按Enter到主內容區
:::
:::

輕鬆學英語‧英語輕鬆學 水果超過你的想像 (上)

發布日期:
作者: 麋鹿兒。
點閱率:8,128
字型大小:

常聽人家說,多吃水果多健康,今天我們就來說說跟水果有關的諺語與句型。這跟多吃水果多健康有什麼關係?好吧!其實沒有關係。不過多吃水果對身體好,多會一點跟水果有關的英文用法,英文也會跟著變好,這樣算不算?好啦!不閒扯了,就讓我們來看一下跟水果有關的英文用法吧!之前麋鹿兒的文章也多多少少有講到一些跟水果有關的英文用法,不過因為已經很久了,不知道大家還有沒有印象,沒關係,我們今天就順便來溫故知新一下囉!
講到跟水果有關的英文或成語,大家第一個會想到什麼呢?百分之八十會想到那一句,「一天一顆蘋果,醫生遠離我吧!」"An apple a day keeps doctors away."但是,如果我們學了那麼久的英文,如果就只有熟這麼一句,那就真的有點點落漆,所以,我們來看一下還有哪些水果出現在常見的英文的表達中。既然我們用蘋果開了頭,那麼我們就先來看看蘋果吧!舉個例子來說,如果我們看到小孩跟父母親很像,不管是言行舉止或者是遺傳到的氣質智商,我們有時候可以用像是「有其父必有其子」來表達,英文就是"Like father, like son."或者是「有其母必有其女」,"Like mother, like daughter."。如果我們想要讚美對方的小孩,同時也讓父母臉上有光,我們會說真是「虎父無犬子」啊!這時候我們就可以說,"The apple never falls far from the tree."「蘋果不會掉在離樹太遠的地方。」帶有一點「好樹結好果」的意思,也就是說,樹本身好,結出來的果子也很好。不過,就跟前面提到的「有其父必有其子」一樣,如果,兒子跟老爸一樣壞,也是可以說"Like father, like son."這爛樹頭如果結壞果子也是必然的,所以"The apple never falls far from the tree."也可以用來形容「上樑不正下樑歪」喔!
相信大部分的人都有被「你是我的小蘋果」這首歌洗過腦吧!另外有一句跟蘋果有關的諺語,聽到會讓人高唱「心花開」的,就是,"You are the apple of my eye."為什麼呢?如果有人這樣跟你說,「你是我眼裡的蘋果。」要很開心,因為對方想要表達的是,「你是我最珍視的人。」如果哪天聽到有人對著自己說,"You are the apple of my eye."千萬不要覺得對方怪怪的,在對方眼裡蘋果是表示自己在對方眼裡看起來很圓?很紅?還是?都不是喔!是對方在表達愛意啦!感覺上跟蘋果有關的都是還不錯的形容對吧!不過,如果是顆「壞蘋果」,挑明了用"bad",想當然爾,那就好不到哪兒去了,"a bad apple"通常用是來形容「不討人喜歡的人」喔!另外一種討人厭的人就是"apple polisher",這種替蘋果上蠟擦得波亮的人,為什麼討人厭,因為這種人就是所謂的「馬屁精」,討不討厭?對,真的很討厭。
對了,還記得我們講到「瘋狂」的片語,有講到一種可以用來表達抓狂的水果嗎?那就是「香蕉」,雖然實際生活上的香蕉有定神安眠的功效,但是如果我們聽到"Go bananas",那可以是指這件事情讓人「情緒失控、陷入瘋狂」喔!比如說,前陣子的棒球比賽,大家都很瘋,如果和朋友在看球賽,賽情陷入膠著緊張刺激,想要表達「如果我們那隊贏得冠軍,我會發瘋的!」這樣的心情,就可以說,"I will go bananas if my team wins the championship!"此外,要表達「使某人瘋狂、使某人抓狂」也可以說"to drive someone bananas",舉例來說,這世界上最讓人抓狂的事情之一,莫過於像是孫悟空的師父唸緊箍咒一般的碎唸神功,這樣的技能通常在婆婆媽媽身上發揮得淋漓盡致,當然處女座的龜毛起來也是,如果你阿母天天唸,讓你快要抓狂了,你可以說,"My mom drives me bananas with all her nagging."「我媽整天碎碎念讓我抓狂。」
我想大家都知道,伊索寓言有一個很有名的故事,就是狐狸「吃不到葡萄說葡萄酸」,那我們想要表達一個人「酸葡萄」心理溢於言表,我們就可以說"It's a case of sour grapes."這種情況最容易出現在辦公室有升遷機會的時候,一旦平常不怎麼顯眼的人突然得到了升遷機會,或者是被看好的人沒有被升遷,就開始會有一大堆的酸泡泡淹沒辦公室,然後酸言酸語飛滿天,這時候我們就可以安慰一下可憐的事主"He's just jealous of your new promotion. It's a case of sour grapes." 「他只是嫉妒你最近有升遷機會而已。吃不到葡萄說葡萄酸。」同時也可以對那些酸民們說,"Don't be a bad loser"或"Don't be a sore loser."「別當個輸不起的人!」
不過,當講到酸的水果,最容易想到的不是葡萄,而是檸檬對吧!這檸檬也是有它另外的含義喔!如果你買了一輛二手車,聽到朋友說,"Wow, your car is such a lemon."可就要哭了!因為這並不是稱讚,而是說,這輛車是「破銅爛鐵」或「瑕疵品」的意思。那如果說,聽到朋友說,"Wow, your car is such a pitch."那就可以開心了,因為,這句話的意思是用來形容事物非常棒的喔!如果有人對你說,"You are a peach."就是「你人好好喔!(你真是個討喜的人)」,也是很令人開心的。所以,檸檬(lemon)是「爛東西」,而桃子(pitch)是「很棒的東西」,壞蘋果(a bad apple)是「不討喜的人」,而「桃子」是「討喜的人」,這樣記起來了嗎?不要問我為什麼是檸檬,不是榴槤,是桃子不是梨子,這可能要追溯到某人的第幾百世祖,橫豎不可考的事情,我們就不要追究了喔!重點是聽懂、看懂、然後會用,對吧!可能是因為水果跟大家日常息息相關,又容易記,所以坦白說,真的有很多跟水果有關的英語句型或片語很常被運用在生活上,而他們的意思又遠遠超過大家的想像,如果不是在那樣的情境中,還真的是很容易一頭霧水,丈二金剛摸不到頭腦,這樣怎麼可以呢?對吧!下回我們就繼續來看這些有趣的水果用法吧!

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首