新聞英文解析 免費肺癌篩查發現531例
    The  HPA  said  only  about  10  percent  of  the  people  who  are  eligible  for  free  lung-cancer  screening  made  use  of  the  program  in  its  first  year  and  85.1  percent  ofthe  531  people  were  diagnosed  with  lung  cancer  in  thegovernment-funded  screening  program  last  year  were  detected  at  stage  0  or  1.
  衛生福利部國民健康署表示僅有約10%有資格獲得免費肺癌篩查的民眾在第一年的時候使用該計畫,並且在這項去年開始的政府資助的篩查計劃中,被診斷出患有肺癌的531人中有85.1%被檢測到是0期或1期。
  *eligible:(a.)具備條件的;有資格的
  ☆通常搭配for+N.或者to-V.表示所具備的條件或資格,例如:My  father  will  be  eligible  for  retirement  next  year.  我父親明年就會符合退休資格了。
  *diagnose:(v.)診斷
  ☆通常用be  diagnosed  with來表示「被診斷出患有(某種疾病)」(v.)
  *detect:(v.)檢測;偵察
  *HPA:衛生福利部國民健康署theHealth  Promotion  Administration的頭字語縮寫
  Lung  cancer  are  added  by  the  MOHW  on  July  1  last  year  to  the  government-funded  routine  cancer  screening  program  for  adults,  providing  a  free  LDCT  scan  every  two  years  to  high-risk  individuals.  Eligibility  covers  men  aged  50  to  74  and  women  aged  45  to  74  with  a  family  history  of  lung  cancer  ;  and  heavy  smokers  aged  50  to  74  are  included.  About  500,000  people  in  Taiwan  meet  the  two  screening  criteria.
  去年7月1日,衛福部將肺癌新增到政府資助的成人常規癌症篩查計劃中,每兩年為高風險個人提供免費低劑量計算機斷層掃瞄(LDCT)。資格涵蓋有肺癌家族史的50至74歲的男性和45至74歲的女性;50至74歲的重度吸菸者也包含在內。台灣約有五十萬人符合這兩項篩檢資格。
  *the  MOHW:衛生福利部the  Ministry  of  Health  and  Welfare的頭字語縮寫
  *routine:(a.)例行的,常規的
  *screening:(n.)本指「用篩子篩過」,引申為「篩檢」之意
  *provide:(v.)提供
  ☆LDCTscan:低劑量電腦斷層掃瞄,全名為low-dose  computed  tomographyscan,是唯一國際公認的肺癌早期檢測篩查工具。
  *eligibility:(n.)有資格;符合條件
  *individual:(n.)個人;個體
  *criteria:(n.)標準
  49,508  people  has  received  LDCT  scans  for  lung  cancer.  Of  the  531  positive  results,  396  people  have  a  family  history  of  lung  cancer,  118  are  heavy  smokers  and  17  are  heavy  smokers  with  a  family  history  of  lung  cancer,  HPA  Cancer  Prevention  and  Control  Division  Director  Lin  Li-ju  said.
  衛福部國民健康署癌症預防和控制司司長Lin  Li-ju(林莉茹)表示,,已有49,508人接受肺癌LDCT掃描,在531個陽性結果中,396人有肺癌家族史,118名重度吸菸者,且17名重度吸菸者有肺癌家族史。
  Lung  cancer  is  not  only  the  leading  cause  of  cancer-related  deaths  worldwide  but  also  of  cancer  deaths  in  Taiwan.Despite  the  truth  that  death  rate  from  lung  cancer  decreased  last  year,  it  still  ranks  first  in  all  cancers,  accounting  for  one-fifth  of  all  cancer  deaths  in  2022.
  肺癌不僅是全球癌症相關死亡的主要原因,也是台灣癌症死亡的主因。儘管去年台灣肺癌死亡率有所下降,但仍位居所有癌症之首,佔2022年癌症死亡總數的五分之一。
  *despite:(conj.)雖然;儘管,其後加名詞
  *decrease:(v.)降低
  LDCT  is  the  only  internationally  recognized  screening  tool  for  the  early  detection  of  lung  cancer.HPA  Director-General  Wu  Chao-chun  urged  eligible  recipients  to  make  use  of  the  government-funded  screening  test  as  soon  as  possible,  saying  that  early  detection  of  cancer  greatly  increases  the  chances  for  effective  treatment  and  boosts  the  survival  rate.  Comparing  with  costlier  treatments,  early  detection  presents  a  smaller  financial  burden  and  a  better  quality  of  life,  Minister  of  Health  and  Welfare  Hsueh  Jui-yuan  added.
  LDCT是唯一國際公認的肺癌早期檢測篩查工具。HPA總幹事吳昭軍呼籲符合條件的接受者應儘快接受測試,表示早期發現大大提高治療及存活率。衛生和福利部長薛瑞元補充表示,相較於昂貴的治療,早期發現的經濟負擔更小,生活品質也更好。
  *urge:(v.)敦促
  *recipient:(n.)領受者;能接受的人
  *costlier:(a.)costly的比較級,表「更昂貴的」
  *boost:(v.)促進;提高;增強        
