輕鬆學英語‧英語輕鬆學 跟戰爭有關的英文
雖然生長在戰地金門的我們對於戰爭的殘酷要比其他地方的人來得感受更為深刻,畢竟,我們的爸爸、媽媽、爺爺、奶奶是在戰火荼毒下求生的。我一直以為戰爭是上一代的事情,往後應該不會再遇到,每次經過村落,看到被砲彈打壞的屋舍,我都覺得很心酸,我以為走過「傳統戰爭」"conventional war",這個世界會感受到戰爭的殘酷與造成的傷害,直到最近,俄羅斯(Russia)攻打烏克蘭(Ukraine),才發現,戰爭其實並不會完全消失。今天就跟一下時事,來跟大家聊聊跟戰爭有關的英文。
戰爭的英文是"war",當用到這個字眼,就是指兩國間的正式開戰,我們知道最大規模的那種,像是「世界大戰」就是"World War"。 如果兩國之間本來就局勢很緊張,可能動不動就會擦槍走火,那麼兩國會常常會「備戰」"prepare for war",不過,現在畢竟比較文明一點,如果動不動就打仗,會受到譴責,所以,國與國之間如果真的要打仗是不會偷偷來的,通常都會做一個正式「宣戰」的動作,用英文來表示就是"declare war",跟你講完「我要打你囉!給我等著。」然後就會如期「發動戰爭」"launch war",但是,就如同大家知道的「俄羅斯沒有對烏克蘭宣戰」"Russia didn't declare war against Ukraine." 在他們的說法裡是以正義之師出兵的。關心新聞報導的讀者都知道俄羅斯總統普丁在2月21日,藉承認烏克蘭境內親俄分離主義分子占領的東部頓內次克、盧甘斯克兩省為主權獨立共和國並與之建交,隨之下令俄軍進入當地維和,並宣稱會拿下整個烏克蘭(laid claim to all of Ukraine)。俄羅斯軍隊在烏克蘭「邊境」"border"做好最後部署後,烏克蘭也宣布全國進入緊急狀態,以應對俄羅斯「入侵」"invade"。接著就是我們看到的「戰爭爆發」"outbreak of war",兩國「開打」"flight",打到現在,「兩個國家所面臨的極大挑戰就是降低核子戰爭的風險。」"The great challenge facing both countries was that of reducing the risk of nuclear war."整個「俄歐危機」"Russia-Ukraine crisis"已經不再是簡單的兩個國家民族的問題了,整個歐洲,甚至全世界都在關注後續。
戰爭這種東西,打「贏」了就"win",打「輸」了就"lose",就跟打架差不多,只是打架不會先說再打,通常都是打了再說。講到輸贏,這真的是說不準的。小蝦米有時候可以贏大鯨魚,穩贏的局勢也可能被逆轉,所以,「你會贏一點,也會輸一點。」才是常態,"you win some, you lose some."就是大家就很常聽到的「勝敗乃兵家常事」,這用來安慰或者是鼓勵別人不要對結果太介意,比如說,家裡的小朋友要去比賽,每天很認真練習,卻沒有得到名次,他可能會很難過地說,「我盡力了,但還是輸了。」"I tried my best, but still lost the game."這時候,我們就可以安慰他,「別灰心,勝敗乃兵家常事。」"Don't lose heart. You win some, you lose some."
不過,我們也知道這種大戰爭是不可能只打一次就結束的,甚至可能打了幾百次都還沒完。不用講太遠的地方,就像我們以前也有什麼黃花崗之役、盧溝橋之戰、古寧頭大捷的等等。這種大戰爭裡的小「戰役」就稱為"battles"。有沒有覺得這個字很熟悉?如果喜歡街舞的朋友,就可能會常聽到"battle"這個字,就是「尬」一場(舞)的意思。局勢有時候很微妙,贏了小戰役,不一定就穩贏大戰爭,贏了大戰爭,也可能輸了小戰役,當聽到人家說"lose the battle but win the war",意思是「輸了戰役卻贏了戰爭」(輸了小的,贏了大的),而反過來的 "win the battle but lose the war" 意思則是「贏了戰役卻輸了戰爭」(贏了小的,輸了大的),所以如果夥伴在小比賽中過關斬將,開始看輕對手或者是掉以輕心,那我們就可以適時地告訴他,「別太得意忘形喔!你不會想要打了場勝仗卻輸掉整場戰爭的。」"Don't get carried away. You don't want to win the battle but lose the war."的確,驕兵必敗,有時候越處在贏面越要謹慎。
人家常說,人生無常,「有得有失」,"You win some, you lose some."所以對結果應該要平常心看待,畢竟,「我不可能一直贏。人生就是這樣。」"We can't win them all. That's how life is."但是我們又不可能永遠一帆風順,有時候我們不惹事,事也會來找我們,所以要「選擇你的戰役」"choose your battles", 畢竟資源、能力、時間都有限,既然要打,也要打得有意義,最好還可以打贏,誰都不想要「打一場硬戰」"fight an uphill battle"甚至是"fight a losing battle"「 打一場無望取勝的仗」,對吧!人生不一定都是順遂的。「你不可能全贏」"you can't win them all."正因為我們不可能凡事都成功,所以怎麼去看待生命中發生的一切,就很考驗智慧。很多人面對人生當中不得不拼命努力對抗的事情,會有很大的無力感,可能會覺得「不論我多努力嘗試,我還是覺得自己在打一場沒有勝算的仗。」"No matter how hard I try, I still feel I'm fighting a losing battle."如果選擇對抗到底,哪就要轉換心態,如果可以不要,那也不必執著。所以選擇戰役很重要,這個片語也可以用"pick your battles"來替代,可以用來勸人家三思,「不要隨便跟別人起衝突」。
雖然與「戰爭」"war"來比較,「戰役」"battle"是相對比較小的,但是還是算很大的喔!除了大型的戰爭、戰役之外,英文中用來表示更小型的軍事對抗的單字還有"fighting"跟"combat",這兩個字是指「戰鬥」或者只是用來表示衝突的"clash"、"conflict"或 "skirmish",看狀況運用。像北山洋樓的彈痕累累,當初古寧頭戰爭「慘烈戰鬥的痕跡處處可見。」"The evidence of intense fighting could be seen everywhere."不管國家間的決策為何,兩國交戰一定有死傷,甚至經濟會受到重挫。代價真的太大了。哎!國民都是無辜的,希望這個世界不要再有戰爭,World peace!