輕鬆學英語‧英語輕鬆學 變「髮」維新
	愛美是人的天性,但對於天生的樣貌,我們沒有辦法砍掉重練,於是只好在能改變的地方用力「作怪」,放眼望去全身上下可以隨意改變的地方就是頭髮了,所以三不五時上個髮廊動動刀、動動剪絕對是一種必要。不管是想要變成型男還是靚女,髮型絕對是決定性的關鍵。那到底要怎麼樣才能跟髮型師溝通好剪出一個自己想要的髮型真的是一門學問,說真的,有時候用中文都不一定講得通了,更不要說是用英文了。要是一個不小心剪壞了,結果就是要頂著一到三個月的醜到爆炸的門面見人,真是比悲傷還要悲傷。既然髮型這麼重要,我們一定要知道跟髮型有關的英文才行啊!
	其實,嚴格來說,男生與女生上的髮廊其實說法不大一樣,專門替男生打理頭髮的理髮院稱為"barber  shop",這種「理髮院」通常還包括修鬍子或鬢角的服務。"barber"是「理髮師」的意思,而且專門指理男生頭髮的理髮師,如果是「髮型師」就是"stylist"。另一種兼有做指甲、修眉等其他服務的美髮沙龍,則稱為"beauty  salon"或者是"beauty  parlor",說真的,現在要找到男性專門的理髮店已經很少了,通常「髮廊」都不分男女,大家都可以去的髮廊稱為"hairdresser's  shop"或者是"hairdressing  salon",不過"hairdressing  salon"這個說法已經退流行了喔!現在一般會稱女生的髮廊為"beauty  parlor"或"hairdresser's",男生的髮廊則是稱為"barber's"我們如果不想要說「上髮廊」也可以直接說,「我要去剪頭髮」"I'm  getting  a  haircut."或者是"I  am  going  to  have  my  hair  cut."
	一般來說,通常上髮廊不外乎「洗」"wash"或"sampoo"、「護」"a  hair  care  session"、「染」"dye"、「燙」"perm"四大「手術」,這是基本的,但是有時候我們並沒有想要一次全部都處理到,所以,如果想要表達「我想要剪髮,但不需要洗髮。」就可以說,"I'd  like  to  get  a  haircut  but  not  a  wash."那如果想要「護髮」就是"have  a  hair  care  session"一般來說,「護」、「染」、「燙」都需要耗掉比較多的時間,臨時去可能比較沒有辦法剛剛好,建議還是要必先「預約」比較好喔!預約的英文是"make  a  reservation",如果記不起來這麼複雜的片語,那有一個大家都會的字也能用來表示預約,那就是"book"這個字。"book"當作名詞用是「書」,但當動詞用的話,就是「預約」比如說,「我想去預約護髮。」就可以說,"I'd  like  to  book  a  hair  care  session."「我要預約剪髮。」就是"I'd  like  to  book  a  haircut."有時候,我們在餐廳或者是髮廊前檯看到"all  booked"的牌子,不要覺得是人家文法錯了喔!這表示「預約已滿」的意思。
	預約時,要跟髮廊說明自己的需求跟時間,比如說,「你可以幫我排星期一下午燙髮嗎?」"Can  you  fit  me  in  for  a  perm  on  Monday  afternoon?"而通常髮廊都會問有沒有固定的設計師,如果沒有的話,可以跟髮廊說「可以幫我推薦一位髮型設計師嗎?」"Could  you  recommend  a  stylist  for  me?"講到處理毛的四大手術,要先來說說最簡單的「剪髮」,不外乎剪「瀏海」"bangs"或"Fringe"、「剪層次」"layer"、「修髮尾」"trim"如果我們跟髮型師說,「我想要剪頭髮」,英文用的是"I  want  have  my  hair  cut."那髮型師就會覺得你要剪的「無極限」,怎樣剪都可以,但如果我們說的是"I  want  to  trim  my  hair."那髮型師就知道你只是要「修」不是要「剪」,那是不一樣的喔!如果我們想要打層次,就可以說,"I'd  like  my  hair  layered."「我想打層次。」"layer"就是「一層一層」的「層」,如果不只要打層次還想要打薄,就可以說,"I'd  like  to  thin  out  my  hair  a  little  bit."「我想要把我的頭髮打薄一些。」不過要提醒一下大家,關於「一點」"a  little  bit"的認知很不一樣,所以,在表達要剪的長度時,越明確越好,比如說,我們可以跟髮型師說,「我想修髮尾。請幫我剪掉大約一吋。」"I  need  a  trim.  Please  trim  off  about  1  inch."這樣至少不會有太大的落差。如果萬一真的剪不好,就「理平頭」"to  get  a  buzz  cut."也是可以的啦!勇敢一點,反正頭髮會長回來的。
	除了剪頭髮,麋鹿兒上髮廊最常見的事情就是「染頭髮」。以前年輕的時候喜歡染頭髮是為了想耍帥跟愛搞怪,三不五時就愛在頭髮上面弄出些七七八八的顏色,越怪越愛,但是現在年紀大了,「我的頭髮漸漸白了,我想要染成棕色。」"I  have  a  lot  of  grey  hairs,  so  I  want  to  dye  it  brown."我想要把頭髮「染成X色」,就可以說"I  want  to  dye  my  hair  X(顏色)  ",比如說,「我把頭髮染黑了。」就是"I  dyed  my  hair  black."。如果不想要一整頭都是同一種顏色,想要「挑染」就可以用"highlight"來表示。所以,「我想要挑染紅色。」用英文說就是"I'd  like  to  get  some  red  highlights."在這裡要補充一下,"highlight"這個字是指「重點標示」指的是像用螢光筆來標示,讓大家可以注意到,所以,「螢光筆」就叫做"highlighter",而"highlight"也被用來表示「強調」。
	最後我們來說一下,「燙髮」"perm",我記得我是看「金髮尤物」這部片記得這個單字的。「我燙髮了。」就是"I  got  a  perm."像我是麵線直髮,我就會想要把頭髮燙捲,所以「我想燙髮,把頭髮燙捲。」就是"I  want  to  get  a  perm  to  curl  my  hair.",但是燙髮不是只有把直髮燙捲而已,如果是天生自然捲的就會想要把頭髮燙直,像「我妹妹有自然捲,所以她一年會燙直頭髮一次。」"My  sister  has  naturally  curly  hair,  so  she  gets  a  perm  to  straighten  it  once  a  year."我覺得所有的「動作」中,燙髮算是最冒險的,可以一燙變女神也可以一燙變阿珠馬,結局是驚喜還是驚嚇可是很考驗設計師的功力跟自己的運氣的。        
