NQU, NTSU, and BSU Sign Exchange Agreements
金大、國立體大、北京體大簽訂交流聯盟
    On  the  27th  of  May,  National  Quemoy  University,  National  Taiwan  Sport  University,  and  Beijing  Sport  University  signed  a  Letter  of  Intent  (1)  for  Academic  Exchange  and  Cooperation.    Under  the  principle  of  equality  and  equal  benefit,  this  agreement  aims  towards  substantive  (2)  academic  exchange,  and  research  cooperation  in  the  up-coming  three  years.  
      國立金門大學、國立體育大學與大陸的北京體育大學,27日簽訂學術交流合作意向書,將在三年內依平等互惠原則,在各項學術交流與研究工作上進行實質合作。
    Li,  Jin-Zhen  (李金振)  of  NQU  said  that  BSU  is  one  of  the  important  universities  in  Mainland  China,  as  well  as  one  of  the  leading  universities  holding  the  most  medals  won  during  the  Olympic  Games,  and  having  fostered  (3)  world-renowned  (4)  scholars  and  experts,  coaches  and  athletes,  and  senior  management.    He  also  mentioned  that  NTSU  is  the  cradle  for  athletic  talent  in  Taiwan.    Li  emphasized  that  NQU  is  honored  to  be  able  to  establish  partnership  with  these  two  renowned  schools.    
      李金振表示,北京體大為大陸重點大學,為全世界奧運比賽得獎最多的大學,培育享譽世界的學者專家、教練員、運動員和高級管理幹部,國立體大則是台灣體育教育人才的搖籃,金大能和兩校建立合作關係感到榮幸。
    On  his  first  visit  to  Kinmen,  BSU  president,  Yang,  Hua  (楊樺),  praised  Kinmen's  scenic  and  ecological  environment,  clean  roads,  and  beautiful  campus.    Yang  said  that  after  the  signing  of  the  Letter  of  Intent,  the  cooperation  among  the  three  schools  will  be  conducted  and  the  relationship  across-strait  will  be  enhanced  accordingly  (5).
      首度到金門的北京體大校長楊樺,稱讚金門風光明媚,生態環境好,道路乾淨,金大校園漂亮。他表示,三校簽署合作關係後,將進行各項實質合作,增進兩岸人民情誼。
    NTSU  president,  Gao,  Jun-Xiong  (高俊雄),  has  been  to  Kinmen  on  many  occasions,  including  the  annual  Liao-Luo  Bay  Long  Distance  Swim.    He  pointed  out  that  Kinmen  has  been  playing  a  pivotal  (6)  role  in  the  leverage  (7)  in  the  cross-strait  exchange.    He  noted  that  they  are  looking  forward  to  promoting  the  exchange  between  teachers  and  students,  and  cooperative  research.    He  is  also  anticipating  that  students  and  faculty  among  the  three  schools  will  join  together  as  a  team  to  participate  in  the  long  distance  swimming  challenge  that  will  be  held  at  Liao  Luo  Bay  in  the  end  of  July  this  year,  and  once  again  place  Kinmen  at  the  focal  point  (8)  of  the  world.
      國立體大校長高俊雄曾多次到金門參加搶灘料羅灣海上長泳活動,他指出,兩岸交流的槓桿中,金門扮演支點角色,期待兩岸三校共同推動教師、學生互訪、交換,共同開發研究課題。他也期待七月底的料羅灣海泳,兩岸三校組隊參加,再次聚焦金門。
【註解】
●1.  Letter  of  Intent-合作意向書。是正式簽訂合約之前的草約。
●2.  substantive-(adj)真實的;實質的。
●3.  foster-(vt)培養、促進。
●4.  world-renowned-(adj)世界知名的。renowned就是「著名、知名」的意思。
●5.  accordingly-(adv)相應地;因此。
●6.  pivotal-(adj)樞軸、中樞、重要的。
●7.  leverage-(n)槓桿作用。
●8.  focal  point-(n)焦點。意指活動的核心,也可用來指涉參與活動、賽事的重要人物。
本文摘譯、改寫自《金門日報》2011年5月28日報導        
