按Enter到主內容區
:::
:::

輕鬆學英語‧英語輕鬆學 快篩就是要快快快

發布日期:
作者: 麋鹿兒。
點閱率:2,871
字型大小:

  疫情發生以來,聽到「快篩」這個名詞已經好一陣子了。大家都說戳鼻子很痛,但是我一直以為如果我沒有要坐飛機,我其實不會需要跟「快篩」有任何的交集,鼻子應該可以倖免於難。沒想到一個月之間,我做了不下六次的快篩,還做了一次PCR。而且,我發現,雖然規定進出醫院與機場要快篩,但人在金門,即便想要快篩,還不是我們想做就可以的,其實,我覺得相當不便與無奈。這麼有感的情況下,今天我們就來談一下跟快篩相關的英文吧!
「快篩」是指「快速篩檢」,英文叫做"rapid test"。「快篩」的目的是為了"快速"大量篩檢找出新冠肺炎「疑似陽性個案」,當然最好亦可同時正確排除陰性個案,所以主要功用在於能快速分流受病毒感染者,加以隔離減少病毒傳播機會,如果有疑似者,再用"PCR"「聚合鏈鎖反應」(Polymerase Chain Reaction)核酸檢測進一步地確認。
既然篩檢講求「快」,我們這邊第一個要說的就是「快」這個概念。在英文中,「快」有"quick"、"fast"、"rapid"等幾種不同的表達方式。簡單來說,"quick"是表示「動作快」、"fast"是表示「速度快」,而"rapid"則是「兼具動作與速度」。所以這三個字其實在用法上是有很大的不一樣的。如果要更清楚地來區分的話,"quick"這個字是指某件事情的發生、過程與完成極為迅速、也就是說整個持續的時間很短,或者毫無遲疑或耽擱,但是並不強調頻率。例如,「他匆匆吃完早餐就趕去上學了。」用英文來說,就是"He had a quick breakfast and rushed off to school."由於"quick"是形容詞,若要當作副詞來使用,則要加上副詞字尾"ly",變成"quickly",所以剛剛的句子就會變成"He had breakfast quickly and rushed off to school."
"fast"這個字特別是指速度上的快速,而且有一種和同類型人、事、物相較的意味,比如說,「我們坐快車到台北」,用英文來說就是"We take a fast train to Taipei."這裡的「快車」指的是相較於所有的車子當中「速度比較快的車」,而不是指停留站數比較少的那種「快車」。那種因為停靠站數少而使得搭乘時間變短的「快車」,我們稱為"express train"如果是停靠站比較少的公車,那就是"express bus"。與"quick"不一樣的是,"fast"是形容詞跟副詞同形的字,所以,並不需要特別做字形的變化。比如說,「他走路很快」,用英文來表示就是"He walks very fast."
在表達「快」的單字中,"rapid"這個字比起前面提到的"quick"跟"fast"都要來得正式,通常著重於動作,也強調速度,尤其是會被用來說明某種連貫性的動作或歷程。經常搭配運用的有"change"(改變)、"increase"(增加)、"decline"(減少)、"growth"(成長)、"progress"(進步)等單字。比如說,「假如學生們每天都閱讀英文報紙,那麼他們的英文學習就會進步快速。」用英文來說就是"If the students read English newspaper every day, and they will make fast progress in English study."
有時候這三個字可以互相替代,比如說,我們要表示「像連珠砲一樣一連串地」可以說"in a rapid succession"或者"in a quick succession",而如果我們想要表示「賺快錢」這個概念,我們就可以用"make a fast buck"或者是"make a quick buck"來表示可以輕鬆且快速地賺到錢。不過三者間也不是都可以互換的,比如說,「捷運系統」的英文是"rapid transit system",就不能用fast來替代,因為系統本身沒有動作,但是我們想要形容捷運的列車很快,就可以用"fast"來形容,這概念就好像是我們要形容「快速流動的河流」,我們會用"a rapid river",因為河流本身沒有動作,但如果指的是「快速流動的(河)水」,就可以說是"fast water",因為水是流動的。用這樣來說明用法的差異應該是容易理解的。
如果說「快篩」是指快速大量的檢測,PCR就算是近一步更精細的篩檢確認。說真的,有沒有覺得這三個字很容易跟CPR混淆。我第一次講到PCR的時候,也一時不小心口誤唸成CPR,哈哈! "PCR"是「聚合鏈鎖反應」"Polymerase Chain Reaction"的簡寫,簡單來說,是一種核酸檢測。而"CPR"則是是"Cardiopulmonary Resuscitation"的縮寫,也就是一般人所謂的「心肺復甦術」。坦白說,這兩者其實差很多,千萬不要傻傻分不清楚。
做完快篩之後,最重要的是報告的結果。雖然我真的不大能理解為什麼在金門做任何檢測都要隔天才能拿到書面報告,一般來說,「快篩」報告大概是十五分鐘可以拿到,而PCR則大概是兩個小時就可以有結果,在台灣,基本上當天都可以拿到檢測的結果。不管是什麼樣的檢測,通常結果只會有兩種,一種是「陰性」"negative",表示「沒有」(罹病或者懷孕),在檢測報告上就是一個"-"號,在驗孕棒上就是一條線。相反的,另一種就是「陽性」"positive",則代表「有」(罹病或者懷孕),在檢測報告上就是一個"+"號,在驗孕棒上就是兩條線。"negative"和"positive"這兩個字其實蠻有意思的,除了代表醫學上的檢測結果,還有其他的含義。
"negative"這個字代表的是「否定(認)的」、「拒絕的」、「負面的」、「消極的」、「陰(負)極的」、「反面的」,比如說,如果我們聽到"He has a negative attitude about his job."那代表「他對他的工作持消極的態度。」,如果對方給的是"a negative response",那代表的就是「一個否定的回應」。聽到"negative comment"就是「負面的評論」,而"a negative impact"就是「負面的影響」。相反的,"positive"則表示「肯定的」、「積極的」或「樂觀的」,所以,「樂觀的態度」用英文來表示就是"a positive attitude"、「積極的回應」就是"a positive response"。雖然我覺得在金門快篩真的挺麻煩,但是我們還是要「正面」"positive"一點思考,至少這裡打疫苗的速度比台灣快。打過兩劑「疫苗」"vaccine"的人很幸福,不僅可以有「抗體」"antibody",而且只要領了黃卡,就可以不用一直篩篩篩,超級方便,大家還是有空快去打疫苗吧!

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首