新聞英文解析 醫師公會呼籲修訂勞基法
The Taipei Doctors Union held a press conference on Wednesdaycalling for labor rights protection for employed doctorsbeforeTaiwan's Doctor's Day.
台北醫師公會於周三招開記者會,在台灣醫師節前夕為受僱醫生的勞工權利保障發聲。
*Taipei Doctors Union:(n.)台北市醫師職業工會
*press conference:(n.)記者發表會
☆press當作動詞有壓迫的意思,當作名詞則可代表記者。conference是會議的意思,兩個字加起來,就是記者發表會,或者是新聞發佈會。
*call for:呼籲,在此指為某煽情或者是某個群體「發聲」
*labor rights :(n.)勞工權益
*labor(n.)是勞工的意思,right(n.)是權利,兩個字加起來就是指勞工權益。
*protection:(n.)保護
*employed:(adj.)受雇的
☆employ(v.)是雇用的意思和hire相似,但employ較為正式,通常雇用者指的是雇主,英文是employer,而被雇用者,就是僱員或者是員工,英文是employee。雇用的名詞為employment。
*Doctor's Day:(n.)醫師節
☆醫師節為中華名國專屬之紀念日。在民國五十九年三月,全國醫師公會於南京舉行聯合大會,因為國父孫中山為術德兼備的醫師,為了尊崇與效法國父博愛與濟世的精神,決議呈請政府明定國父誕辰11月12日為醫師節。
_____________________
Only about 4,000 resident physicians in Taiwan are protected under the Labor Standards Act, representingmore than 90% ofall medical practitioners without any labor rights protection.
目前僅有四千名住院醫師納入勞基法保障,這表示全體醫師有超過九成以上未受任何勞工權益的保護。
*resident physician:(n.)住院醫師
*resident:(adj.)常駐的,當名詞則為居民、定居者;僑民或住院醫生
*physician:(n.)醫生;內科醫生
☆一般口語上通稱醫生為doctor,內科醫生是physician,也可用來代表醫生,而外科醫生則是surgeon。
*Labor Standards Act:(n.)勞基法
*represent:(v.)代表
*medical practitioner:(n.)開業醫師
*practitioner:(n.)開業者(尤指醫生、律師);從事者
_____________________
Compared to regular employees who are protected by labor law, many employed physicians face problems such as being deal with arbitrary transfers and contract non-renewals, etc.
與受勞基法保護的勞工相較,許多醫師面臨像是隨意轉換及不續約等問題。
*arbitrary :(adj.)隨意的
*transfer:(n.)轉移
*renewal:(n.)更新;補充;繼續
*non-renewal:(n.)未更新;為繼續
*contract non-renewals:(n.)指合約未繼續,亦即「未續約」
__________________________________________
Even if a physician were employed, they would still not be given any employment or contract protection as stipulated in the Civil Code.
即使醫師已受雇用,仍未受到民法所規定之雇用及合約保護。
*even if:(adv.)即使
*contract:(n.)合約
*stipulate:(v.)規定;約定
*Civil Code:(n.)民法典,指成文法的國家當中,被採用以規範平等民事主體之間私法關係的法典。
_____________________
The doctors' union urged the government to amend either the Labor Standards Act or the Physicians Actto recognize physicians' employee status and thereby provide rightful protection to employed doctors.
醫師職業工會敦促政府儘速修法將醫師納入勞基法,或透過訂醫事修法來確定醫師的雇用資格以保障其應有的權益。
*urged:(v.)敦促;力勸;強力要求;鞭策
*government:(n.)政府
*amend:(v.)修訂(法律)
*either…or…要嘛這樣,要嘛那樣
*Physicians Act:(n.)醫師法
*recognize:(v.)承認;認可;確認
*status:(n.)地位;身份;資格
*thereby:(adv.)從而
*provide:(v.)提供
*rightful:(adj.)合法的
*rightful protection:(n.)合法的保障