新聞英文解析 台灣徵收碳稅以降低歐盟對本土企業的關稅
    The  carbon  fee  rate  is  slated  to  be  announced  by  the  end  of  this  year.Carbon  feesin  Taiwan  would  reduce  the  tariff  that  domestic  exporters  would  be  subject  to  under  the  CBAM  when  exporting  to  the  EU,  but  the  exact  amount  would  depend  on  many  other  factors,  Climate  Change  Administration  Director-General  Tsai  Ling-yispoke  to  reporters  at  the  Ministry  of  Environment  in  Taipei  on  Nov.  8.
    台灣的碳費率將於今年底公布。氣候變遷管理局局長蔡玲儀於本月八日表示,台灣的碳稅將降低國內出口商在碳邊境調整機制(CBAM)之下向歐盟出口貨物時所需繳納的關稅,但具體金額將取決於其他因素。
    *tariff:(n.)關稅
    *besubject  to:受…控制;有…傾向
    *CBAM:Carbon  Border  Adjustment  Mechanism碳邊境調整機制
    ☆Carbon  Border  Adjustment  Mechanism碳邊境調整機制,簡稱CBAM,主要是藉由明訂出口國產品的碳含量,來有效降低全球碳排。若超過進口國規範,進口商除須購買「碳權」外,也將會面臨產品被課徵碳關稅,亦即進口到歐盟的碳密集型產品進口商需依據碳排放量完成採購相對應的CBAM憑證(CBAM  Certificate),產品才能進入歐盟。如果是非歐盟的生產商,只要提供產品在非歐盟國家已依據碳價格支付費用的相關證明,進口商則可以抵消歐盟CBAM憑證的採購費用。
    *the  EU:(n.)歐盟,the  European  Union的縮寫
    *be  slated  to:預計
    The  transitional  phase  of  the  CBAMstarted  on  Oct.  1  andit  runs  to  the  end  of  2025.  No  fees  would  have  to  be  paid  nor  certificates  purchased  during  the  period;  rather,  it  is  a  "monitoring,  reporting  and  learning"  period  for  the  EU  and  those  exporting  into  the  EUto  ensure  a  smooth  rollout  of  the  mechanism  from  2026  onward,  the  EETO  trade  section  head  Aleksandra  Kozlowskasaid.
    歐洲經濟貿易辦公室(EETO)貿易部門負責人Aleksandra  Kozlowska表示,碳邊境調整機制的過渡期從十月一號開始截至2025年底,在過渡期內,無需支付任何費用,也無需購買證書;更確切來說,對於歐盟和向歐盟出口的企業來說,這是一個「監測、報告和學習」的時期,以確保該機制從2026年起順利推出。
    *transitional:(a.)過渡性的
    *phase:(n.)階段
    *certificate:(n.)證書
    *rollout:(n.)首次發佈;首次推出
    *mechanism:(n.)機制
    *onward:(prep.)向前
    *the  EETO:The  European  Economic  and  Trade  Office歐洲經濟貿易辦公室
    The  CBAMis  a  carbon  tariff  on  carbon-intensive  products  imported  by  the  EU.Sincethe  EU  Emissions  Trading  System's  (ETS)free  carbon  emissions  allowance  allocation  is  gradually  phased  out  in  the  EU,  European  producers  might  move  their  production  sites  to  countries  with  no  carbon  emission  restrictions.The  CBAMwould  be  a  measure  to  address  the  risk  of  carbon  leakage.
    CBAM是針對歐盟進口的碳密集型產品徵收的碳關稅,因為當歐盟排放交易體系(ETS)免費碳排放配額分配時隨著歐盟逐步淘汰,歐洲生產商可能會將生產基地轉移到沒有碳排放限制的國家。CBAM將成為解決碳洩漏風險的措施。
    *address:(v.)應付;處理
    *leakage:(n.)缺漏
    ☆carbon  leakage:碳洩漏。高碳排產業為了躲避嚴格的碳排放規範,會選擇外移到碳排放規範較為寬鬆的國家,這種現象就稱為碳洩漏。
    *allowance:(n.)限額
    *allocation:(n.)分配
    *emission:(n.)氣體、熱量、光線等的排放或發散
    *restriction:(n.)限制
    Sectors  including  cement,  steel,  aluminum,  fertilizer,  hydrogen  and  electricity  would  be  the  first  ones  covered  by  CBAM,  because  there  is  a  high  risk  of  carbon  leakage  in  these  six  energy-intensive  industriesand  they  account  for  a  high  proportion  of  greenhouse  gas  emissions  in  the  EU.
    水泥、鋼鐵、鋁、化肥、氫能和電力業將首先被CBAM覆蓋,因為這六個能源密集型產業碳洩漏風險較高,且在歐洲溫室氣體排放中所佔比例較高。
    *sector:(n.)行業
    *intensive:(a.)密集的
    *account  for:(v.)在數量上佔…
    *proportion:(n.)比例        
