按Enter到主內容區
:::
:::

新聞英文解析 四月起電費將漲11%

發布日期:
作者: 麋鹿兒。
點閱率:24,932

The prices of electricity are expected to be increased by an average of 11%, the MOEA said on Friday (March 17), following Taipower's NT$267.5 billion (US$8.74 billion) loss last year amid soaring global energy prices triggered by the Russia-Ukraine war.

繼去年俄烏戰爭引發全球能源價格飆升使台電虧損2675億新台幣(87.4億美元)之後,經濟部(MOEA)於週五(3月17日)表示,電價預計將平均上漲11%。

*the MOEA:(n.)經濟部the Ministry of Economic Affairs的縮寫
*soaring:(adj.)飆升的;驟增的
*trigger(v.)觸發
☆trigger這個單字特別指在被迫回憶起過去發生的可怕事件時所產生的強烈情緒反應以及情緒被觸發,特別說明trigger的過去和現在分詞triggered都有「觸發的」以及「引發的」意思,但是triggered 特別指被某件事「冒犯到、傷害到」,換句話說,就是某個東西引發了一個人的負面情緒。

The price hikes will be implemented on April 1, and will mainly affect high-use consumers in the industrial and commercial sectors, including three major categories of consumers: residential users, small businesses and industrial users.

此次提價將於4月1日實施,主要影響包括三大類消費範疇:住宅用戶、小型企業和工業用戶在內的工、商業領域的高使用率消費者。

*implement:(v.)實施
*industrial:(adj.)工業的
*commercial:(adj.)商業的
*sector:(n.)部門;行業
☆sector這個單字有「部門」的意思,但其實sector多用於指「某種國家經濟活動或者社會中的某個行業,比如:金融業就是the financial sector、服務業就是the service sector,所以在這裡我們看到的industrial and commercial sectors就是指工業和商業。
*category:(n.)類別;範疇
☆category很常跟age連用,age category表示「年齡層」。
【例句】The vaccine is obviously eligible for every age category.
這疫苗明顯適用於各個年齡層。
*residential:(adj.)住宅的

Under the price adjustment plan, households and businesses exceeding the 700 and 1500 kWh thresholds will pay an extra 3% for power, up to 1000 and 3000 kWh respectively. Prices for residential use over 1000 kWh will increase by 10%, while prices for commercial use over 3000 kWh will increase by 5%.Users who consume more than 1,000 kWh per monthwill see their electricity rates rise by double digits.

超過700和1500千瓦門檻的家庭和企業分別在達1000和3000千瓦時將額外支付3%的電費。1000千瓦時以上住宅用電價格將上漲10%,而3000千瓦時以上的商用電價將上漲5%。每月用電量超過1000度電的用戶,電價將出現兩位數上漲。

*adjustment:(n.)調整
*household:(n.)家庭
*exceed:(v:(n.).)超過
*threshold:(n.)門檻;下限
☆因為threshold有「最低限度」的意思,故也有臨界點及起點的意思,所以,pain threshold就表示「疼痛臨界」,而tax threshold則表示「所得稅起徵點」。
*respectively:(adv.)個別地
*consume:(n.)使用
*digit:(n.)數字

Electricity prices would increase 2.6% on averagefor residential consumers, and 14.2% on average for industrial users; however, the households usingless than 700kWh of electricity per monthand small shops using under 1500 kWh will not be subject to the increases, meaning that 93% of residential buildings and 84% of small businesses will not be affected, saidthe MOEA.

經濟部表示,住宅用電平均漲2.6%,且工業用電平均漲14.2%。用電量低於 700 千瓦時的家庭和用電量低於 1500 千瓦時的小商店不在加價的條件,這意味著 93% 的住宅建築和 84% 的小型企業不會受到影響。

*on average:平均
*be subject to:取決於;以…為條件

The adjustment aims to encourage energy conservation and takes the needs of disadvantaged groupsinto account, said the policymaker.Theministry also addedthat the rate increases would be halved for some heavy users in sectors affected by a downturn in the economy.

政策制定者表示此次調整旨在鼓勵節能並考慮到弱勢群體的需求。該部並補充說明對於受經濟低迷影響的行業的一些重度用戶,加息幅度將減半。

*encourage:(v.)鼓勵
*conservation:(n.)保護;節約;保存
*disadvantaged group:(n.)弱勢群體
*take… into account:考量
*policymaker:(n.)政策制定者
*halve:(v.)減半
*downturn:(n.)衰退;漸入低迷

The fisheries and agricultural sectors will not be affected by the increases as well as the schools, but this will be reviewed in the second half of the year, said Taipower President Yao-Ting Wang (王耀庭)

台電總裁王耀庭表示漁業和農業部門和學校一樣不會受到加價影響,但會在下半年檢討。

*review:(v.)檢討

回頁首