●長篇歷史小說連載赤崁行
第二天(四月十六日,陽曆五月二十六日)上午,獄卒給萬大明戴上手銬腳鐐,押往審訊室。法官坐在高椅子上,兩旁各有一名翻譯,一位是荷蘭人,年約五十,一位就是普仔。他本想裝作和普仔不認識,但問過姓名、年齡、籍貫後,法官指著普仔對對萬大明說:
「這位通譯官說,一位船老大帶著你去找過他,說要讓他帶你去見你的族兄萬金發,有這回事嗎?」
萬大明點頭稱是。他知道普仔是為了自保,以免日後查出難以自圓其說。
「有人密告你是國姓爺派來的奸細,你來台灣只是為了探望族兄嗎?」
「小人只是來探望族兄,不是國姓爺派來的。」
「既然找你族兄,為什麼先找通譯官?」
「小人人生地不熟,船老大說,我族兄在通譯官家當帳房,他認識通譯官,就帶我去找他。」萬大明小心地應對。
「你的行李中有一本拉丁文、漢文對照的書,你學拉丁文幹嘛?」
「小人曾經跟隨耶穌會會士穆尼閣先生學習算學,他要我先學拉丁文,那書是他送給我的。」
萬大明學拉丁文的事,使法官對他增加了好感,再加上萬大明說得合情合理,他的行李中搜不出任何證物,密告的人也說不出具體證據,但密告者直接告到長官歐沃德那裡,法官不敢掉以輕心,沉吟片刻說:
「為了避免串供,要押到你族兄從麻豆回來,屆時要是你族兄有足夠的證據證明你不是奸細,才能交保,否則就要判處死刑。我們抓到奸細一律處死,你應該聽說過。」
從頭到尾,那位荷蘭翻譯沒說一句話,看來荷蘭人並不完全信賴普仔,遇到重大事件會找自己人監聽。
兩名荷蘭兵押著萬大明走出審訊室,突然閃出一名女子,阻住通道,雖然光線幽暗,仍然認出伊人。安娜形容憔悴,幽幽地說:「都是我害了你,丹克爾知道我去找你,氣得要死,一定是他誣告的。你放心,我要見首席評議員,見長官,把內情說出來,拼著被說成包庇奸細,我也要說……」
萬大明為之悸動不已:「姑娘,生死有命,只要我活著出來,絕不辜負姑娘……」
這時法官和荷蘭翻譯連袂走出審訊室,安娜撲在荷蘭翻譯的懷裡,萬大明這才知道,荷蘭翻譯原來就是安娜的父親──韓布魯克牧師,他想多看安娜幾眼,但被荷蘭兵拖回監牢去了。