按Enter到主內容區
:::
:::

金門出洋故事展演繹番客奇蹟

發布日期:
記者: 張建騰/金湖報導。
點閱率:1,117
出洋客的家族成員中,有以「扶西」為名者。策展人王莛頎表示,扶西就是西文中的「Jose」,僑鄉文化在金門族譜中也有跡可尋。(張建騰攝)

出洋客的家族成員中,有以「扶西」為名者。策展人王莛頎表示,扶西就是西文中的「Jose」,僑鄉文化在金門族譜中也有跡可尋。(張建騰攝)

2014全國古蹟日系列活動—《奇蹟的發生:金門出洋故事展》正在陳景蘭洋樓展出。
在金門出洋故事展中,以十個重點物件做為出洋故事的線索,包括族譜、「招工啟示」、「大字」、華工照片、「番客之子」的照片、新加坡浯江公會互助部會徽、「僑批(信)」和信封、《塔峰》月刊、「番仔餅」廣告、1948年的結婚證書、陳景蘭洋樓立面圖。
慶祝2014全國古蹟日,金門縣文化局以「再會/繪僑鄉」為主題,推出一系列活動,並以《奇蹟的發生:金門出洋故事展》為活動核心,呈現十九世紀末至二十世紀中,金門人下南洋的故事。
除了九月十六日到十一月二日的金門出洋故事展之外,系列活動還包括「洋樓裡的秘密—洋樓講古」(9月20日)、「浦邊僑村散步」(9月27日)、「起番仔厝-種子教師工作坊」(9月27日)。承辦古蹟日活動的策展人為「敬土豆文化工作室」的王莛頎和王苓姐妹;他們都是土生土長的金門女兒,其中,王莛頎出過西洋六年—她是美國紐約大學博物館研究所碩士,曾從事筆譯和口譯,合作過的對象包括《紐約時報》、古根漢美術館、露易威登台北藝文空間等;王苓是輔仁大學文化心理碩士,研究論文為《從土地到記憶│金門家鄉文本的反覆書寫》。
《奇蹟的發生》於前夜(九月十六日下午七時)開幕,並由「敬土豆」的王莛頎(紐約)、王苓與正義國小校長陳順德分別為金門出洋故事展做了兩個場次的解說。
根據王莛頎的說明,展場中的「招工啟示」是從「五邑華僑博物館」(位於中國廣東省江門巿)找到的。她說,19世紀中後期,來自殖民國家的華工招募啟示,吸引了大批中國廣東、福建地區的青壯人口向海外移民;在此之前,中國有出洋和移民的禁令,直到兩次鴉片戰爭後,中國被迫開放五口通商並簽訂《天津條約》和《北京條約》,給予各國華招工出洋的權利,金門的出洋潮就是在這樣的歷史背景下發生的。
展場中展出的族譜來自金門尚義村黃姓家族;家族中有許多居住於金門以外的人口,包括加拿大、美國和菲律賓,更有以「扶西」為名的子嗣。王莛頎表示,族譜是金門不忘本的傳統,也是奇蹟發生的關鍵點;扶西並不是中文名而是西文的「Jose」;背景來自菲國受西班牙統治,而出洋的金僑又受到殖民地影響;僑鄉文化在金門族譜中也有跡可尋。
展出的李炳南「大字」(1930年)是由李國俊提供。根據展場的解說,閩南地區所稱的「大字」,是指出入僑居地所需的各種證件,類似今天的護照。
展場中的新加坡浯江公會互助部的會徽是由江柏煒教授研究室提供。王莛頎表示徽上繪製著金門和烈嶼地圖,兩側的燈塔似乎象徵該組織有在汪洋中指引和安定人心的作用。這一會徽由1952年沿用至今,但組織的功能已經大異其趣—浯江公會的前身「金浯江」早在1870年代就組成,是以駁船為業的金門出洋客為了壯大勢力,佔領地盤,保護鄉僑而成立的鄉團,與代表商人的「新加坡金門會館」分別代表兩種階級的社團組織。新加坡浯江公會於1961年逐漸轉型,增設互助部門,專事慈善福利工作,包括為經濟弱勢或老邁而未能成家的鄉僑安頓後事。
1955年代的「番餅廣告」(局部圖案)是由江柏煒研究室提供;根據一位番客鄰居的回憶:「那口感真的是比我們現在一般的餅乾好吃很多。」王莛頎表示,來自外洋的物品,在金門一筆被統稱為「番物」。這個「番仔餅」的品牌至今還在,金門在三餐不繼的困苦年代,能有自外洋的物資,標誌著出洋家庭和一般家庭在社會地位上的不同;番仔餅的味道似乎比任何餅乾更加美味!
《奇蹟的發生:金門出洋故事展》用十個重點物件以及口述歷史錄音、文字說明等,為出洋故事提供了許多線索;不過,還有更多的故事是藏在每一個金門的家庭裡;因此,王莛頎和王苓希望以這一展覽為引子,讓更多人對出洋年代的歷史產生興趣,並開始挖掘自家的塵封往事,探訪金門土地上這些奇蹟般的時代印記。

回頁首