Cautious of Enterovirus
    腸病毒現警訊
   Six  enterovirus(1)  cases  have  been  reported  at  two  schools  in  Kinmen  recently.    Two  classes  in  one  of  the  schools  have  been  forced  to  start  a  seven-day  class  suspension.(2)    Among  the  six  cases  reported,  they  were  all  slight  infections,  instead  of  critical  ones.
 金門縣最近有兩所學校出現六例腸病毒,其中一所學校有兩班停課一週;這六個通報病例,都是輕症,並非重症。
No  critical  infectious  cases  have  been  reported  in  Kinmen  so  far,  but  the  Health  Bureau  has  already  received  six  slight  infectious(3)  cases.    Two  classes  in  one  of  the  kindergartens  have  reached  the  standard  for  suspending  classes.    There  is  also  one  case  reported  by  an  elementary  school.    Once  the  school  discovers  a  student  being  infected  by    the  enterovirus,  according  to  regulation,  the  school  has  to  report  to  the  Education  Bureau  and  the  Health  Bureau  of  Kinmen  County  Government,  and  meanwhile  start  up(4)  campus  epidemic(5)  control,  with  intensified(6)  cleaning,  sterilization(7)  of  classrooms,  and  educating  students  about  the  importance  of  washing  their  hands.
金門縣目前並無重症通報病例,但衛生局近日亦已接獲轄區校園通報了六個腸病毒的輕症個案,並且已有一所幼稚園的兩個班級達到停課標準,另有一所國小目前已有一個通報個案。發現學童感染腸病毒後,校方除依規定通報縣府教育局、衛生局外,同時啟動校園防疫機制,加強教室清潔、消毒,及學童洗手衛生教育。
The  Health  Bureau  has  started  touring(8)  each  elementary  school,  kindergarten  and  daycare  center  since  April  fifteenth  to  propagate(9)  an  important  anti-enterovirus  activity—joyous  hand-washing  which  teaches  children  wisdom.
 衛生局已於四月十五日起,巡迴各國小、幼稚園及托兒所,辦理「快樂洗手智慧小列車」-腸病毒防治衛教宣導活動。
Director-general  of  Health  Bureau,  Chen  Tien-  Shuan,  pointed  out  that  enterovirus  hits  its  high  between  April  and  October  each  year.    Among  all  types  of  enteroviruses,  infantile(10)  paralysis(11)  virus  is  the  only  type  that  can  be  prevented  through  vaccination.(12)    There  is  no  effectual(13)  way  to  elevate(14)  the  immunity(15)  of  other  types  of  enterovirus,  let  alone(16)  the  complete  immunity  to  the    enterovirus.    Plus,  there  are  various  types  of  viruses  and  each  has  its  own  specification,  so  it  is  hard  to  prevent  its  path  of  infection.All  we  can  do  is  follow  a  good  nutritious(17)  diet  and  exercise  more  to  keep  our  immune  system  in  the  best  condition  and  avoid  going  to  crowded  public  places.By  washing  hands  more  thoroughly  and  frequently,  maintaining  personal  hygiene(18)  and  putting  the  preventive  practices  in  our  daily  lives,  we  can  efficiently  eliminate  contracting  the  enterovirus.
衛生局局長陳天順指出,每年四月至十月係腸病毒流行高峰期,目前腸病毒中,除了小兒麻痺病毒有疫苗可以預防外,其餘都沒有一種很有效的方法來提昇免疫力,進而絕對預防腸病毒感染,加上病毒型別的多樣性與特殊性,故其傳染途徑難以預防。唯有平時多注意營養與運動,讓免疫系統處於最佳狀況,應避免出入人多擁擠的公共場所以減少接觸腸病毒的機會、避免亂摸鼻子與嘴巴的不良習慣,勤於正確洗手、保持良好個人衛生習慣,將預防工作落實於日常生活中,以有效預防腸病毒。
Chen  Tien-  Shuan  also  pointed  out  that  enterovirus  often  infects  children  under  five.    Once  a  child  in  the  family  is  sick,  we  should  take  them  to  the  doctor  to  make  sure  he  is  oris  not  infected  by  enterovirus,  and  accept  mandatory(19)  treatment  if  needed.    The  child  should  be  kept  at  home  for  at  least  one  week  and  also  take  in  more  water  and  nutrients.    Mr.  Chen  is  calling  for  both  adults  and  children  to  wash  their  hands  more  frequently  to  prevent  the  infection.    If  four  omens(20)  of  severe  infection  is  discovered  in  a  child,  including  “hypersomnia”,(21)  ”myoclonic  jerk”,(22)  ”tachypnoea(23)  or  racing  heartbeat”,  and  ”rising  brain  pressure  and  constant  vomiting”,  please  take  the  child  immediately  to  the  hospital  to  avoid  the  possible  lethal(24)  tragedy  caused  by  critical  enterovirus  infection.
陳天順也指出,腸病毒常侵襲五歲以下幼童,家中幼兒一旦生病了,必須帶去看醫師,確定是否為腸病毒感染,接受必要的治療,且必須在家休息至少一星期,此外,必須注意補充水份與營養。呼籲平常家長幼兒都應該勤洗手多加防範,如果發現孩子出現四大重症前兆警訊,包括「嗜睡」、「肌躍型抽搐」、「呼吸急促或心跳加快」以及「腦壓升高持續嘔吐」等四大警訊,務必儘速就醫,避免腸病毒重症導致死亡的悲劇發生。
    解說
1.  enterovirus—(n)腸病毒。
2.  suspension—(n)暫停、中止。此處指停課。
3.  infectious—(adj.)傳染性的,有感染力的。名詞是
      infection,指傳染病,或傳染。
4.  start  up—展開~。
5.  epidemic—(adj.)傳染的,流行性的。
6.  intensified—此處為intensify的分詞,當形容詞使用,
      指加強的、增強的。
7.  sterilization—(n)殺菌、消毒。
8.  tour—(vt.)巡迴、巡視。
9.  propagate—(vt.)傳播、使普及。亦指繁殖或遺傳。
10.  infantile—(adj.)幼稚的,嬰兒的。
11.  paralysis—(n)麻痺。infantile  paralysis就是「小兒
      麻痺」。
12.  vaccination—(n)(疫苗)接種,牛痘。
13.  effectual—(adj.)有效果的,奏效的;有法律效力的。
14.  elevate—(vt.)提高,振奮、舉起。
15.  immunity—(n)免疫力。形容詞是immune,
        而immune  system即免疫系統。
16.  let  alone—更別提~;遑論。
17.  nutritious—(adj.)有營養的。名詞是nutrition,指營養,
      從食物中攝取養分的過程。另一個名詞nutrient則是指
      促進動、植物成長的營養物。
18.  hygiene—(n)衛生;衛生學,保健法。
19.  mandatory—(adj.)命令的、指令的、強制的、義務的。
20.  omen—(n)預兆、兆頭。
21.  hypersomnia—(n)極度嗜睡。
22.  myoclonic  jerk—(n)入睡之後肌肉出現抽搐的症狀指,
      醫學上稱之為「肌躍型抽搐」,是腸病毒重症的徵兆之
      一。其中jerk即抽搐。
23.  tachypnoea—(n)呼吸急促。
24.  lethal—(adj.)致命的,毀滅性的。
資料來源:金門縣政府
    【本系列新聞英文解說,由金門技術學院邱佩蒂老師指導,本報編輯部提供,歡迎各界指正或提供建議】
        
