按Enter到主內容區
:::
:::

星巴克與我

發布日期:
作者: 月霏影。
點閱率:633

「小姐您好,請問要點什麼?」,「焦糖瑪奇朵,去冰,糖壓一下」,「ㄜ,不好意思喔,小姐妳拿給我的是星冰樂買一送一券喔,所以是要焦糖瑪奇朵還是星冰樂呢?」,晃神中的我被這麼突然一問,有點嚇到,「不好意思,一杯焦糖瑪奇朵,去冰,糖壓一下,謝謝!」看著默默收回手中的那張星巴克買一送一券,我突然想起,你,已經不在了,咖啡沒人分享,快樂也只剩一半……
咖啡,從高中後期慢慢進入我的生活,大學時期更成為我的好朋友,或許是因為媒體的炒作;或許是因為Dateline截止日的時間逼近需要熬夜提神;也或許是年紀的關係,喝咖啡成為我日常生活中不可缺少的一環,直到我因為喝咖啡過多胃不舒服,我才漸漸停止所謂「酗咖啡」的習慣。但是我真的不容否認的是喝過這麼多家咖啡,還是覺得星巴克品牌形象真得做得很好,念行銷學的人都知道,星巴克除了喝品牌喝氣氛,也讓人有賓至如歸的感覺,至於其他家的咖啡,不管是選擇代言人或是一些促銷活動都很用心,但在我心中還是不敵星巴克這個品牌的魔力。不過戒咖啡戒很久的我,來到一個我不熟悉甚至排斥的城市後,遇見了原本不可能認識的你,是你,我才開始又喝咖啡,又開始了這個習慣……
那時的我們一天一、兩杯星巴克,對我們來說應該算是正常吧,就算沒有星巴克也會買小七或全家的咖啡,我記得你最愛冰咖啡,但是討厭小七加了果糖的咖啡,所以你總要求小七的店員給你咖啡不加糖,因為你總說果糖喝多了不好,而你總有一堆星巴克買一送一券,每次都會幫我外帶一杯咖啡,我想愛上焦糖瑪奇朵應該也是受你影響吧!Caramel Macchiato是一種加入焦糖的咖啡。在香濃熱牛奶上加入濃縮咖啡、香草,最後淋上純正焦糖而製成的飲品,特點是在一杯飲品裡可以喝到三種不同的口味。「Macchiato」是義大利文,意思是「烙印」和「印染」,中文音譯成「瑪奇朵」。「Caramel」就是焦糖的意思。焦糖瑪奇朵就是加了焦糖的Macchiato,代表「甜蜜的印記」。Double Caramel Macchiato go away.星巴克基本上糖會幫你壓三下,但是因為我們都不喜歡太甜所以都會要求糖壓一下就好了。在那段星巴克咖啡相伴的日子,我真的很幸福。
遇見,平行線相交後成為一個點,之後,分離。張愛玲說過:「牽手是一個很傷感的過程,因為牽手過後是放手!」但是我並不後悔遇見你,謝謝你給我那段時光的美好,伴隨著星巴克的日子。雖然說最後,你,回去面對你的現實;而我,留下來面對我的未來。但是,我想我依然喜歡你、依然想你,也謝謝你!
拉回神的我,微笑對著店員說:「OK,不好意思,我改成一杯加糖瑪奇朵,糖壓一下,外帶,謝謝!」我想有些習慣,一時之間還是很難改變過來,就用這杯焦糖瑪奇朵陪我在星巴克度過一個依然忙碌的下午吧,結案報告、報帳系統、作業,沒有你的星巴克,依然的位置,似乎又回到我們在星巴克一起討論作業的日子,又回到你不厭其煩的教我跑數據的時光,就用一杯星巴克懷念一下過去,然後,再好好面對現實吧!至於那張星巴克買一送一券,就留著吧!或許,下一次,有人會願意跟我SHARE IT.謝謝曾經的美好,紀念一段回憶……

回頁首