按Enter到主內容區
:::
:::

新聞英文解析 屏東工廠火災爆炸

發布日期:
作者: 麋鹿兒。
點閱率:6,288
字型大小:

Two bodies of the missing people were found Sundaymorning, more than 24 hours after a factory fire and subsequent explosions at an industrial park in southern Taiwan's Pingtung County, raising the death toll from the incident to nine, local authorities said.

當局指稱,台灣南部屏東縣一工業園區發生工廠火災及隨後爆炸事件,24小時後,週日上午又發現兩具失蹤者屍體,事故死亡人數增至9人。

*subsequent:(a.)隨後的;作為結果而接著發生的;隨之而來的
*explosion:(n.)爆炸
*toll:(n.)傷亡;損失
☆toll當作名詞來使用時,常用於表示:收取費用;道路、橋梁等的通行費以及長途電話費等。

As of 8 a.m. Sunday, the blaze and subsequent explosions at a golf ball manufacturer Launch Technologies Co.'s factory at Pingtung Technology Industrial Park killed at least nine people, including four firefighters, and injured another 98 , according to the local government.Search teams are still looking for one missing person.

據當地政府表示,截至週日上午8點,高爾夫球製造商元徵科技位於屏東科技工業園區的工廠發生火災並隨後發生爆炸,造成至少9人死亡,其中包括4名消防員,另有98人受傷。搜索小組仍在尋找一名失蹤人員。

*as of截至(as of= from or until a given time )
☆as of通常後面會接上明確的時間點,有「自」或「至」的意思,取決於上下文的意思,在新聞英文中常常用於表示「截至」某時間點。
例句:As of June 30, 2023, the amount of his assets was $50million.
截至民國2023年06月30日,他的資產總計為$5千萬元。
*blaze:(n.)火焰;火災;光輝

Hsu Mei-hsueh (許美雪) , the head of the county's Bureau of Fire and Emergency Services, said the bureau received a call about the fire at 5:31 p.m. on Friday, and firefighters arrived at the location 12 minutes later. At 6:09 p.m., an explosion occurred after several firefighters had entered the premises, causing part of the structure to collapse and trapping several firefighters and workers beneath the rubble.A few minutes later, at 6:28 p.m., a second explosion occurred.With more than 28 hours of firefighting efforts, the fire started at the factory on Friday evening was extinguished at 9:56 p.m. on Saturday.

該縣消防局局長許美雪表示,該局於下午 5 點 31 分接到有關火災的電話。週五,消防隊員12分鐘後到達現場。下午6點09分,幾名消防員進入大樓後發生爆炸,導致部分建築倒塌,幾名消防員和工人被困在廢墟下。幾分鐘後,下午 6 點 28 分,發生了第二次爆炸。經過消防員超過 28 小時的努力,週五晚上起火的工廠火災於週六晚上 9 點 56 分被撲滅。

*premise:(n.)房屋連基地
☆premise通常用於表示:假定…為先決條件,作為…的前提,在這篇文章中,the premise是指前述事項所稱的土地或者建築物等。
*trap:(v.)困住;陷入
☆trap本身當作名詞的時候表示「陷阱、圈套或者是捕獸器的夾子」,當作動詞便是「設陷阱捕捉」,也有「使陷入或困於陷阱中」的意思。
*beneath:(prep.)在……之下,強調處於較低的位置
*rubble:(n.)房屋倒塌或被毀後留下的瓦礫堆或碎磚爛瓦
*extinguish:(v.)撲滅

The four firefighters who died in the fire were all in their 30s. They were Lai Chun-ju (賴俊儒), 33; Chen Po-han (陳柏翰), 32; Chung Chi-yuan (鍾吉垣), 38, and Shih Pao-hsiang (施寶翔), 37, according to the bureau.

火災中喪生的四名消防員均為30多歲。他們是賴俊儒,33 歲;陳柏翰,32歲;據該局稱,鍾吉垣,38歲,施寶翔,37歲。

*in their 30s:三十多歲。
☆「in one's+ 數字的複數」表示「…多歲」,如果要更近一步表示某人為「…出頭」,就可以用「in one's early + 數字的複數」例如30 出頭為 in one's early thirties,若想表示35 歲上下的英文就會寫成 in one's mid-thirties,而快 40 歲則用 in one's late thirties來表示。

Launch Technologies president Liu An-hao yesterday led executive officials in a bow of apology andexpressed sorrow over the deaths of firefighters and company staff and they also offered condolences to the families of victimsin an online news conference.The company would not avoid responsibility and would set up a trust fund to care for victims and their families, saidLaunch Technologies general manager Lu Ying-cheng (呂英誠).

元徵科技總裁劉安浩昨天在網路記者會上帶領高階主管鞠躬致歉並對消防隊員和公司工作人員的死亡表示哀悼,同時也向罹難者家屬表示慰問。元徵科技總經理呂英誠表示,公司不會逃避責任,並會成立信託基金,照顧罹難者及其家屬。

*executive:(n.)執行長,尤指商業機構中的行政主管或經理位階者
*bow:(n.)鞠躬
*sorrow:(n.)沈痛悲傷
*condolence:(n.)弔唁;哀悼
*victim:(n.)犧牲者;罹難者
*set up:(v.)設置

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首