Kinmen's Matsu Pilgrimage Mission Takes Direct Course to Maizhou for Religious Interchange
    金門媽祖朝聖團直航湄洲宗教交流(上)
    金門縣各界所組成的「湄洲媽祖祖廟朝聖團」,四月十日直航湄洲,並前往莆田、泉州展開為期三天兩夜的宗教交流。
    On  April  10  the  "Meizhou  Matsu  Pilgrimage(1)  Mission"  organized  by  representatives  from  different  sectors  of  Kinmen  took  a  direct  course  to  Meizhou,  beginning  a  three-day-two-night  religious  exchange  that  included  Putien  and  Quanzhou.  
    十日上午七時許,由金門縣議會議長謝宜璋與縣長李炷烽親自率領一百八十人的朝聖團直航湄洲。此行地區的天后宮媽祖會與料羅順濟宮分別恭請大媽、二媽、三媽與聖母媽等媽祖金身前往,其他的廟宇也請出媽祖神像與盛大旗幟及陣頭加入陣容。
    Around  7:00  AM  on  the  10th,  under  the  leadership  of  Kinmen  County  Council  Chairman  Xie  Yi  Zhang  and  County  Magistrate  Li  Zhu  Feng,  the  180-pilgrim  mission  set  out  for(2  )  Meizhou,  with  Dama,  Arma,  Sanma  and  Shengmuma  from  the  Tienhou  Temple  Matsu  Association  and  Liaoluo  Shunzi  Temple,  as  well  as  Matsu  statues,  flags  and  patrol  teams.
    湄洲祖廟為了迎接金門直航過去的進香團,推出高規格的接待,也動員近六百人的盛大歡迎儀式。
    To  greet  the  pilgrimage  mission  arriving  directly  from  Kinmen,  Meizhou  Matsu  Temple  mobilized  nearly  six  hundred  people  for  a  grand  welcome  ceremony.
    湄洲島地方政府也特別舉行「兩地見面會」,縣長李炷烽在會中表示,湄洲與金門有相似的地理環境與信仰風俗,往後應該相互學習,有來有往,祈願可以擺脫離島的歷史悲情,掙脫現實環境的束縛。
    The  local  government  of  Meizhou  organized  a  reunion  meeting,  in  which  Kinmen  County  Magistrate  Li  Zhu  Feng  indicated  that  since  Meizhou  and  Kinmen  share  similar  geographical  environments  and  religious  practices,  that  the  two  places  should  learn  from  each  other  and  interact  frequently,  so  both  places  might  be  freed,  he  hoped,  from  the  historical  tragedies  of  the  islands  and  the  bondage  of  political  realities.
    議長謝宜璋也認為金湄兩地很相似,此行的這段海路是見證媽祖文化頂禮膜拜與虔誠信仰,他也表示,希望往後兩地加強交流,相互學習。
    In  concurrence,(3)  Kinmen  County  Council  Chairman  Xie  Yi  Zhang  agreed  that  he  has  seen  many  similarities  between  Meizhou  and  Kinmen.    The  marine  course  of  this  pilgrimage,  he  says,  is  to  witness  the  worship  and  devotion(4)  of  the  Matsu  culture.    He  also  would  like  to  see  more  interchanges  between  the  two  places.
    代表團十一日參與湄洲媽祖祖廟的盛大慶典祭祀,整個典禮遵循古禮進行,隆重莊嚴。金門府會並獻匾給湄洲媽祖祖廟,縣長李炷烽敬獻「慈航普渡」匾額;議長謝宜璋則敬獻「順天濟民」匾額;另外,府會首長也代表捐贈六十六萬元予祖廟,由湄洲祖廟董事會董事長林金榜代表接受。
    On  the  11th,  the  pilgrimage  mission  attended  the  great  celebration  of  Meizhou  Matsu  Temple.    Conducted  in  accordance  with(5)  the  established  ancient  practices,  the  entire  ceremony  was  both  solemn  and  magnificent.    Kinmen  County  Government  and  Council  offered  tablets  to  Meizhou  Matsu  Temple:  Kinmen  County  Magistrate  Li  Zhu  Feng  presented  the  "Motherly  Grace  Saving  All"  tablet,  and  Kinmen  County  Council  Chairman  Xie  Yi  Zhang  presented  the  "Heavenly  Will  Helping  All"  tablet.    Leaders  of  Kinmen  County  Government  and  Council  also  donated  NTD  660,000  to  the  parent  temple.    The  offering  was  received  by  Mr.  Lin  Jin  Bang,  chairman  of  Meizhou  Matsu  Temple  board  of  directors.  
    ■1.  pilgrimage-(n)朝聖。朝聖者,或香客是pilgrim。
    ■2.  set  out  for-出發至~。
    ■3.  concurrence-(n)贊同、意見一致;亦指「與~同時發生」,「與~一致」。
    ■4.  devotion-(n)虔誠;奉獻。摯愛、熱愛。
    ■5.  in  accordance  with-遵照;遵循;與~一致。
資料來源:金門縣政府
        

 
    


