Alcohol Ads Should Mark Warning Labels Conforming to Related Regulations
    酒品廣告應依規定標示警語  
    Several  specialty(1)  shop  owners  in  Kinmen  were  accused  of(2)  not  marking  health  warning  labels  in  their  alcohol  advertisements  on  the  internet,  who  were  suspected  for  violating(3)  the  relevant  regulations  in  "The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act".    The  Finance  Bureau  of  Kinmen  County  Government  reminded  the  industries  to  mark  conspicuous(4)  health  warning  labels  on  alcohol  advertisements  or  promotion  lest  they  should  be  punished  for  violation;  in  accordance  with  "The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act"  and  "Directions  for  the  Handling  of  Seizures(5)  and  Accusation(6)  for  Tobacco  and  Alcohol-Related  Products",  they  can  be  fined  $200,000  NT  dollars.
  金門地區多家特產行遭人檢舉於網路刊登酒品廣告,未標示健康警語,涉嫌違反「菸酒管理法」相關規定。金門縣政府財政局提醒業者酒之廣告或促銷,應明顯標示健康警語,以免違規受罰;依「菸酒管理法」及「菸酒查緝及檢舉案件處理作業要點」,可處以新臺幣20萬元罰鍰。
  The  Finance  Bureau  of  the  County  Government  pointed  out,  although  the  industries  did  mark  health  warning  labels  on  their  alcohol  advertisements  on  the  internet,  the  warning  labels  did  not  follow  Article  14  of  the  'Enforcement  Rules  of  the  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act'.    The  violations  included  'the  space  of  the  warning  label  was  less  than  one  tenth  of  the  layout  of  the  alcohol  advertisement',  'the  font  size  of  the  warning  was  smaller  than  half  of  the  label's  background  space',  'they  did  not  superimpose(7)  it  throughout  the  whole  time',  etc.
  縣府財政局指出,業者於網路刊登酒品廣告,經查證雖有明顯標示健康警語,惟所標示健康警語核與「菸酒管理法施行細則」第14條規定不一致,違規情形諸如:「健康警語版面未達酒類廣告版面十分之一」、「健康警語字體面積小於警語背景面積二分之一」或「未全程疊印」等等違規情事。
  'The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act'  has  relevant  regulations  on  the  alcohol  advertisements.    The  industries  should  follow  Article  37  of  the  Act  and  its  enforcement  rules  Article  13,  14  and  15.    On  advertisements  or  promotion,  in  addition  to  marking  conspicuously  or  verbalizing(8)  clearly  the  warnings,  the  warning  labels  should  be  superimposed  continuously  and  independently  in  10%  of  the  full  layout  size  and  the  font  size  should  not  be  smaller  than  half  of  the  label's  background.
  縣府財政局表示,按「菸酒管理法」對於酒類廣告訂有相關規範,應遵行該法第37條及其施行細則第13條、第14條、第15條規定,於廣告或促銷時應明顯標示或以聲音清晰揭示警語外,所標示健康警語,應以版面百分之十連續獨立之面積刊登,且字體面積不得小於警語背景面積二分之一。
  The  TV  advertisements  or  promotion  should  superimpose  the  warning  throughout  the  whole  time.    They  are  not  allowed  to  encourage  or  promote  drinking,  to  blemish(9)  adolescents'  physical  and  mental  health,  to  give  false  advertisements,  etc.    In  accordance  with  the  Article  55,  'The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act,'  those  who  violate  the  above  regulations  will  be  fined  more  than  $100,000  and  less  than  $500,000  NT  dollars,  and  are  demanded  to  amend  within  a  time  limit.    If  not  amending  before  the  time  limit,  they  will  be  fined  again  per  time.
  縣府財政局說,為電視其他影像廣告或促銷者,並應全程疊印,以及不得有鼓勵或提倡飲酒、妨害青少年身心健康、虛偽不實等相關情事。違反上開規定者,則依「菸酒管理法」第55條規定處新臺幣10萬元以上50萬元以下罰鍰,並通知限期改正,屆期未改正者,得按次連續處罰。
  Among  the  violations,  the  most  common  case  was  that  the  industries  who  advertised  alcohol  on  the  internet  did  not  mark  health  warning  labels  according  to  the  regulations.    In  addition  to  the  powerful  searching  engine  of  the  internet  that  was  easy  to  provide  evidence,  the  most  fundamental  cause  was  that  most  of  the  website  designers  were  ill-informed  of  the  relevant  regulations  of  'The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act'  although  they  were  very  good  at  designing  the  web-pages."
  縣府財政局也表示,違規酒品廣告裁罰案例中,以業者於網站刊登酒品廣告,未依規定標示健康警語為最大宗,除因網路搜尋引擎功能強大舉證容易外,究其根本原因多為網站製作者雖擅於網頁製作,然對「菸酒管理法」中酒類廣告相關規範往往是一知半解甚至一無所知。
  The  industries  who  advertised  alcoholic  products  on  the  internet  but  did  not  mark  health  warning  labels  were  either  accused  or  seized  and  fined  due  to  violating  "The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act"  Article  37  and  related  regulations.    Thus,  when  the  local  alcohol  sellers  or  residents  commission  others  to  design  or  self-design  alcohol  advertisements  or  promotion,  do  check  carefully  if  health  warning  labels  are  marked  on  every  webpage  lest  you  should  be  punished.
  業者將酒類商品視同一般商品刊載於網站,而未依規定標示健康警語,致遭人檢舉或查獲,並以違反菸酒管理法第37條規定及其相關規定遭致裁罰。故本縣酒品販售業者或縣民如有自行或委託他人製作酒品廣告或促銷者,需詳加檢查各個頁面有無依規定標示健康警語,以免違規受罰。
  The  Finance  Bureau  of  the  County  Government  emphasize  that  if  the  industries  get  accused  for  the  first  time,  they  are  demanded  to  amend  within  a  time  limit.    However,  if  they  are  seized  again  for  violating  the  same  regulation,  they  will  be  fined  $200,000  NT  dollars  in  accordance  with  "The  Tobacco  and  Alcohol  Administration  Act"  and  "Directions  for  the  Handling  of  Seizures  and  Accusation  for  Tobacco  and  Alcohol-Related  Products".    Should  the  industries  have  any  questions  on  advertising  alcoholic  products,  please  dial  the  toll-free  number  0800-555590  or  consult  with  the  Tobacco  and  Alcohol  Section  of  the  Finance  Bureau  of  Kinmen  County  Government.
  縣府財政局強調,業者首次遭檢舉經從輕裁處「限期改正」,倘若第二次再被查獲違反相同法令規定,將依「菸酒管理法」及「菸酒查緝及檢舉案件處理作業要點」處以新臺幣20萬元罰鍰。業者如對刊登酒品廣告有任何疑義,可撥打免付費電話0800-555590,或至金門縣政府財政局菸酒管理課洽詢。
  1.specialty-(n)特產、名產。specialty  shop就是「特產店」。
  2.  be  accused  of-被指控~,通常後面接V-ing(被指控的罪行)。
  3.violate-(vt.)違反。
  4.conspicuous-(adj.)明顯的、顯著的。
  5.seizure-(n)查扣、沒收。
  6.accusation-(n)控告、指控。
  7.superimpose-(vt.)把~放置在上面重疊;疊印。
  8.verbalize-(vt.)以言語表述。
  9.blemish-(vt.)有損於~。亦為名詞,指瑕疵、污點或缺點。
資料來源:金門縣政府
本文原刊載於《金門日報》98年5月19日
        
