按Enter到主內容區
:::
:::

輕鬆學英語‧英語輕鬆學 單身狗與放閃大軍

發布日期:
作者: 麋鹿兒。
點閱率:6,640

所有麋鹿兒最討厭的節日,目前排名第一的是清明節,因為它是個很哀傷的節日。另一個大概就是情人節了。一年裡面情人節出現的次數還比多的,七月要來一次「中國情人節」(the Chinese Lovers' Day)、二月要來一次「西洋情人節」(St. Valentine's Day),沒事三月還要來個「白色情人節」(White Valentine's Day),簡直是閃瞎我們這些單身的「孤兒」。現在不知道為什麼,就算不是情人節,沒事走在街上、搭個捷運也會被路邊摟摟抱抱的情人閃到一個不要不要的。
好吧,因為今天被「閃」很大,所以我們就來聊一下,流行的「單身狗」跟「灑狗糧」要怎麼說。基本上我覺得單身很好,不大明白為什麼要用「單身狗」來形容,這樣感覺單身好哀傷啊!哈哈哈!一般來說,「單身」在英文中可以很簡單地用"single"這個字來形容。"single"這個字是「單一、單數」的意思,像是一般我們說「單人房」就可以說"single room"或者我們可以用"unpaired"這個字來形容也很傳神。這個字的原意指的是「不成雙的、不成對的」,既然還沒有成雙成對,那當然就還是單身囉!其實,我們如果真的要講得比較仔細一點,「單身的男子」我們可以用"bachelor"來形容,這個字原本的意思是「學士」或者「單身漢」的意思,我們要講人家是沒有伴侶「羅漢腳」就可以用這個字喔!另外,如果是單身的女子,那我們就可以用"bachelorette" 這個字來形容「單身女郎」喔!至於大家很愛掛在嘴邊的「單身狗」,其實是一種詼諧幽默的說法,用的是"soloist",這個字的原意是指「獨唱者」或「獨奏者」,也就是大家調侃單身人士的時候愛用的「單身狗」,可千萬不要說成"single dog"喔!
另外,大家都知道「情人」叫做"lover",而「熱戀中的情侶」,我們有一個很可愛的說法,叫做"love birds"或"lovebirds"「愛情鳥」,這愛情鳥不是只有到處飛來飛去很招搖,有時候真的「閃」得很過分,搞到最後尷尬的反而是路人。如果不小心剛好目睹了激情上演,想表達,「看看那對情侶,如此熱情地擁吻彼此。」那麼就可以說,"Look at those two love birds, kissing and hugging each other so passionately."說真的,情侶感情很好是件好事,但是這「閃」很大的尺度如果太over很容易引起公憤的。不過這裡麋鹿兒要跟大家說,這所謂的「很閃」,不能說"shiny"喔!「放閃」這個動作,其實就是「秀恩愛」的意思。秀恩愛最地道的說法就是"lovey-dovey",就是一種在公眾場合愛火纏綿、卿卿我我的概念,雖然是一種略帶幽默的說法,不過也有表達了一點點的輕度不滿喔!也就是說表示有點「過度親熱」,比如說,如果情侶放閃放得太超過,你覺得被閃得很煩,很想嗆對方,「你們兩個可以別再卿卿我我的了嗎?很煩耶!」,那麼你可以這樣說"Could you two please stop acting lovey-dovey? It really annoys me."
至於情侶在公眾場合裡面秀恩愛,拚命「灑狗糧」的行為,在英文中就稱之為"Public Display of Affection"也就是「公開展現愛意」的意思,可以縮寫成"PDA"。這裡的"affection" 是「喜愛;愛慕之情」的意思,而"display"就是「展現」的意思,在公開場合展現的愛慕之情,就是所謂的「曬恩愛」啦!因為 Public Display of Affection很長,在口語中一般會用縮寫"PDA"來說,沒錯,就和Personal Digital Assistant「掌上型數位助理」的縮寫一樣,不過現在的年輕人大概已經不知道PDA是什麼了吧!(完全透露出我的年紀啊!)
說真的,單身的人不能老是被熱戀情侶「眼睛霸凌」,也要自己好好加油才是,如果說看到還不錯的對象,至少要跨出第一步吧,鼓起勇氣去搭訕。正所謂有問有機會啊,對不對?基本上,「有約會機會」的人大概不外乎是以下幾種,第一種是「單身」,沒有男朋友或女朋友的人,也就是前面講到的"single",另外一種比較微妙的,就是雖然有男朋友或女朋友,但是雙方都同意讓對方有跟其他人約會的空間,這是一種「開放關係」,"open relationship",最後一種就是「已離婚」人士,"divorced",但是不管是哪一種,不問怎麼會知道,對吧!如果要問對方「是否交往中?」基本上單刀直入的問法可以是,"Are you seeing anyone?"這句話不是問人家是不是正在看誰,而是問有沒有在跟任何人約會。或者你可以更進一步問人家是否「名花有主」或者「名草有主」,那就是"Are you available?"有沒有覺得很眼熟,對啦,就是跟「你現在是否有空?」是一樣的句子啦!
如果你不好意思直接問,也可以觀察一下對方的社群網站所顯示的「關係狀態」(Relationship Status)來做第一步的篩選,比如說,我們會在臉書(Facebook)上看到「感情狀況」(relationship status)。如果你看到的是"It's complicated."表示「 一言難盡」。因為"complicated"這個字的意思是很「複雜」,沒辦法說清楚,或者不想說清楚,哈哈哈!如果你看到的是"in a relationship"那就是指對方正「交往中」,也會看到有人用"in a steady relationship"或"in a committed relationship"來強調這段關係的「穩定」與忠誠度。那你就只能等到對方「分手」(break up或end the relationship)才可能有機會囉!如果你看到的是"engaged"則表示「已訂婚」,如果是"married"則表示「已結婚」,以上這幾種人都不要亂碰。乖一點,別給自己惹麻煩。其實,兩個人有兩個人的幸福,一個人有一個人的美好。雖然單身,但是相信一定會有適合的人在恰當的時候出現的。至於別人放閃,了不起戴個墨鏡就算了!XD

回頁首