《生活札記》家有女兒在上學
隨著爸爸節的到來,也意味著暑假即將過去,新的學期又要開始。想起女兒要上幼稚園時,我和先生是兩樣心情;先生是滿臉春風,嘴裡直唸著「吾家有女要上學」;我呢,由於自己本身有經歷一些事情,當時的心情有點擔心,深怕女兒對學校這個環境無法適應。
話說女兒剛上幼稚園時,我呢,若家事做完,我會到學校看看女兒(是躲在窗外偷看,用偷看是為了不影響老師上課。)看她是否適應團體生活,是否獨立;會不會因我這媽媽的身份(大陸人),而受到小朋友的排擠:::(女兒就讀本村小學後,學生是個位數,且班上的小朋友和我家是鄰居)。上了一段時間後,女兒變得有禮貌、懂規矩,會唸兒歌,每天笑嘻嘻的,看來我的擔心是多餘的。
到了上一年級前的暑假,我發覺兩岸用的拼音完全不一樣,更有趣的是我看那三十七個注音符號,真是傻了眼,簡直是在看日文;不知從何學起,為了不讓女兒輸在起跑點上,心想,一定要學會注音符號,那可是咱中國字,中國人看不懂中國字,豈不是要笑掉人家的大門牙。於是,我用盡各種方法,終於在暑假期間把它們弄明白。我是這樣學的,我叫先生唸給我聽,我用對照法,例:ㄅ(b)、ㄆ(p)、ㄇ(m)(注:括號裡是大陸版的聲母),以此類推,我還發覺ㄧ、ㄨ、ㄩ可做聲母,也可做韻母,這個就和大陸版的拼音有差別。例一(y和i)而y是大陸版拼音裡的聲母,而i在大陸版拼音裡是韻母,兩者發同音,只是功用不同。開學後,女兒倒也學得不錯,而我之前的學習,女兒在家裡複習功課時,起了輔導作用,我看注音課文的閱讀能力,也在女兒學習過程中跟著進步,(有時是女兒教我如何讀。)學寫國字時,說真的,看繁體字是看得懂,真要寫起來呢,那就顯得七零八落。(平日的我,是拿掃把、洗衣板、鍋鏟的家庭主婦。)這時,女兒就是我的老師,還教我寫字的筆畫順序。如:鳥(烏)和鳥(烏)。注:括號裡是簡體字)的筆畫順序,還告訴我這兩字是一橫之差,我呢則告訴女兒在簡體字裡它們可是一點之差。無形中我認識了鳥和烏的寫法,女兒呢也認識了兩個簡體字。由於兩地文化上的差異,我發覺到大陸的寫字順序是從左到右,功課和作文、書信都如此,格式是橫式,注音是寫在字的上面,而台灣呢,寫字順序則是從右到左,格式是豎式,注音是寫在字的右邊。若說簡體字和繁體字兩者有何差異,我個人覺得簡體子雖有失去象形或其它的意義,但它筆畫簡單,寫起來省時省力,繁體字呢,結構嚴謹,但筆畫多,手寫起來費時費力,只不過呢,現在已進入電腦時代,兩者似乎沒有差異,若不會敲鍵盤,按滑鼠,那就虧大了。像我就是,來年再拜我女兒為師,向她學習打電腦。
女兒上完了一年的小學課程,我呢發覺自己也犯了很多為人父母常犯的錯,望女成鳳心切,只盯著分數看,無形增加了女兒的壓力,忽略了孩子的身心健康。孩子的臉上少了先前快樂的笑容,懷念起幼稚園的生活,沒有作業、沒有考試,我只注意智力的發展是不對的。俗話說「一枝草一點露」,「兒孫自有兒孫福」,我何必強求剝奪她快樂的童年呢。要如何培養孩子的求知慾和待人處事,以及和孩子溝通的技巧,那才是我這做媽學習和注意的重點;這可真應了時下親手教育的一句話「父母要和孩子一起成長學習!」,這話說起來是簡單,像我這種修養不夠的媽,做起來有難度,不知如何拿捏。
新的學期再過幾天就要開始了,兒子也要上他期待已久的幼稚園。我對我的兩個孩子有一個期許:孩子們,學校是求知的殿堂,媽媽希望你們能在這殿堂裡快樂的學習,在學習中快樂的成長!
後記:如有來自大陸的姐妹,若還看不懂台灣注音符號(舊版的漢語拼音),可參閱大陸新華社出版的︽新華字典︾,裡面有簡體字和繁體的對照,注音也有新舊對照,在附錄裡面有更詳細的聲母和韻母新舊版的對照。