Centipede Procession-A Legend In Kinmen
金門蜈蚣座饒富傳奇味
    Centipede  Procession  prevails  (1)  in  Min-Nan  areas  and  the  coastal  townships  in  southwestern  Taiwan.    According  to  the  ancestors'  immigration  routes  in  the  Ming  and  Qing  Dynasty,  the  Centipede  Procession  in  the  Taiwan  region  should  be  the  custom  brought  by  Min-Nan  people  when  they  crossed  the  sea  and  immigrated  to  Taiwan.    Now,  the  Tzu-Tung  Temple,  Xiamen  at  the  Min-Nan  region  still  performs  the  art  array  of  Centipede  Procession,  while  Kinmen  is  another  area  in  the  cross-strait  region  that  performs  Centipede  Procession.  
    蜈蚣座盛行於閩南地區及台灣西南沿海鄉鎮,依據明清時代先民的遷移路徑來看,台灣地區的蜈蚣座應該是隨著閩南人渡海移民遷台帶過去的習俗,目前在閩南地區廈門慈東宮就存在著蜈蚣座藝陣,而金門則是台海之間另一個擁有蜈蚣座的地區。
    The  preciousness  of  Kinmen  Centipede  Procession  is  that  it  was  not  sabotaged  (2)  by  Cultural  Revolution.    Thus,  it  has  complete  and  sound  systems,  with  well-preserved  history.    Besides,  because  of  the  prevailing  existence  of  single-surname  village  in  Kinmen,  the  mobilization  made  by  the  people  in  this  area  will  be  more  united  than  that  of  the  Taiwan  region,  unlike  the  Taiwan  region  in  which  the  array  is  performed  and  operated  procession  on  wheels.    Therefore,  the  traditional  spirit  of  union  and  cooperation  in  Min-Nan  culture  has  remained.  
   金門蜈蚣座的珍貴性在於未經文化大革命的破壞,因此體制健全完整、具有相當之歷史沿革,另外地區因單姓聚落的原因,門境族人的動員較台灣地區更為團結,不似台灣地區多改以輪座方式運行出陣,也因此保有閩南文化傳統團結、合作的精神。
    Legend  has  it  that  the  origin  of  the  Centipede  Procession  was  from  the  temple  at  a  village  in  the  Fujian  region  which  was  about  to  be  established  for  worshiping  the  Royal  Lord's  divine  spirit,  according  to  the  textual  research  made  by  Lin,  Jin-Rong,  worker  of  local  culture  and  history.    Unexpectedly,  when  people  were  breaking  the  ground,  they  disturbed  the  centipede  spirit  who  had  practiced  Taoist  rules  underground  for  a  thousand  years.    Consequently,  the  neighboring  villages  were  in  a  great  turmoil  (3)  and  people  could  not  live  in  peace.    The  Royal  Lord  knew  that  the  temple  for  worshiping  His  statue  can  not  be  completed  due  to  the  disturbance  caused  by  the  centipede  spirit.    He  was  so  furious  that  He  exerted  (4)  spiritual  power  to  make  the  centipede  spirit  surrender.    He  also  made  it  become  His  subordinate,  responsible  for  patrolling,  safeguarding  and  protecting  the  area  on  behalf  of  the  Royal  Lord.  
   根據地方文史工作者林金榮的考證,蜈蚣座的典故起源傳說是福建地區有一村落即將興建供奉王爺神靈的廟宇,未料開挖地基時竟驚動地底修行千年的蜈蚣精,當地鄰近村落也因此雞犬不寧、民不聊生,王爺得知供奉真身的廟宇在蜈蚣精的干擾下無法搭建完成,盛怒之下施展神力降服蜈蚣精,並且將牠收服為貼身部將,代替王爺繞境巡安守護。
    Because  it  patrolled,  safeguarded  and  protected  the  area  on  behalf  of  the  Royal  Lord  successfully,  the  centipede  spirit  ascended  to  the  heaven  due  to  its  good  accomplishment.    The  Jade  Emperor  conferred  (5)  a  title  "Perfect  Man  With  Hundred  Feet"  upon  it,  making  it  responsible  for  repelling  (6)  demons  and  eliminating  disasters  for  people  when  it  accompanied  the  Royal  Lord  on  patrol.    Therefore,  Perfect  Man  With  Hundred  Feet  is  worshipped  as  a  tutelary  (7)  god  by  local  people.    Thus,  inspired  by  the  religious  faith  regarding  a  centipede's  fulfillment  of  being  a  celestial,  (8)  the  Centipede  Procession  is  commonly  seen  in  the  process  of  God's  patrols  and  parades  in  folk  temple  festivals.    Through  patrols  and  parades,  it  is  symbolic  of  repelling  demons  and  safeguarding  the  area  for  local  place.    At  present,  the  Centipede  Procession  is  often  called  "Centipede  Array",  also  called  "Hundred-Footed  Perfect  Man  Array".  
   為王爺繞境巡安守護有成,蜈蚣精後來功德圓滿升天,被黃皇大帝敕封為「百足真人」,專為在王爺出巡時為人們降妖除魔、化解災厄,因此當地居民們百足真人當成守護神膜拜,於是藉由蜈蚣成仙的宗教信仰啟發,蜈蚣座常常出現在民間遊神賽會繞境巡安過程中,透過巡安掃街的進行,為成地方消邪魔、庇佑合境平安的象徵。目前在台灣地區,則常把蜈蚣座稱為蜈蚣陣,又稱百足真人陣。
    Another  saying  about  the  Centipede  Procession  is:  Centipede  is  one  of  the  top  five  poisonous  bugs,  and  people  think  that  the  Centipede  Procession  has  the  function  to  repel  demons,  eliminate  disasters  and  attract  safety.    Therefore,  in  a  temple  fair,  it  can  serve  as  the  pioneer  team  for  the  God's  sedan  chair,  which  has  the  function  to  eliminate  poison  and  repel  evil.  
   另一種關於蜈蚣陣的說法,則是五毒之一的毒蟲,民間認為蜈蚣座具有驅逐邪魔、消災招安的功能,因此在廟會時可作為神輦的先驅隊伍,具有消除毒害的鎮邪功能。
    In  Kinmen,  although  the  Centipede  Procession  is  called  "Centipede  Procession",  its  shape  is  in  the  form  of  a  dragon,  which  is  different  from  that  in  Taiwan.    In  Taiwan,  the  shape  is  formed  totally  according  to  the  connection  of  the  centipede  head  and  its  hundred-footed  body.    Because  of  the  legendary  spirituality  of  dragon,  our  nationals  especially  love  the  auspiciousness  (9)  brought  by  it.    They  encourage  children  to  get  close  to  it  actively  and  happily,  to  feel  the  joy.    The  front  head  and  the  tail  of  a  Centipede  Procession  are  made  by  professional  masters  from  paper-pasting  shops.
   在金門地區,蜈蚣座雖然名為蜈蚣座,實際上卻是舞龍的外型狀,與台灣完全按蜈蚣頭及百足身段銜接而成有所差異,基於神龍的傳奇靈性,國人特別喜歡祂帶來的吉祥瑞兆,鼓勵孩子興高采烈的主動親近,感染喜氣,蜈蚣座前段的頭部與尾巴都是請專業糊紙店師傅製作。
    【註解】
      1.  prevail-(vi)普遍、流行。
      2.  sabotage-(vi)破壞。
      3.  turmoil-(n)騷動;混亂。
      4.  exert-(vt)用盡(力氣);運用;發揮。
      5.  confer-(vi)授予;給予。
      6.  repel-(vt)擊退;驅逐;抵抗、防禦。
      7.  tutelary-(adj)守護的;保護的。
      8.  celestial-(n)神仙。
      9.  auspiciousness-(n)吉兆;吉利。
本文譯自《金門日報》2011年5月5日報導        

 
    