按Enter到主內容區
:::
:::

Domestic and overseas media focused on Kinmen, to have an interview with County Magistrate Li

發布日期:
作者: 英文翻譯、資料來源:金門縣政府。
點閱率:958
字型大小:

海內外媒體聚焦金門專訪李縣長

Yesterday afternoon, the media reporters from Singapore TV Station, Common Wealth Magazine, Taipei Nabi and so on, all went to Kinmen and had a special interview with County Magistrate Li, Wo-Shi, regarding the issues such as the tourist benefits brought by Mainland visitors who come to Kinmen, Mainland visitors' free individual tours, and the contribution of Kinmen liquor to this area. According to County Magistrate Li, promoting tourism is mainly to create fortune for people. If the government creates excellent environments, the non-governmental sectors can engage in business and make money. The future of Kinmen's infrastructure has been oriented as "the international tourist and leisure island". With the tourism resources such as "Min-Nan villages and culture, home culture of Overseas Chinese, battlefield resources, and natural ecology", we anticipate that people from all over the world can be attracted to visit Kinmen.
新加坡電視台、天下雜誌及台北那比等媒體記者,昨日下午前往金門縣政府拜會縣長,並就陸客來金帶來觀光效益、陸客自由行與金酒對地區貢獻等議題專訪縣長李沃士。李縣長表示,推動觀光主要是藏富於民,政府創造優質環境讓民間可做生意賺錢,將金門建設前途定調為「國際觀光休閒島嶼」,以「閩南聚落文化、僑鄉文化及戰地資源、自然生態」等旅遊資源,期待世界各地朋友到金門觀光。

In this special interview, regarding the questions asked by Singapore TV Station, County Magistrate Li, Wo-Shi pointed out that Mini-Three-Links have been implemented for more than a decade. In the beginning, groups of tourists passed in and out by chartered boats. After President Ma assumed office, the policies have been broadened at a large extent. Last year, the number of people passing in and out through Mini-Three-Links amounted to 1.38 million. Most of them were Taiwanese merchants who came and went between the cross straits, Taiwanese tourists who visited Mainland China, and Mainland visitors who went to Taiwan via Kinmen. Among them, more than 300,000 people were Mainland visitors; the economic value they created is higher than that of Taiwanese merchants who just pass through the area, because the sales of Kinmen's specialties, sorghum liquor and duty-free products will be beneficial to local economy. As for the progress for Mainland visitors' free individual tours, County Magistrate Li pointed out that Mainland China provides two policies regarding this aspect- One policy is the individual visit scheme in which Mainland visitors can pass in and out freely, and the other policy is that mainland residents outside Xiamen who stayed in Xiamen for one-night, will be allowed to obtain Exit / Entry Permits from Xiamen and extended their trip to visit Kinmen. This new policy is expected to be implemented from June, which was expected to bring in larger growth of the number of Mainland visitors who visit Kinmen.
縣長李沃士對於新加坡電視台專訪提問,指出小三通已超過十個年頭,剛開始旅客是以包船團進團出,到馬總統就任後把政策做大幅釋放,去年小三通進出人次達到一百三十八萬,大部是台商朋友往來兩岸、台灣旅客到大陸觀光、陸客經由金門到台灣,其中陸客有三十幾萬人,這區塊的經濟價值高於台商過境,因金門的特產、高粱酒及免稅商品,對地區的經濟幫助很大。至於陸客自由行的期程,李縣長指出,大陸這區塊有二個政策,一個是陸客可以自由進出的自由行,另一政策是大陸各省市人民到廈門過夜,廈門就可核發證件到金門遊,預估在六月份即可上路,可預估大陸觀光客來金觀光有更大成長空間。
As for the contribution of Kinmen Kaoliang Liquor to Kinmen, Li Wo-Shi pointed out that sorghum liquor accounts for a very high proportion of Kinmen's financial resources. Its annual sales amounted to NT$ 123 hundred million last year. Half of the county government's financial source comes from the profits of Kinmen Kaoliang Liquor. The county government gains no profits from tourism. What the county government has done is to give, to make investment in promoting each tourist resorts, without collecting fees. According to Li, Wo-Shi, tourist income is mainly to be saved for people. If the government creates excellent environments, the non-governmental sectors can engage in business and make money. The future of Kinmen's infrastructure has been oriented as "the international tourist and leisure island." With the tourism resources such as "Min-Nan villages and culture, home culture of Overseas Chinese, battlefield resources, and natural ecology", we anticipate that people from all over the world can be attracted to visit Kinmen.
對於金酒對地區的貢獻,李沃士指出,高粱酒在金門的財源所佔比例很高,去年營業額達到123億元,縣府財源一半來自金酒盈餘。縣府靠觀光的收益是沒有,縣府只有付出,為推動觀光各景點只有投資沒有收費。李沃士說,觀光收入主要是藏富於民,政府創造優質環境讓民間可做生意賺錢,未來金門建設前途定調為「國際觀光休閒島嶼」,地區擁有「閩南聚落文化、僑鄉文化及戰地資源、自然生態」等旅遊資源,期待世界各地朋友到金門觀光。

When being asked what features Kinmen tourism has, County Magistrate Li said that the aspect of military strategic infrastructure is definitely the unique one in the world. Kinmen had undergone the painful experience of war. Now, if no gaps exist between the cross straits, we can work together to have exchanges and develop economy, to make economic efforts mutually. In the future, Kinmen is expected to be shaped as the "sacred place of peace". Also, many Japanese tourists are attracted toward Kinmen's ecology, easy life, health preserving way, public security and friendly people. It is a place for foreign tourists to visit. As for the fact that it is hard to buy a ticket for visiting Kinmen and participating in the Greeting City God activity, according to County Magistrate Li, the flights of Far Eastern Air Transport may be recovered in terms of the total volume in this aspect at present, which will be beneficial to Kinmen's traffic volume. As for activity portfolios, airlines will be involved, to increase transportation volume through discounts or chartered flights. In the future, the promotion will be reinforced.
問及金門觀光有何賣點,李縣長說,軍事戰略設施這區塊絕對為世界獨一無二,金門走過戰爭的慘痛,兩岸沒有隔閡還能攜手交流發展經濟,相互為經濟來打拚,未來也想將金門形塑成「和平聖地」。還有生態、慢活、養生及金門的治安、人民友善也都是日本遊客所嚮往的,是國外遊客來觀光好地方。至於迎城隍活動來金門觀光機票一票難求,李縣長也表示,這區塊在總量上目前也支持遠航復飛,對金門交通上量是有助益,在活動的搭配上也將航空公司拉入,經由打折或包機方式來增加輸運量,未來會加強推動。

原文轉譯自《金門日報》2011年5月14日報導

  • 金城分銷處
    金門縣金城鎮民族路90號 金城分銷處地圖
    (082)328728
  • 金湖分銷處
    金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 金湖分銷處地圖
    (082)331525
  • 金沙分銷處
    金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 金沙分銷處地圖
    0933-699-781
  • 金寧分銷處
    金門縣金湖鎮武德新莊118號 金寧分銷處地圖
    0910334484
  • 烈嶼分銷處
    金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 烈嶼分銷處地圖
    (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817
  • 金山分銷處
    金門縣金城鎮民族路92號 金山分銷處地圖
    (082)328725
  • 夏興分銷處
    金門縣金湖鎮夏興84號 夏興分銷處地圖
    (082)331818
回頁首