按Enter到主內容區
:::
:::

Little Kinmen小金門(下)

發布日期:
作者:
點閱率:1,264

Tourist: How long are we going to stay in Little Kinmen?
遊客:我們預計在小金門停留多久呢?

Tour Guide: We are going to stay here for about three hours, enough time to finish sightseeing and have lunch here.
導遊:大約會停留三個小時左右,可以參觀小金門的景點和品嚐美味的午餐。

Tourist: Wow! Can we finish all the scenic sites in just three hours?
遊客:哇!短短的三個小時就可以逛完小金門一圈嗎?

Tour Guide: Probably. The island is less than 15 k㎡ in area, almost as big as "Green Island," an offshore island of Taiwan. So we should be able to complete the tour around the island before noon.
導遊:應該會的。小金門的面積不到15平方公里,和台灣的一個離島「綠島」面積差不多大,所以一個上午就可以逛完。

Tourist: Can we tour by bike?
遊客:那麼可以騎自行車環島小金門吧?

Tour Guide: Excellent idea, but only if we have plenty of time. Because Little Kinmen has a special "tank road," or "shore-line road", on which biking is favorable.
導遊:如果有充分的時間,那是再好也不過了!因為小金門有具特色的『戰車道』,或叫作『濱海大道』,可以騎腳踏車環島一圈。

Tourist: A "tank road" or "shore-line road"? Why is that?
遊客:『戰車道』或『濱海大道』?為什麼有這樣的稱呼呢?

Tour Guide: During the early stages of the battles, Kinmen had a shortage of construction materials. When building the road, concrete material was available only for the wheel tracks on both sides, while the middle of the road was filled with stones. This sort of road was convenient for tanks, so that's how it was named. And because the road circles along the coastline of the island, it is also called "shore-line road".
導遊:因為早期戰爭時,金門的建築材料比較缺乏,所以在建造這條路時,只有在路的二邊舖上水泥,中間舖設石頭,便於戰車行走,所以稱為『戰車道』。這條道路沿海岸線環繞小金門一圈,所以也叫作『濱海大道』。

Tourist: What scenic sites in here are different from those we've seen in Kinmen?
遊客:在小金門有什麼景色是大金門所沒有的嗎?

Tour Guide: Well, since Little Kinmen is very close to Xiamen, you can see the construction sites of the opposite Xiamen City by using those binocular facilities in Hujingtou Battle Museum. At the General Temple of Shanglin Village you can even see clearly the mainlanders' fishing boats and the houses of Xiamen without using any vision enhancement.(1)
導遊:由於小金門與大陸廈門的位置非常接近。因此,在小金門的湖井頭戰史館內透過望遠鏡,可以很清楚看到廈門市的建設。在上林的將軍廟更是用肉眼就可以清楚的看到許多大陸漁船和廈門沿海的樓房。

Tourist: Really? Is the mainland that close?
遊客:真的嗎?有這麼近嗎?

Tour Guide: It sure is. You will find out soon enough.
導遊:是的。等一下你就可以發現。

Tourist: Any other special sites?
遊客:還有別的景色嗎?

Tour Guide: Yes, "Linshuei Lake" is another famous site which provides the best place for migratory(2) birds. It's also the biggest wetland of Little Kinmen. Various sorts of water creatures and an abundance of waterweeds(3) flourish(4) in the lake. Just as the lake attracts migratory birds, so the birds attract bird watchers.
導遊:還有一個候鳥棲息地叫『陵水湖』,是小金門有名的湖泊,也是小金門最大的溼地。湖中生物非常多,而且有豐富的水草,因此吸引許多水鳥棲息,同時也吸引了許多的賞鳥人士。

Tourist: Do they have local food specialties?
遊客:有沒有什麼特產呢?
Tour Guide: Yes, one of the most famous specialties of Little Kinmen is "taro." The specialty of "taro with pork" could be the most popular of all.
導遊:有的。 小金門最有名的農產品之一是『芋頭』。尤其芋頭加上扣肉所煮出來的這道菜,是大受歡迎的一道菜。

Tourist: Where can we taste this course?
遊客:那裡可以品嚐到這道菜呢?

Tour Guide: We'll be able to eat it at the restaurant where we have lunch.
導遊:中午用餐的餐廳就可以吃到了。(三十一)


■1. enhancement-(n)提高、增加。此處指不需視力上加強或增強,即可看見對岸。
■2. migratory-(adj.)遷移的,有遷居習慣的。此處指候鳥。
■3. waterweed-(n)水草;水蘊草。
■4. flourish-(vt.)植物茂盛、繁茂;亦可指事業繁榮、興旺。

資料來源:金門縣政府
原書作者:陳建民、漢貴恩

【本系列及新聞英文解說,由金門技術學院Patti老師指導,本報編輯部提供,歡迎各界指正或提供建議】

回頁首