not commonplace to see a person keep his composure all the time even though it's a sweet life for him. Recently, I did perceive some unusual ambiance simmering in my life. It's not exactly about what really defeated me regarding some unfair demands from my parents, like returning home as early as possible for some horrible leftovers cooked by my sister-in-law (believe it or not, it's a total disaster when it comes to her culinary arts. Sorry, I shouldn't have insulted the term" Culinary Arts" or associate it with her cooking skills more like a child playing in the sandpits getting herself some muddy faces), or negative responses from my rebellious students threatening to ask a refund from my teaching programs if I didn't save them the seats at the front row of the classroom. Doesn't it sound insane to you? Alright, it's the student affairs going on outside my classroom. Why should I bother talking about it. It's because I often get invited to their parties or attempt to initiate some for us on weekday evenings for pleasant talks or blabbering about every single thing in life based on our observations. One guy, named Vic, has been the designated driver whenever and wherever we go, for which he has my heartfelt gratitude. He never tried to complain or ask for some charge for riding his car, or suggesting that we take cabs for the venue where we would dine out often together. He's a hilarious person and always glues his eyes on the variety shows after school. That could be a double-edged sword. Yes, the only thing he can mention repeatedly is all about the contents from the shows he's learned and somewhat the point his confidence has built up when the rest of us laughed over his brain-dead jokes. There's a girl, Dorisa, who aimed at being a flight attendant; however, after several times of failures, she decided to face the music and get down-to-earth for making real money in the first place before pursuing her dream in the sky.  (Th Tuning Points in her life: Persistence is the only quality leading one to success. The pursuit of your dream requires persistence and temedous passion before you achieve something in the long run.)Surprisingly, she got the offer in some chain store restaurant which paid her quite well. Yes, given that her gorgeous presentations, many male students felt intrigued by her and felt like getting to know her, including Vic. He ever invited her to watch the night scenery near his place on the top of the hill without even sharing what's going on with us. Hey, we are more than teacher-student relationship but friends, okay? And we can bless them for some nice future and even attend their wedding ceremony. The truth that hurts most of us as his friends(or at least we consider ourselves really genuine to him) detached him from us and he is no longer welcome to our gatherings and what upset me was he's been dating all the female students in my classroom. I confronted him with these unnerving issues. What I've got from him was " It doesn't harm anyone's feelings and I do enjoy and feel entitled to all forms of friendships" Ouch, was he insinuating that we could possibly manipulate or intervene any dates he's looking forward to in private? Right, perhaps the gene of paparazzi is always in our blood but in this case, we sense that he has been simply hanging out with us and has never taken us seriously in the past months. Hello? It's not a shame or some criminal acts that you expect the whole world to stay away from but something sweet going on there. So back to where I just started, that bizarre atmosphere began going on among students. I would never feel comfortable learning of any news regarding some love affairs from students or I might be in some unsolicited hot water which I have a handful of thorny issues caught in my own drama. After weeks of drifting apart with some people, I did realize that it could be the condescending sense to drive me to do all these unnecessary isolation from them. Do they really take our friendship seriously enough that I could be more committed to maintaining it. Okay, I am not talking about running a business with some partners or cherishing my romance with someone in a grinding period. It's more about " I VALUE ALL RELATIONSHIPS IN LIFE" I don't really thing I've gone overboard in those abovementioned cases. Perhaps people tend to get hurt when they take things too seriously. Let bygones be bygones, you can just walk away from people you might treat with great affection and time investment. That's too juvenile and cool. Take a look at horoscope forecast, you can totally grasp a clear picture how people process those trifles in life. And it's better to adopt moderate measures to handle all people issues. They are pretzel-rooted issues from the cradle to the grave. You cannot just run away from them. You have to pretend holding a sword slaying the problems like the fire-breathing dragon marching toward you. The problem will get smaller when you face it. That sounds really constructive and reasonable but very few people could put it into practice. Here comes my personal advice for you all as references.
Comfort Food
English Article I am a firm believer that everyone has a "comfort food." However, what does that term "comfort food" mean? "Comfort food" is not just your favorite dish! "Comfort food" is the dish you order when you are sad or you feel the need for a little extra comfort. I will give you an example: in the United States, a very common "comfort food" is macaroni and cheese. This is also my own "comfort food!" That said, on Kinmen, we do not really have the opportunity to eat lots of macaroni and cheese, so I, as well as the other Fulbright teachers, have had to discover new "comfort foods." This article focuses on my friend Cody and my discovery of our own Kinmenese "comfort foods." I have always known that I love to eat beef noodles, but when I came to Kinmen, beef noodles became even more special to me. For one, although I know that beef noodles are Taiwanese, there is an aspect of familiarity to them. My Chinese level is fairly decent, but sometimes I do not feel like ordering complicated or unfamiliar dishes in a restaurant. At these times, I always return to the simpler, homey beef noodle.  Second,although this supposedly "simple" dish only has a few ingredients, it has many different types and all of those types are delicious! Beef noodles are truly a year-round food. In the summer heat, I do not want to drink soup, so I tend to order ganmian. Now that the weather is beginning to get colder, I am ordering more and more beef noodles with soup. Of course, the most important thing for me is how beef noodles make me feel. No matter which restaurant I choose, I always know that from ordering to eating the noodles, I will have a relaxing, good experience. Whenever I have had a long day at work, I know that I will meet success when ordering a bowl of beef noodle soup. Furthermore, one of the most satisfactory things in life is a stomach full of warm, delicious noodles. For Fulbright teachers and other foreigners on Kinmen, finding a "comfort food" is of utmost importance because this food allows us to better connect to Kinmen's local culture. It also allows us to find welcome and warm feelings in this new and sometimes foreign place. Every person has a different choice of "comfort food," and my own "comfort food" is very different than that of my friends.  Author/Translator: Cody Bijeaux I am an American who has come here to teach English. Spending two years in Asia with long stays in both mainland China and Taiwan, many would say that my choice of "comfort food" differs from other foreigners. I happily agree. Never a day goes by when I do not try to find a delicious restaurant or hot pot. These types of food comfort me. These "comfort foods" help me remember my time in Asia while in college - a period that I still fondly remember.  The first time I arrived in Kinmen, I was surprised. I have been to Asia many times, but never before have I been to such a quiet and peaceful place. When I walk the streets of Kinmen, I always see many restaurants around me, and find more and more restaurants that I have never tried.  Do not get me wrong, I really enjoy Western cuisine. However, to find comfort I prefer to sit down with a bowl of beef fried rice. Why? On my first day in Taiwan when I was in college, I went out and found a small restaurant to enjoy my first meal. Their cuisine was especially delicious, particularly their beef fried rice. That memory of eating in that small restaurant is etched in my heart.  I brought this memory with me to Kinmen, where I spent a great deal of time looking for restaurants that matched my tastes. Fortunately, Jincheng is not short of delicious cuisine. Whenever I feel uneasy or stressed, I go out and eat my favorite beef fried rice to find solace. I do not think I could ever forget all the help and comfort these small meals have given me.  This is my first time facing life by myself. I am working hard to learn how to stand on my own two legs. There is still a lot I do not understand and making mistakes is a common occurrence for me. However, whenever I find life's troubles to be unbearable, I am glad that I can escape to my favorite beef fried rice restaurant to find ease and comfort. I hope that I can put more Kinmen cuisine in my heart. 
  中文的文章 我堅信每個人都有「療癒食物」。那麼「療癒食物」到底有什麼意思?「療癒食物」並不只是你最喜歡的菜。這道食物是在你難過以及需要安慰的時候,可以讓你覺得比較好的食物。舉例來說:在美國,最普遍的「療癒食物」是乾酪通心麵。這也是我自己的「療癒食物」。可是,在金門,我們沒有機會吃那麼多乾酪通心麵,所以我們得找一個新的「療癒食物」。這篇文章即是在討論我們在金門的「療癒食物」。 我一直以來都知道我非常喜歡吃牛肉麵,可是到金門的時候,牛肉麵變得更特別了。第一,雖然牛肉麵是中式料理,而我以前知道有這道料理。我的中文程度還好,可是有時候我不想點很複雜或是新推出的菜。在這些時候,我總是依靠簡單又熟悉的牛肉麵 。第二,雖然牛肉麵只有使用簡單的食材烹煮,但是卻有很多不一樣的烹調風勢,從乾麵到牛肉湯麵,這些都非常美味!牛肉麵真的是一道四季皆宜的料理。夏天的時候,天氣炎熱,我不想要喝湯,所以我會點乾麵。而現在天氣越來越冷,我會開始點牛肉湯麵來吃。 當然囉,對我來說最重要的是這種食物讓我有什麼樣的感覺。現在,無論我在哪家餐廳,我都覺得從點餐到吃完,我都感到輕鬆自在。即使是在疲憊工作一整天後,我總是可以成功地點好牛肉麵。除此之外,生活中最令人滿意的事情就是肚子裡充滿好吃又溫暖的食物的感覺。對每一個傅爾布萊特老師來說,找到自己的「療癒食物」是極為重要的,因為透過「療癒食物」讓我們可以連接到金門當地的文化。此外,這也讓我們可以在一個新的地方探索人情的溫暖。我介紹我自己的「療癒食物」,因為每一個人都會有不同的食物和不同的經驗來尋找安慰。我的「療癒食物」跟我別的朋友有很大的不同。所以,現在我的朋友,畢杰,要來告訴你們他自己的「療癒食物」。 作者:畢杰 我是來自美國的英語老師,有在亞洲住了兩年,所以我用來尋求慰藉的食物跟其他外國人不一樣。每天不斷尋找好吃的火鍋或者餐廳,吃這個料理帶給我安慰的感覺。讓我回想在中國讀書的時候,有不少美好的回憶。 第一次來金門我就被搞糊塗了,曾經來過亞洲(台灣以及大陸),但是從沒到過那麼幽靜的地方。有時在路上逛街看到不少新的餐廳,到現在我還會有沒嘗試過的餐廳。雖然我喜歡西餐,但是一般會點牛肉炒飯來尋求慰藉。為什麼是牛肉炒飯呢?因為在台灣的第一天我去了一家餐廳,裡面的食物非常好吃,尤其他們的牛肉炒飯,我至今仍然銘記在心。一到金門,我就直接去尋找符合自己口味的餐廳,好在金城有許多美味的食物。在我心裡感到不安時,我就會在餐廳尋求慰藉,這些餐廳就像我的家,我永遠不會忘記他們給予我的安慰。 這是我第一次在外面獨立生活,正在適應靠自己生活,還有很多我不太了解的事情,偶爾會出錯,當我受不了生活中碰到的困難時,我就能去最喜歡的餐廳來得到安慰。我希望有更多的機會來把其他金門菜記在我心上。
   最近,日本福島核災輻射食品進口問題鬧得沸沸揚揚,許多縣市自主宣布禁止日本核災食品上架販售。五年前,日本福島發生核災,福島與周遭四個縣市(茨城、櫪木、群馬、千葉)的食品,恐遭受輻射外洩嚴重污染;加上核輻射物質的半衰期長達30年以上。因此,全球有高達20個以上的國家,全面禁止來自福島等核災地區的稻米、牛奶、肉類與水產品等各種食物與食品;而台灣政府,卻以中日友好為藉口,不顧人民反對,擬合法化核災食品進口。所以,本期生活英語點滴,就來談談食品安全問題(food safety issues)。 食品安全問題是台灣長期以來的問題,包括塑化劑、食用油(餿水油)、奶、茶葉及核災食品等等,只要有利可圖的,總是不乏有人造假或是以爛充好、以次充好,罔顧百姓健康,賺取黑心財。 首先,我們就來學一下「塑化劑」的英文怎麼說吧,很多人應該知道「塑膠」的英文叫做 plastic,而塑化劑則叫做 plasticizer ;塑化劑或稱增塑劑、可塑劑,種類多達百餘種,但使用得最普遍的即是一群稱為鄰苯二甲酸酯類的化合物,是一種增加材料的柔軟性或使材料液化的添加劑。其添加對象包含了塑膠、混凝土、乾壁材料、水泥、膠粘劑與石膏等等。 2011年臺灣塑化劑事件,起因於不肖廠商將食品添加物起雲劑(clouding agent(s))其中的棕櫚油成份,改以價格更為低廉,保存期限更長,但卻會對人體造成致癌及生殖系統變異的工業原料塑化劑取代,因此塑化劑有被不肖廠商用來取代任何一種食用油品的可能。 讓我們來造個句子,These drinks might contain a toxic plasticizer called DEHP plasticzer.(這些飲品可能含有一種叫做DEHP的有毒塑化劑)。 通常,我們會把販售偽劣商品的商人成為「黑心商人」。而「黑心」不能直接說成(black-hearted),「黑心商人」比較合適的說法應該是dishonest businessman,honest 是誠實的,而前面加dis代表否定,即不誠實的意思,因為製造、販售偽劣商品本身就是不誠實,意圖欺騙消費者的行為。 同樣的,「黑心食品製造商」則是dishonest food manufacturer。然而,黑心食品/商品的英文卻不可以直接說成dishonest food/products,因為食品或商品本身並不會不誠實,應該說the product made by the dishonest manufacturer (即由黑心製造商所製造的產品),但是,這樣的說法太過冗長,因此,更普遍的用法是fake(假的)或illegal(不合法的)。 例如:fake food and drinks /illegal food or products;也有用tainted food 或 contaminated food。tainted 或 contaminated 都有「受汙染」的意思。甚至,直接用evil (邪惡的)products 表示黑心產品。 The government should make every effort to bring these dishonest vendors/businessmen to justice. (政府應該要盡全力將這些不肖業者/商人繩之以法) The dishonest businessmen made a fortune by selling tainted food. (黑心商人透過販售黑心商品賺了一大筆錢) 但是,對於偷工減料的黑心商品,美國人通常也會用lemon,代表劣質品。例如,lemon car 是指出廠後才發現有瑕疵的車子。 This new car turned out to be a lemon. (這輛新車根本就是一台爛車) 至於食用油(edible oil),edible是「可食用的」意思,也是容易被回收利用、造假或是以爛充好的民生必需品。前兩年,民間自發性的「滅頂」行動,都是由偽劣油品引起。 這些偽劣油品,也包含噁心的地溝油、餿水油。「地溝油」的英文是gutter oil,是指道路旁的排水溝、街溝;而「餿水油」的英文是cooking oil made from recycled restaurant waste,waste讀作[west],當名詞時,指「廢棄物、廢料」。recycled則是「回收的」,所以餿水油是從餐廳或廚房的回收廢棄食物中再重新提用出來的食用油。這些讓人噁心的地溝油及餿水油,也一次次地在台灣及大陸掀起食品安全風暴! (1)這些油品醜聞已經在台灣引發嚴重的食品安全問題。 These oil scandals have caused a serious food safety problem in Taiwan. scandal是「醜聞」,國際媒體一般會用oil scandals來形容我們台灣自稱的所謂「油品食安風暴」。 (2)在這蛋糕配料中,他用地溝油代替黃油。 In this cake mixture, he substitute gutter oil for butter. (3)數百噸的污染食用油已流竄全台,有一些可能已吃下肚。 Hundreds of tons of tainted-cooking-oil were sold widely around Taiwan, and some oil may have been consumed. 此處 have been consumed, 即「已被消費掉、消耗掉」,亦即被吃進肚子裡的意思。 一般情況下,黑心食品/產品一旦被發現,通常會被要求下架處理。架是指貨架,店裡展示貨品的架子最常稱為shelf,複數型態是 shelves,下架即從貨架上移除(remove)。例如: (4)用黑心油製成的食品被要求從賣場裡下架. Food products made with tainted oil are asked to be removed from store shelves. 接著,我們再來學習一些關於日本福島核災(The Fukushima Daiichi nuclear disaster)的輻射食品(radiated food)所引發爭議。 The issue of allowing the import of food products from parts of Japan affected by the 2011 Fukushima nuclear disaster has triggered a spate of conflicts and quarrels in Taiwan. (摘自Taiwan News) (允許從日本部分受2011年福島核災影響的地區的食品進口,在台灣引發了大量的衝突及爭議。) 其中,trigger 是「觸發、擊發」的意思;a spate of 表示「大量,許多」之意。如:a spate of anger/一陣突然爆發的怒火;a spate of rumor/大量謠言。a spate of influenza/一陣流感.。a  spate of English readings/大量英語讀物。 讓我們看幾個簡單例子: (1)他對於政府的食安政策感到驚訝。 He felt surprise at the government's food safety policy. (2)關於此一事件,政府舉辦了一系列的公聽會。 The government organized a serious of public hearings on this matter . (3)有十五位縣市首長發出反對聲音,說他們不同意輻射食物進口。 There are 15 county and city chiefs voiced their opposition and said they did not agree with the import of the radiated food. 近日,國民黨(KMT)也在各地(包含金門)發起連署活動,表達反對日本核災食品進口的立場。並擬推動舉辦全民公投(hold a referendum) 連署的英文是 countersign;連署簽名是counter-signature. (1)我在全民公投時投了反對票。 I vote 'No' in the referendum. (2)舉辦全民公投以禁止日本核食進口。 Hold a referendum on banning the import of Japanese's radiated food products. (3)我們遞交一份請願書給民進黨及立法院。 We presented a petition to Democratic Progressive Party (DPP) and Legislative Yuan. (4)數十萬市民在請願書上簽名,以反對核災食物進口。 Hundreds of thousands of citizens subscribed the petition to against the import of radiated food. (5)為了安全起見及為了後代子孫, 任何核災或黑心食品都應該被嚴格禁止。 For safety reasons and for future generations, any radiated or tainted food product should be strictly prohibited.
   ☆每到考試檢定的季節,各位同學不免都會開始神經緊繃抱著考題像無頭蒼蠅來問問題,但其實抱著這些考古題來發問中間,卻是跳躍式做題目無法準確知道到底是哪個環節出錯?或是哪個基礎學習有了斷層?舉例來說,在國際商業英文檢定多益(TOEIC)來說不難發現許多同學對於閱讀測驗都是一個頭兩個頭,光是一題閱讀文法填空題目就包含許多句型結構(如找出主要S+V+O的結構變化型和還有理解個別選項的意思,更重要是先抓到題目要旨所需的詞性或相關表達。那麼我們就來看看在考場的實題內容怎麼測驗吧!以下為常見的題型Q:The _______ of the participants is expected to be higher than the previous year.(今年的___預計比去年還要更多人喔!) (A)attendant (B) attendance (C)attention(D)attendees*在本題中同學不難發現有常見的句型(介係詞+名詞片語"of + the participants"=形容詞,整個拿來修飾主要的主詞。同學要先有主詞多以名詞/動名詞/不定詞來開展整個句子,但也可以理解選項中的" (D)"attendees"跟我們的"participants"完全意義相同為"與會者",所以可以提前除去此選項,而且跟我們主要單數動詞 is 完全不吻合;至於(A)attendant看護與 (C)attention注意力也無法合理解釋此句,因此本題只能選 (B) attendance出席率。所以看似很輕鬆的小題目但卻充滿許多基本概念和分析能力在裡面,千萬不要小看閱讀的基本功夫和快速瀏覽資料的能力培養,這樣才有機會與國際接軌和符合未來夢想的高薪工作條件要求喔! ☆剛才的英文測驗題目如果沒有完全答對,可以試著把老師的解析再看一遍,學習本來就是溫故知新,千萬不要輕言放棄讓自己的潛力有所突破的機會喔!很感謝許多認真閱讀本英文專欄的朋友們,老師也陸續地收到很多同學的來信,也很開心同學會慢慢從學習英文中找到問題和進行學習經驗的資料整理,讓學習深刻的內容更紮實,說出口的英文不僅道地而且很簡單明瞭。有位目前從事國內連鎖餐廳服務生的AMY前來詢問老師,為什麼在餐後一位外國客人要加點REGULAR COFFEE,我就照原來店裡只有提供的拿鐵再裝一杯給他,可是他卻說NO。頓時間,整個人都慌了不知道該怎麼辦,很怕客人以為是自己在整他還是故意不端給他。後來,我提醒她其實客人說的REGULAR COFFEE其實是指"黑咖啡",就是不添加其他的調味品,沒有奶精也沒有糖的BLACK COFFEE(*請同學特別注意黑巧克力是DARK CHOCOLATE)。因為剛好美國文化中很常提到咖啡,大家在看美劇的時候不難理解男主角跑到咖啡廳後從容拿著早餐往公司路上走,一邊喝著他的morning joe讓一整天的工作精神都很抖擻有效率;而同時在便利商店工作的學生也提出問題,咖啡印象中應該就是從:small(小杯)--medium(中杯)--large(大杯),可是藍髮碧眼梳著油頭的外國客人竟說自己要 short ,讓他急著直接拿出店裡所有的杯子尺寸給客人看,才解決危機,但其實剛剛的情況中英文口語 short 就是small(小杯)的同義詞;大家也很常去全球連鎖的咖啡廳星巴克,裏頭使用的術語卻是從 tall(中杯)-- grande(大杯)-- venti(特大杯),可見在不同場合使用並了解不同時機的用語很重要,同時這也是學習語言的樂趣之一,會越來越確定自己要說出口的每個字,也會更謹慎的使用外語來達成完整的溝通活動! ☆另外很常聽到同學說,我之前有背過一些俚語和常用片語,對於外國人來說會不會很像在掉書袋的感覺?可是中文作文都很需要引經據典來增強自己的論點,不是嗎?老師在多年批改大學入學測驗作文及獲邀英檢單位來進行評分中的作文項目中裡,最害怕看到動不動就Like Father, like son"有其父必有其子"、It's no use crying overspilt milk."覆水難收"、The squeaky wheel gets the oil"會哭的孩子才有糖吃",也有過度口語化的說法反而太失禮的"Over my dead body"(絕不可能發生);有一種是老師改作文會想說這個學生的老師肯定是奇葩,竟然在第一段開頭就寫出HOWEVER,這是很打臉的說法,HOWEVER在英文表述中多半是在作者將論點闡述清楚也提供出實例後,有些特殊的案例或不得不說的情況,才會端出HOWEVER這個大魔王。它其實隱含一個很可怕的意思,「本人前述所有內容皆不算數,砍掉重練!」所以真的不要隨便拿來使用! ☆不管學習大小事情或是技能養成都會難免碰到「瓶頸」,學生就會特別想問為什麼有聽過BOTTLENECK的說法,其實作家的瓶頸卻是Writer's Block,雖然知道Block有阻擋的意思,可是如果我使用confinement呢?也可以說得通嗎?這就是大家目前在學習語言常碰到的情況"慣用語"!就像你會常看到各種語言都會有些例外或是特別使用的情況,英文當然也不例外,有自己專屬的搭配詞語。比如,以「空間」而言,廁所隔間是toilet stool;大家在進入電影院前看到的售票亭為ticket booth;周末假日大家一窩蜂跑進去的KTV包廂Karaoking booth;辦公室裏頭每個人都悶著頭在隔間忙著自己的空間,就好像蜂窩裡的工蜂,那個小空間為office cubicle/partition;而大家每天不管藉由手機螢幕或電腦視窗進入的虛擬網絡空間稱作為cyber space。同學看到後就不難理解老師為什麼會這麼苦口婆心的在專欄每次都要整理和推出許多很類似但卻非常容易混淆的說法表達。認真的同學只要看看上面簡單整理說的說法,就不難理解為什麼學習英文需要下苦心了! Please fill in the blanks with correct prepositions: 牛刀小試時間~請填入正確的《介係詞》 1. My elder sister isn't afraid _____ ghosts at all but she just cannot stand the cold at all.我姐姐一點都不怕鬼,但就是受不了寒冷。 2.The interactive and entertaining approaches _____learning English are what most students prefer.大多的學生都喜歡有互動且有趣的方式來學習英文。 3.Please make sure that everything will be put into practice prior _____ the annual seminar in which all representatives from overseas branches are gathered together請再三確認︰在這場所有海外代表都會參加的年度研討會之前,所有的事項都會如實發落下去。 4. Obviously, this is the sole solution _____ the current issues at hand. Otherwise, they might get out _____ your hand.顯而易見地,這是目前唯一可以解決手上問題的方法,不然事情可能會演變的一發不可收拾。 5.During your stay in Europe, our company will find a substitute for your position in charge_____ the responsibilities you used to handle.你在歐洲的這段時間,公司會找人去遞補並處理你原來職位的工作內容。 6. Little did I know that Jane has been at odds_____everyone in the office because she took all the credits and blamed everyone on her own fault. That's totally outrageous.我壓根不知道這件事,珍妮竟然和全辦公室的人都處不來,因為她老是想搶走所有功勞又喜歡把過錯歸咎到所有人身上去。真的是太扯了啦! 7. Smoking cigarettes will be definitely harmful_____ your health.抽煙這件事情對你的健康肯定有害! 8.One of my husband's college friends dropped by our house and arrived holding a suitcase large enough for a month-long cruise, I was totally nervous about that. It went as awfully as anticipated. He put his legs on the couch in the living room , leaving all the mess in the bathroom, and idling around here and there without even a sign of moving out and getting a life for his own. Would I be too inhospitable if confronting him with the problem that he's overstayed his welcomes. And I am so petrified by the idea that he might turn my house _____ his pasture.有一個我老公的大學時期,朋友說要順道來拜訪,而且到的時候手上還有一個超大的行李箱,大概可以去參加一個月的郵輪之旅。我真的是整個人都緊張起來了。事情果然如我想像地慘烈發展。他開始把腳擺在客廳的沙發上、把垃圾丟在浴室裡面、悠晃在我家中無所事事,好像根本沒有要搬出去自己過活的打算。如果我直接跟他說︰「你已經超越我可以款待客人的忍受極限了會很失禮嗎?」可是我真的很怕他會乞丐趕廟公! 9. Why did Asaka intend_____study abroad since she hadn't bothered attending any English courses in Taiwan? That made me scratch my head for a while after learning_____ that news.從以前在台灣她就根本懶得去上英文課,為什麼阿斯卡要計畫去國外唸書呢?我還真是丈二金剛,摸不著頭緒。 10. Have you been avoiding my calls? What got_____ you for being so paranoid about all the details. It's not who you used to be when we met.你最近是不是故意不接我電話?你到底是哪根筋不對,開始對很多小細節都很吹毛求疵?你變得跟我之前認識的你很不一樣了。 11. I am sorry_____getting angry_____you last month. I didn't mean it. Please accept my apology.我真的很抱歉上個月對你發脾氣。希望你可以接受我的道歉。 12. Since it's been raining all the time through this week, you are advised to carry an umbrella whenever you go in case_____ the pouring rain.既然都已經下了一週的雨了,不管你最近去哪都帶著傘以免下雨囉。 13.Doctor, how long will it take before I can be discharged_____ the hospital?醫生,我到底還要多久才可以出院呢? 14.You all trainees shall familiarize yourself _____ the new environment by touring each floor following the orientation.在新進人員說明會後,你們實習生都要去各樓層看看,好讓自己熟悉一下環境。 15.Lack_____ courage can make a person feel rather insecure about what he or she is doing.缺乏勇氣,會讓一個人感到對自己正在做的事情充滿不安感。 Answer Keys: 1. of 2. to 3. to 4. to & of 5. of 6. with 7. for 8. into 9. to 『本專刊內容由王軒老師提供,並與本社編輯部共同策畫製作』
   立冬,是二十四節氣之一,每年大約在11月6~8日之間,即太陽位於黃經(即黃道,也就是「地球繞太陽公轉的軌道」)225°的位置時。「立」,建始也,表示冬季從此開始。「冬」則是終了的意思,萬物收藏也,意思是說經過秋季農作物全部收曬完畢,收藏入庫,動物也開始躲藏起來準備冬眠。 所以,傳統上,「立冬」是每年冬季的開始。立冬(the Beginning of Winter),也就是「冬天來了」。是我們這一期生活英語點滴(Daily English Bit by Bit)的主題。   立冬節氣,除了有秋收冬藏的含義外,因過去是個農耕社會,勞動了一年的人們,利用立冬這一天休息一下,順便犒賞全家人一年來的辛苦。有句諺語「立冬補冬,補嘴空」就是最好的比喻。 而「進補」的習俗,通常有純粹的「食補」(dietary supplementation),其中,dietary是指「飲食的」,supplementation 是指「補充物」亦即,食補即指經由飲食補充營養來源。 但一般民間都會遵循傳統中藥/醫(Traditional Chinese medicine/medical,簡稱TCM)方式,而採用中醫食補(TCM dietary supplementation)或是中藥補品(herbal tonics)。總之,在立冬或冬天的食補,都通稱為「冬令進補」(Winter dietary supplementation)。  例如:   In cold winter days we like to take dietary supplementation or herbal tonics. We are usually cooked with meat, spare ribs, lamb or duck.   (在寒冷的冬天,我們喜歡食補或藥補一下,我們通常會煮一些肉、排骨、羊肉及鴨子)。   我們認為吃這些補品食物,可以讓我們變得更健康、更強壯。(These foods can enhance our health and strength.)   在進補的食品中,薑母鴨(ginger duck)也是非常有名及普遍的。  There is a famous ginger duck shop at JinCheng close to Kinmen Senior high school. (金城的金門高中附近有一處非常有名的薑母鴨店)  最近,我愛死薑母鴨了。(Recently, I fell in love with ginger duck.)   由於薑母鴨通常都是燉在湯裡面,所以,一般也會說成ginger duck stew或ginger duck soup,如果用米酒燉的薑母鴨湯就叫ginger duck with rice wine.    薑母鴨料理在寒冷的冬季裡喝起來最過癮,當歸、 黃耆更具有暖身、健康的效果。此外,亦同時 還兼具有整腸、增進食慾、促進消化與吸收、鎮靜 、抗真菌、造血、利尿之效。當然,以上燉法必須結合傳統中醫藥補。一般而言,如果自己在家燉,通常得到中藥鋪買些藥材,如:當歸、黨蔘、川芎、黃耆、枹杞,另外,再加上米酒、薑 母等。   作法如下: (1)將藥膳料用一碗米酒浸泡20分鐘。 (2)去毛,剖去內臟的鴨母,沖洗乾淨,切成小塊狀。 (3)用麻油一匙、鴨肉、薑母,在鍋內炒出香味。  (4)將(1)+(3)+米酒1瓶放入鍋內,加水 淹滿鴨肉,待水煮沸出味後即可。 冬天進補除了薑母鴨外,比較常見的就是羊肉爐(mutton hot pot)了。 其中 mutton 是羊肉或綿羊的意思,hot pot 就是我們俗稱的火鍋,羊肉爐在老外眼中就是以羊肉為主的火鍋。 在台灣常見的羊肉爐多半會添加中藥材,成為藥膳,而是用的藥材,各家都會有自己宣稱的獨門秘方。羊肉爐類與薑母及燒酒雞,都屬於東方的特色美食,薑母鴨火鍋的英文是ginger duck hot pot 或 ginger duck soup with Chinese herb、燒酒雞的英文則是 wine cooked chicken soup 或 Taiwanese fire chicken wine。 讓我們看幾個簡單例子: (1)台灣人喜歡在冬天吃羊肉爐。 Taiwanese like to eat mutton hot pot in the winter. (2)你喜歡羊肉爐的味道嗎? Do you like the taste of mutton hot pot? (3)這家燒酒雞非常有名。 This store's wine cooked chicken soup is very famous. (4)我平時不會吃米酒燉的薑母鴨。 I usually do not eat ginger duck with rice wine. (5)與其吃薑母鴨,我寧願吃麻辣火鍋。 Instead of eating ginger duck, I prefer to eat spicy hot pot. (6)這家羊肉爐店已經經營了10年。 This mutton hot pot shop has been in business for 10 years. 立冬或冬天進補,雖然是普遍習慣,但是,無論是薑母鴨、羊肉爐或燒酒雞,都各有其愛好者,但也並不是每個人都愛吃就是了。尤其,現代人已經普遍營養過剩,女性更注重減肥美容,所以,太補的食物不見得受到青睞。 立冬習俗,南北方不太一樣,北方立冬也有吃餃子(dumpling)的習慣。餃子是由餃子皮(dumpling wrapper)及餃子餡料(filling for dumplings; stuffing)構成;亦即,有肉餃子及素(菜)餃子,dumpling (with meat and vegetable stuffing); 包餃子(make dumplings; making Chinese dumpling);   在大陸北方,甚至各地主要城市,通常都有專門的餃子館(dumpling inn; house of dumpling)或餃子樓(open smile dumpling shop)。甚至,會提供專門的餃子宴(diner of dumplings),形成特殊的飲食文化。 南方冬天,尤其是在冬至日(The Winter Solstice ),多有吃湯圓的習俗。湯圓的英文說法不一,rice dumpling 是一種說法。有趣的是,和餃子一樣,都用到了dumpling 。而 dumpling 則是用來表示東方人麵食外皮加上內餡料的食物,例如水餃、煎餃、鍋貼、餡餅……這類食物,當然也包含湯圓;只不過湯圓是用米(rice)做的。 然而,rice dumpling 更常用來表示粽子。 那湯圓的英文到底應該怎麼說,這可能困擾很多人,因為歐美本來沒有吃湯圓的習慣,中國人,及整個華人圈則都有吃湯圓的習慣;因此,為了避免湯圓和粽子搞混,直接以湯圓的漢語拼音當成英文 tangyuan 成為另一種普遍講法。同樣的,餃子的英文用法,也有直接以漢語發音(jiaozi)當成英文來使用。 常吃的湯圓除了小顆的糯米湯圓之外,還有比較大顆有包餡料的大湯圓,例如,花生湯圓 (peanut tangyuan)、芝麻湯圓 (sesame tangyuan)都算是大眾口味。 你也喜歡吃餃子或湯圓嗎?先來看看湯幾個簡單例子: (1)有時我們去同學家包餃子。 Sometimes we go to classmates ' home to eat dumpling/jiaozi. (2)餃子是很多西方遊客的最愛。 Jiaozi is a favorite of many western visitors. (3)你吃過中國傳統的餃子嗎? Have you tried traditional Chinese dumplings yet? (4)我們做了花生湯圓並分享給我們的鄰居。  We made peanut tangyuan and share to our neighbors.  (5)我們必須在冬至吃一碗湯圓,這是我們的傳統習俗。  We have to eat a bowl of tangyuan in the winter solstice, which is our traditional practices. (6)有很多種湯圓料理方式,可以炸或是煮湯。 There are many ways tangyuan dishes, it can be fried or soup. 不管餃子或湯圓的餡料,都需要經過拌及和的過程(stuffing mixing process),譬如,把肉和韭菜(chives)和在一起是一種常見的餡料. 而包餃子前,必須把瘦肉細細剁碎。(need to mince the lean meat finely before making dumplings),以成為基本餡料。 例如,我已經把餃子餡和好了。 (I had already mixed the stuffing for the dumplings .) 我喜歡吃用肉和韭菜做餡的餃子。 (I like eating the dumplings with meat and chives.) 總之,冬令進補的食物種類非常多,因為地域差異,各地的習俗也不盡相同,不過大家對於冬令進補可以養身(regimen;Keeping in good health )的看法則是一致的。 Taking tonics in the Beginning of Winter enables you to be in high spirit all the year round.  (立冬進補,可使您一整年精氣十足。)
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
   各位同學經常看到許多英文文章裡面,充斥許多人文軼事,當然也有許多重點國際要聞,另外也不難看到很多家庭生活因為柴米油鹽醬醋茶所產生的議題。在幾次的專欄裡面,很多同學應該也很喜歡不同型態的英文專欄呈現,從中英穿插的解說,到生活故事的解說,甚至紅極一時讓亞洲電影可以席捲歐洲的「屍速列車」影評,都在老師之前精心編寫的內容裡頭,不知道同學拿到專欄的時候是否跟老師一樣很開心呢?沒錯,因為從生活的議題中去學習一個外語,是相當的重要的。如果英文學習本身和你我的生活一點干係都沒有,是很難長期記憶或是遇到類似場景而有反饋的效用喔!所以大家在看老師之前呈現的全英文專欄的時候,剛開始或許會有些吃力,但裡頭不乏非常道地的口說表達或有深度的寫作用字。想必認真的讀者在細細咀嚼的同時,一定可以感受到老師編排當中,生活中不失幽默,認真中不失親切,這種能屈能伸的英文表達工夫,就是要慢火精燉,書到用時才可以大展神威,也可以用道地的表達讓人刮目相看喔! 因為其實老師在教學的過程當中,看到非常多的同學因為在讀寫上已經有一定的程度,但礙於只背單字不碰句子,只能有片段的說明內容,而非完整的前因後果,或是有邏輯的推論,讓簡短的題目也可以有充滿深度的表達態度。所以平常好文章廣泛閱讀是很重要的,準備一個小筆記本,把不管在電視影集上雜誌上或零星時間看到的好標語都寫下來,時間久了就是一本很棒的寫作急救站,更是個人的吉光片羽的縮影呢!非常期待各位同學跟老師分享自己的小小葵花寶典喔! 不僅僅是把生活句型熟練,也特別注意表達句中的小細節。大家應該都不陌生,對於某些事情「很有熱情的」應該要說"be enthusiastic about";對某件事情很有興趣可以說 "be interested in ";人事物很吸引著某人就要改寫成" be appealing to";若是讀小說或追知名經典大場面權力遊戲影集,就要說出來 " be absorbed into"的說法。大家在學習英文過程中應該不難理解到,單字是所有句型結構的基礎,但當程度有了進步的時候,應該要轉往「句子練習」為主,利用朗讀訓練口說聽力,也要學著句子中如何使用單詞和相關場景單字。在多益檢定考試中,都應該要有反射性的聯想能力,才能讓英文能力發揮到極致,甚至提早預測到考題,把握得取高分先機。 Questions & Responses: A. What's the most romantic thing you've ever done before?你曾做過最浪漫的事情是什麼呢? (Student) I prepare a meal for my girlfriend before.(我之前有準備餐點給我的女友) *文法提醒:過去時態要記得改成"prepared",時態的部分很容易在英文中寫錯,因為中文本身並沒有動詞上的用法差異,需要靠時間副詞來提醒,所以各位同學在練習翻譯的要檢查主被動(單複數)也要強調時態的正確性喔!老師將上課學生的內容在了解詳細後,幫同學寫成比較清楚而且充滿細節的回答句。不管是口說或是寫作都很實用,也可以把自己的想法表達得活靈活現的喔! (Teacher) It really challenged me in the process of preparing all the ingredients before cooking the meal for my girlfriend. I started everything from scratch with traditional dishes, such as stir-fried cabbage, radish soup with pork chops, tomatoes with scrambled eggs, and steamed rice. (在準備所有食材到煮好給女友吃的過程當中非常的困難,我剛開始先從家常菜開始做起,如:炒高麗菜,排骨蘿蔔湯,番茄炒蛋,或是煮白飯。) B. What's the most relaxing moment for you? Why?你最放鬆的時刻是什麼時候呢? (Student) I feel relax when reading some manga.(我在看漫畫的時候感到挺放鬆的) *文法提醒:人本身感到什麼狀態應該要先將動詞的過去分詞型寫出來,所以應該是RELAXED,剛上一題有異曲同工之妙。同學在口說的題目往往都會忘記要把題目本身想問的「原因」或「背後動機」給詳細說明出來,這如果是在口說測驗中是會被扣分的喔,考生要特別注意得分的關鍵:在有限的時間內給予最詳細的說明和充實的內容。但特別注意到該生有使用到分詞構句的When+V-ing,很值得被嘉獎喔!接下來各位同學就看看老師的說明和示範表達內容吧! (Teacher) After a long day, the most relaxing moment is whenever I grab some Japanese comic books, especially One Piece, from the bookshelf because the story is full of love, ambition, adventures, and dream with solid friendship.(一天的辛勞後,最放鬆的時刻就是在看日本漫畫書,尤其是在架上的海賊王。這是充滿愛,野心,冒險,充滿堅定友誼的夢想故事!) C. Please name three places you usually go in private? And Why?請說出三個你私底下喜歡去的地方?並解釋原因為何? (Student) 1. gym 2. movie theater 3. basketball court(1.體育館2.電影院3.籃球場) *文法解釋:這個題目請同學不要侷限在 in private(私底下)的地點上,可以跟親密的朋友們,家人們或是師長同事們的聚會活動,所以可以盡量書寫自己的想法,再慢慢依照英文的邏輯去做翻譯和運用喔!再者同學用列舉的方式不管是在寫作上或是口語測驗考試上都是很粗淺的表達,應該要用轉承語帶出層次感,並且要著重其中最關鍵的答案讓加深考官的印象而獲得高分。所以和考生聊解細節之後,老師特地把答案中的「籃球場」這個部分用ON TOP OF THAT(最重要地)來把整個回答句特色烘托出來,並且念起來也很有節奏,更能夠在口說上有明顯內涵表現,也是高分獲得的技巧喔! (Teacher) Going get some sweat in the gym with friends is really the highlight of the day. Secondly, visiting the movie theater for an epic film can really make my day. On top of that, it's awesome to play basketball at the court when friends are helping the team mates in the game and creating the chemistry among players in the other team or ours. The friendship is therefore firmly built after all the great memories we've shared.(一天活動中的高潮就是去健身房和朋友運動流點汗;再來,我也會去電影院看場場面浩大的影片,真的是很舒心;我的首選活動場所就是「籃球場」,因為可以在比賽中互相幫助隊友,而且和可以增進默契。也因此我們共享了許多美好的回憶也建立不可取代的友情!) D. What's the most important skill when socializing with others? And Why?與人交際時候,什麼是最重要的技巧呢?那為什麼呢? (Student) I will smile all the time at the party and try to be friendlier when invited to a gathering. Sometimes it's really hard to start the talk with stranger I meet at the first time.(我會在派對裡保持微笑,被邀請到聚會場合的時候也要表現友善的一面。有時候真的很難跟陌生人打開話題。) *文法解釋:其實在英文中的「保持微笑」,我們並不會用KEEP SMILING或是HAVE SMILES的類似表達,而是會用WEAR SMILES或是SMILE AT OTHERS的方法進行。另外我們提到「開啟話題」會使用到「strike up a conversation」、「strike  a conversation」的說法較為道地。 (Teacher) When it comes to socializing with others, it's fundamentally important to give a good impression on others with positive attitude and easygoing personality even against your own nature. As a reserved person, it's quite hard to strike a conversation with the strangers I meet by accident at the reunion or all forms of socials.(提到交際這件事情,帶著正面態度和隨和個性來給予別人正面印象是相當的重要,雖然可能違背你的本性。身為一個內斂的人,真的很難在聚會或類似的社交場合破冰或者和陌生人開始交談!) E. What's your New Year's Resolution in 2017? And how will you realize it?明年2017年的新年夢想為何呢?你要怎麼去實現夢想呢? (Student) It's been a long time for me to think about the future and I hope I can change a job and learn more about Statistics and perhaps I can apply what I've learned from training courses to workplace.(對於未來我已經思考好一陣子了,我希望我可以換個新工作,而且可以學習更多統計學的知識,或許我可以運用從訓練課程的知識到職場上。) *文法解釋:同學很努力榨乾腦汁來寫這個題目,畢竟要說新年新希望並不是簡單的事情,但老師還是希望同學好好思考對於新的一年規劃行程,這樣努力學習會更有意義!可惜同學回答時犯了很典型的錯誤:本末倒置。應該要先回答究竟夢想為何,而且提供努力的方法和方向來補述自己的計畫案,不過同學忘記如何落實夢想的細節說出來,有點可惜喔!不過別擔心,老師把細節的部分都按照同學的想法補足,給大家更多資訊來把口說內容補強完整。 (Teacher) Even though there're still couples of months to go before the new year, I've been considering jumping the ship as well as preparing a plan to enroll in some on-line courses of Statistics and target at " Big Data Analysis" as the current trend for collecting relevant information through the use of social network among modern people, from which you can deduce those multitude of knowledge to some details of human shopping behaviors, general health state, the desire for new purchases, or the inclination to make a change in lifestyles, even the prediction of the outbreak of epidemic diseases throughout the world.(雖然離新年還有幾個月,我在思考要跳槽而且有在準備要參加線上統計學課程,特別是目前的大熱門「大數據分析」。這個學問是藉由社交網絡系統去蒐集使用中的大量資訊,而去判讀出來人們購物模式、整體健康樣態、購買新產品意願、改變生活型態的趨勢,或是預測未來可能流行全世界的疾病。)
作者:Emily Schell and Cody Bijeaux 信步在金城的街道上, 沒有任何想法,我們只知道要找早餐。我們經過了幾家常見的饅頭店、手搖飲料店和咖啡館,終於在一家火雞餐館的旁邊找到了一家蛋餅店。這家店快要變成我們最愛的餐廳了。跟其他的傅爾布萊特英文老師一樣,我們都喜歡吃這個好吃又實在的美食。 不過,蛋餅並不只是簡單的食物。對我們來說,蛋餅是我們第一次自己點菜、第一次沒收到任何人的幫助。我們都親切地稱呼她為「蛋餅阿姨」,她的親切讓我們覺得很放鬆。她也鼓勵我們多說中文,並耐心指導我們的錯誤。從那一刻起, 點蛋餅變成了一個週末的例行公事、也變成了一種期待。現在,她的店對我們來說是一個舒適和熟悉的地方,而不只是一個美味的挑戰。 這真是奇怪的-從這些細小、平凡的事情上找到安逸。當然,只有一家熟悉的店並不能讓整個金城成為我們的家。在地食物象徵著每一個地方的文化,所以讓食物作為立足點來了解和融入金門的文化是不可或缺的。蛋餅是金門的地方小吃之一。為了買到這個小吃,我們不得不走出我們的舒適圈、說我們不熟悉的語言、和了解我們不知道的多面向文化。事實上,這樣一個簡單的買早餐動作,讓我們看出自己在不同國家的脆弱。然而,我們一直很驚喜,因為沒想到金門當地人總是以熱心和鼓勵來回應我們笨拙的努力。 找到「蛋餅阿姨」最值得的部分就是告訴所有我們的傅爾布萊特朋友。當有一個人說「我們應該吃什麼?」的時候,我們每一次回答:「蛋餅阿姨」我們迫不及待地想介紹其他傅爾布萊特老師,這位阿姨的好意和她美味的食物。我們有一位朋友超級喜歡「蛋餅阿姨」的食物,他甚至每天去吃。 這些片刻讓我們認為「蛋餅阿姨」的餐廳是我們在金門第一個「家」。雖然我們在很多別的地方,不論是從金門到台北,都有碰到一樣的熱心和親切的人,但我們還是記得這家最舒適的餐廳。在我們不熟悉的地方,我們繼續尋找舒適的地點。在我們越來越習慣金門的生活的過程中,我們會找更多的新家,然而,對我們來說,「蛋餅阿姨」還是最珍貴的餐廳。
"Danbing Lady"
   English Article Written By Alice Chen and Jackie Leong Winding through the alleys of Jincheng, we sought out our first solo food-ordering experience with nothing in mind, except that we needed breakfast. We passed by the usual fare-bakery buns, milk tea, local coffee shops-and found, tucked next to a turkey restaurant, the place we would soon find ourselves frequenting almost daily. Along with most of the other ETAs on Kinmen, we found, and kept, danbing as both a trusty staple and a go-to favorite. Danbing, however, is more than food. For both of us, it was our first meal without guidance, and our first experience ordering on our own in Kinmen. The person to whom we now affectionately refer as "Danbing Lady" made it a good one: she put us at ease, encouraging us to speak more, treating our mistakes with patience. From then on, a trip to Danbing Lady's was both a weekend ritual and a treat. A few weeks in, and going to her shop became a point of comfort and familiarity, rather than merely a delicious challenge. It seems strange, finding such ease in things both small and mundane. One familiar spot in Jincheng, by larger standards, cannot automatically make an entire city home. And yet, food is so incredibly indicative of our own cultures and our cultural experiences that it was probably impossible for us not to use it as a small foothold as we struggled to understand and integrate into Kinmen's local culture. Danbing itself is a more local find, and to order it, we had to stretch outside our comfort zones, use a language we were unfamiliar with, and interact with aspects of a culture we did not know. It was terrifying that such a simple act of ordering breakfast required for us to be so vulnerable. And yet, we were pleasantly surprised when our stumbling efforts were met with only kindness and encouragement. The most rewarding part of finding Danbing Lady's place has been sharing it with our friends. When asked, "Where do you want to go to breakfast?" or even just, "Anyone hungry?", we responded from then on with "Danbing Lady!" every time. We could not wait to introduce other Fulbrighters to her kindness and of course, her wonderful food. One particular friend of ours who came with us only once now makes it a point to go every day after school for his after school snack.  Those small moments are what made us call Danbing Lady's place one of our first "homes" on Kinmen. Though we have since been met with equal warmth and sincerity elsewhere, and beyond the reach of Jincheng to other cities and townships, we still remember our original spots of comfort as places to which we return again and again, as we seek out that feeling of being accepted in a place yet still unfamiliar to us. As we acclimate to Kinmen life, we find ourselves becoming attached to other spots-places and people that we find similarly safe and reassuring, but for us, Danbing Lady will always hold the first, and most important, spot in our lives.
共 602 筆資料,第 4 / 31 頁,每頁顯示
金門縣金城鎮民族路90號 (082)328728 金城分銷處地圖
金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 (082)331525 金湖分銷處地圖
金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 0933-699-781 金沙分銷處地圖
金門縣金湖鎮夏興84號 (082)331818 金寧分銷處地圖
金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817 烈嶼分銷處地圖
金門縣金城鎮民族路92號 (082)328725 金山分銷處地圖
金門縣金湖鎮夏興84號 (082)331818 夏興分銷處地圖