輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你用過交友軟體嗎?
上週我們講到傳統相親,這是屬於實體的約會,但是虛擬當道的現在,年輕人已經不實行相親這一套了,大家紛紛玩起了交友軟體,這週我們就來聊聊這幾年很夯的「線上交友軟體」"online dating apps"會用到的英文。「你有用過交友軟體嗎?」"Have you ever used any dating apps?"「交友」的英文是 "dating",這是從 「date」 "約會"這個字衍伸而來,而 app 則是名詞,是表示手機「應用程式」"application"這個字的縮寫。
麋鹿兒會注意到交友軟體是因為前一陣子刷到了
坦白說,「我真的不能接受交友軟體。」"I really can't get into these online dating apps."因為風險實在太大了。這邊我們看到"get into"這個片語,是指「開始對…產生極大興趣」的意思,比如說,「我三年前開始迷上線上遊戲」。用英文來表達就是"I got into online games three years ago."這邊要特別提醒大家注意的是,因為「get」本身就帶有「開始產生變化」的意思,所以"get into"是強調「開始迷上…」,而容易混淆的是"be into"這個片語。"be into"相較之下並沒有特別去強調「開始」的含義,只是在說明「迷上…」的狀況而已。
而且我是那種想要認真談戀愛的人,「我希望我可以找到一個也追求認真感情的對象。」"I hope I can find someone who also wants a serious relationship."「我現在在找的是一段認真的關係,而不是玩玩的感情。」"I'm looking for a serious relationship rather than a casual one." "serious" 是形容詞,表示「嚴肅的」或「認真的」,而"relationship"則是可數名詞,表示「關係」。而"serious" 的相反詞為 "casual",那麼當然"casual relationship"就是指兩人在進入關係之前都已達成共識,希望以較輕鬆的心態面對一段感情,不需要給彼此承諾。而通常處於這類型感情狀態的人比較不會想「安定下來」"settle down"。在第二個例句中用"casual one"來表示一段「玩玩的感情」,因為"casual"這個字是「非正式的」或「休閒」的意思,既然是「非正式的」感情,那當然就是玩玩而已。
講到"casual"我們日常生活中其實蠻常用到這個字,比如說穿搭上,不管是衣物、鞋、襪、帽,加上個"casual"就是「休閒風」的意思。就像「我愛穿休閒風的衣服,因為很舒服而且可以自在做自己!」"I love casual wear because it's comfortable and you can express yourself!"這所謂的「休閒風穿著」"casual wear"就如同字面上意思,"casual"就是「輕便」或「休閒」,像是平時出門,不需要為了某特定場合而搭配的造型。不過我們也不可能永遠一套衣服打天下,又比如,「我晚上的時候通常都是以休閒又不失端莊的穿著風格到餐廳用餐。」那我就會說"l usually wear smart casual when they go to a restaurant in the evening."這邊的"smart casual"可能會讓很多人丈二金剛摸不著,別被"smart"騙了,"smart" 雖然是大家熟悉的單字,指「聰明」的意思,不過它在服裝領域裡,代表的是「時髦」、「有朝氣」或是「俐落」。這種穿搭風格通常在友人聚會、派對,或者(非正式)工作場合都是可以被接受的。所以"smart casual"就是「休閒又不失端莊」的穿搭。
言歸正傳,「我們玩交友軟體要小心被詐騙。」"We have got to be careful about getting catfished when getting into online dating apps."沒錯喔!在網路上被詐騙就是被"catfished"這可不是麋鹿兒瞎扯的喔!根據韋氏詞典,"catfish"有兩個意思:一個是指「鯰形目淡水魚」就是我們俗稱的「鯰魚」,也可以當作動詞來使用,表示「捕鯰魚」的動作;另一個就是指「以欺騙目的在社交網站上設置虛假個人資料的人」,或作動詞來用就是「用虛假資料在網上欺騙他人」。
很多人用網路進行詐騙,嚴重的人財兩失,最輕微的大概就是包裝與內容物不符,有種被騙的感覺,因為「很多人用假帳號在網路上吸引人。」"Many people create fake profiles to seduce people on the Internet."「吸引」人有很多種說法,包括"attract"或者"appeal to"而這邊的"seduce"則有「勾引」的意思,要使用者個字要小心謹慎喔!很多人都是被外貌所吸引,想想真的是帥哥、美女的天菜等級,還需要到交友軟體上面物色普女、普男嗎?也難怪很多人會抱怨的"My date was turning into a catfish tale of its own; I was out with someone who had revealed herself to be completely different from who she first appeared to be."「我的約會到最後就變成了一場騙局,跟我出去的人跟他放在網路上的照片一點也不像。」
雖然交友軟體總會到一些意外,不過「你如果不試的話怎麼知道發生什麼呢。」"You'll never know if you don't try! "如果真的想要試試看,麋鹿兒建議大家「試試看一些付費的軟體。」 "Try some of the paid apps. "「許多都需要認證。」 "A lot of them require some sort of verification."這樣也有保障一點。大家應該對"verification"「驗證」或「核實」這個字不陌生,這個字是由"verify"這個動詞演變來的,意思是「證明」或「證實」,如果有人告訴你需要"verification"那就是要做"verify"的動作啦!總之,不管是實體的交友或者是虛擬的交友,都免不了要碰上面,記得,保護自己是第一要件。