按Enter到主內容區
:::
:::

外祖父母畫像(注一)

發布日期:
作者: 翁志萍。
點閱率:2,460
字型大小:

(之一)

徑深荒草積無路

山晴開墾傳花香

朝里公園座漁村

中豎並肩古銅像

曾經風雨故人來

燕銜殘泥過別巷(注二)

可惜風水輪流轉

徒留像基向海洋

(之二)

自古公園多相似

何事淵源名朝里

汲泉澆炭做煤球

製餅造糊又賣米

孟嘗食客重見天(注三)

樂善好施豈容易

若因率真誠待人

千金髮散何足惜

(之三)

黃麵拌醬當水煮(注四)

白粥為餐喜自烹

海釣絕技在身旁

輕拋長鉤浮影動

淚光灩灩成追憶

心衷澎湃難忘情

不解清風低吟聲

捎來叮嚀入夢中

(之四)

從來未聞有隱憂

只因腎疾永長眠

逢今清明祭雙塚

何似結廬在人間

冥靈不以久自喜(注五)

鷯鶉不以小自慊(注六)

茫茫大海思無盡

墜入銀河喚童年(注七)

簡譯:

走進荒蕪的小徑,野草多到分不出路來。終於舅舅利用晴天開墾此處,種滿樹木傳來淡淡花香。此時朝里公園也落成了,座落靠海的「漁村」旁。公園中豎立著外祖父母兩人,並肩半身的仿古銅色陶泥人像。十年前燕子匆忙銜著泥在屋角、旁巷穿梭築巢。即使在暴風雨的日子,也常有達官顯要、親朋好友來訪,熱鬧無比。可惜現在風水已經轉向,外祖父母的銅像拆掉了,再也不見那些人往來,只剩銅像基座孤零地面向大海。

從來公園大多相似。朝里公園以何命名呢?外祖父名諱祠朝,外祖名諱曉里,因舅舅的孝心及紀念雙親之故,各取名字其中一字而命名建造的公園。外祖父從事煤炭批發及製造煤球出售(供燃料用),夏季汲水澆炭是避免煤炭高溫自燃。也賣時令潤餅皮、漿糊、後來賣食米。家中流動的陌生人越來越多,外祖父母像戰國時代夢嘗君一樣,有了許多食客。久而久之便醞釀及發揚樂善好施的本性。待人率真且有誠意。就算為朋友因此金盡銀散也不會吝惜。

外祖母常為我煮麵再澆上肉醬。她自己則喜歡吃白粥。外祖父擅長海釣,我偶陪伴其旁,無聊地觀看「老人與海」之戰。看他拋空長線再輪轉回來,望著海面波光蕩漾著,著實令人迷濛眩暈。此時淚水與波光交織,泛起童年往事,激情就像陣陣海浪拍擊岸邊,放逐出來的浪花,化為漣漪久久不散。每至夜分,聆聽山谷清風低迴懸空之音,重重的思念情捲而至,難道是外祖父母託付清風捎來口信,是真的嗎?那麼夜裏感受魂夢相接時,也是我們祖孫相聚對談之時了。

外祖父身體一向硬朗,只因跌倒致腦溢血而辭世。外祖母因糖尿病及腎疾而故去。今年清明節祭拜他們併在一起的雙墳塚。就好像在人間結廬(建築在一起)情形一般,感慨良深。外祖父母無法像冥靈木那樣長壽,他們也無顯貴地位,但永遠留存在我心中,我引以為大為傲。對他們的思念就像大海無盡頭。祈望在遙遠的銀河,藉時空轉換而能回味純真的童年情景。

 注釋:

(注一):

本詩為七言律詩;其為近體詩之一,形成於唐初,每首八句,二、四、六、八句要押韻,三、四、五、六兩句要對仗,每句有一定的平仄。可分為五言律詩、七言律詩兩種,本詩謹重於偶句之押韻,餘不究。

(注二):

引用參考五代方干「旅次洋州寓居郝氏林亭」第四句,「蟬曳殘聲過別枝」,意即蟬鳴尚未停止,就拖著尾聲飛向別的枝頭。

(注三):

春秋戰國時代,齊孟嘗君養食客三千人。

(注四):

「黃麵::白粥」二句為倒裝句。

(注五):

引自列子湯問:「荊之南有冥靈者,以五百歲為春,以五百歲為秋」,表長壽意。

(注六):

「鷯鶉」,細小鳥類。

(注七):

依「相對論」而言,時空可能扭曲,距離越遠之星球時差越大。假設時空是一張紙,分在對角的星球相距一百萬光年,當時空產生扭曲,假設該張紙對角相疊(兩星球對在一起),則此星球至彼星球可能幾公里了(相疊的一點有如時空轉換站)。因此推理在地球活一百年,在彼處可能一日還未過完呢。

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首