按Enter到主內容區
:::
:::

輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你「火」了嗎? (中)

發布日期:
作者: 麋鹿兒。
點閱率:11,138
字型大小:

我們之前講到了跟fire有關的名詞用法,也講到了跟救火有關的一些片語。說真的,火那麼危險,光是使用就要非常小心了,如果我們還故意"play with fire"那豈不是自找毀滅?"play with fire"這個片語就相當於中文的「玩火自焚」,當然結果不可能會是好的,所以也有「自找死路」的意思。比如說,很多山難都是因為登山者太過自信,不管是對自己的體能或者天候的掌握度都過於樂觀所導致的。因此,「天氣不好還去登山是一種找死的行為。」"Climbing the mountains in the bad weather is playing with fire."
火的名詞用法已經講得差不多了,今天我們要繼續往下看他的動詞用法。fire這個字當作動詞來使用時,有很多的意思,但多數是圍繞著「射擊」的概念所衍伸的。我相信大家一定有看過電影或者是戲劇節目裡,在戰場上,士兵準備要開戰,或者是軍隊準備要攻擊的時候,蓄勢待發的緊張態勢,就只等長官下令「射擊」,當"Fire!"的命令一下,就是槍林彈雨的激戰,不管面對的是誰都必須要「開火」。
是的,中文裡的「開火」,可以用來形容實際上的火砲射擊,所以,「開槍」、「發射砲彈」等「射擊」的動作,就是"fire",比如說,現在社會跟以前很不一樣,隨機殺人事件頻傳。說真的,我們還算安全的,因為在台灣有槍砲彈藥管制的關係,所以通常遇到的意外狀況是手持刀刃的砍人事件,但如果是在國外,可能很常會看到「在沒有任何警示的情況下,站在街角的男子就開始朝人群開槍。」的情況。用英文來說就是"Without warning, the man standing on the corner started firing into the crowd."甚至在很多區域,這都是司空見慣,見怪不怪的日常了。
當然,「開火」除了用來描述真槍實彈的射擊之外,也可以被用來形容像是對人連番射擊一般地「連珠炮似地提問」或是「猛烈地發出抨擊」。這兩種情況最常見在記者對於受訪對象的發問,或者市議會對官員的質詢場合上。我們舉個例子來說,如果今天「時間管理大師」羅志祥決定現身開兩個小時記者會,我想記者們肯定會把握時間,在記者會裡問好問滿,所以,「整整兩小時,記者們連珠炮似地向羅志祥發問。」用英文來表達就是,"The journalists were firing questions at Show Lo for two whole hours."
既然講到了開火射擊,我們來讓想像力發功一下,假設今天有一個人走在路上,突然間響起一陣槍鳴,他遇到了有人開火的情況,而且感覺上就是往自己身上的方向打來,此時他就是"come under fire"了,那他就有可能被打到。常聽到的「中槍」,就是描述「被抨擊了」。比如說,新冠疫情蔓延,政府關不了某些部門,造成了民眾洽公的不方便,所以被議員圍剿或者酸民抗議。那麼我們想要用英文描述,「政府因其關閉該部門的決定而遭到了抨擊。」就可以說"The government has come under fire for its decision to close the department."
再來,我們想像一下,如果武力堅強的兩邊都「火」了,開始互相以手中的火砲攻擊,槍林彈雨情況危急,大家躲都來不及。此時,將你送上火線,那站在砲火中的你還不被轟成蜂窩?肯定槍孔多到光都可以從身上透過去。所以,當我們說一個人「在火線上」,就是指這個人變成了被射擊的對象。所以,放在生活中,一個人"in the firing line"就是指這個人成為了「遭到批評」或者是「遭受攻擊」的對象,或者是描述這個人因為某種動作而容易引來攻擊及批評,成為大家撻伐的目標。比如說,如果有一個人平常講話就很白目,尤其是特別喜歡拿女生來開玩笑,如果姑息,反而會讓對方是無忌憚,所以常常聽到有人建議身為女性同胞的我們千萬不要姑息,如果覺得自己身處弱勢無力反抗或者改變這種讓自己不舒服的狀態,可以尋求協助。弔詭的是,通常當「這樣的人發現自己因言辭帶有性別歧視而備受抨擊。」"He found himself in the firing line for his sexist remarks."之後,就會知道要收斂了。這種被大家「言語圍剿」或「群起而攻之」,就是一種「在火線上」的狀態囉!不過這是特殊狀況,並不鼓勵大家習慣性這樣處理事情,事情都有一體兩面,要審慎。
老啦!回到正題,剛剛的劇情緊接著發展,你,對!不要忘了,還在火線上,小命危在旦夕。而就在你頭上槍林彈雨,旁邊流彈四起的狀況下,此時突然出現了一名帥哥站在你旁邊大喊,「停火」!然後,槍聲停止,整個世界秒歸寂靜。而這一句,"Hold fire."簡直就是帥到掉渣。是不是覺得不真實?好啦!我也這麼覺得,此情只有劇中有,平常我們做做夢還可以。在現實生活中,我們當然不可能每天都碰到「真槍實彈的開火」,多數是言語攻擊,所以,跳出來喊停的,多數是跳出來調停、勸架跟阻止情況繼續惡化的。但有時候在沒有人吵架或相互攻擊的情況下,我們仍舊聽到有人說出"hold fire"或者是"hang fire"這樣的片語,可能會感到納悶,其實,這只是說話的人單純針對即將要做的事情,到底要不要執行(開火)而給出的建議。所以"hold fire"或者是"hang fire"指的就是「延緩作出決定(或動作)」的意思。比如說,對於決策的整體評估,認為局勢不是太明朗,決定「等到總體局勢更為明朗之後再做決定比較好。」那麼用英文來說就是"It's better to hang fire until the general situation becomes clearer."
在電影裡面聽到的"fire"除了兩軍交戰之前的畫面,就是被老闆炒魷魚的畫面,沒錯喔!"fire"這個字當動詞來使用,最常見的意思除了「攻擊」之外,就是"解僱"或"裁員"了。比如說,covid-19的關係,很多公司都面臨縮編,常會聽到這間公司裁員兩百,那間公司裁員五百,甚至有些工廠關門停工或者是乾脆結束營業。「因為新冠疫情,那間公司將裁員100人以減少雇員人數。」用英文來表示就是,"Due to Covid-19, the company is reducing its workforce by firing 100 employees."沒有人想要被"fire是吧!但"fire"到底好還是不好?下回分解囉!

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首