按Enter到主內容區
:::
:::

六國通譯培訓18人競試

發布日期:
記者: 陳麗妤/金沙報導。
點閱率:377

縣府社會局外配服務中心協辦通譯人才培訓,六國十八人通過訓練後取得最後口試及筆試資格,日前已完成,包括柬埔寨、泰國、越南、印尼、英語、菲律賓等外籍人士及縣民參與,成績尚待揭曉。通過後將頒發結業證書並登入通譯人才資料庫,屆時將讓通譯人員專業知能向上提昇,並讓在台外籍人士權益更有保障。
內政部為擴充入出國及移民署通譯人才資料庫,招考英語、印尼語、泰國語、越南語、柬埔寨語及俄語等五種語言之移民輔導通譯人員,地區由縣府社會局外配中心協辦,自十月四日止受理年滿二十歲之國民及外籍人士報名,十月十五日至十月十七日假社會福利館辦理培訓,共計有六國十八人通過培訓取得口試和筆試標準。
該培訓課程於日前辦理口試及筆試考試,協辦單位聘請護明任柬埔寨語口試委員,鄒瓊美、馬麗琴任泰語口試委員,陳麗羨、溫秋璇任印尼語口試委員,張佩沁、洪文政任越南語口試委員、范仲如、侯欣宜任英語口試委員。
應試的十八位考生,通過「外籍人士違反停(居)留相關規定」、「人口販運被害人及疑似人口販運被害人安置保護規定」、「外籍人士違反就業服務法相關規定」、「家庭暴力及性侵害防治相關規定」、「通譯服務專業倫理及通譯服務實務經驗」等六堂十八小時訓練,取得資格參加筆試,內容包括「基本語文能力測驗」與「移民輔導通譯專業領域」二科,並由口試主任委員進行現場口試考試,內容分為「中文翻譯外文」、「外文翻譯中文」與「臨場表現」等,通過者將頒發結業證書,未通過者將頒發參訓證書。
外配中心表示,筆試試卷送台北由承辦機構中華民國基督教女青年會協會(YWCA)統一閱卷,成績尚待公布,屆時將可讓通譯人員專業知能獲得提昇,也讓外籍人士在台全權更受保障。

回頁首