輕鬆學英語
-
Benefits Released To Boost Enrollment Of NQU
縣府為金大招生釋利多 In order to increase the enrollment (1) of outstanding students at all universities in Kinmen, county magistrate Li, Wo-Shi released more benefits to KMIT, soon to be the National Quemoy University. According to Li, the county government will contribute some financial aid to the best 20 students in every class currently enrolled as well as to students that enroll in the future at the newly upgraded National Quemoy University. At the same time, he is also willing to provide scholarship funding to mainland Chinese students. With all the incentives (2) provided, the Kinmen county government is anticipating that the continuation of the development of higher education will also bring prosperity for Kinmen. 為了吸引優秀的學生來金門就讀大學,金門縣長李沃士釋出利多,將由縣府對新成立的金門大學入學新生及各年級全班前20名學生提供學雜費補助;同時也願提供獎助學金給陸生,期盼透過高等教育帶動金門發展。 Magistrate Li pointed out a former county government slogan: "In the absence of troops, the school is built; soldiers leave, and students come," which the government believes actually reveals their proactive (3) attitude in recruiting mainland Chinese students. 李縣長指出,縣府曾提出一個口號:「走了部隊,來了學校;走了軍人,來了學生」,充分顯示縣府對招收陸生的積極態度。 Each student currently enrolled in the National Kinmen Institute of Technology (the future National Quemoy University) can receive $10,000 of student financial aid, with an additional $4000 allowance for transportation, bringing the total possible aid to $14,000. Magistrate Li says that, according to the plan of the county government, future scholarship money is expected to increase to $20,000 once the school is renamed as National Quemoy University on August 1st. 目前就讀國立金門技術學院的學生每人每年可領取獎助就學金1萬元,交通津貼4000元,合計1萬4000元,李縣長說,依照縣府的規畫,預定8月1日改名為金門大學後,未來獎助就學金可望調高至2萬元。 【註解】 ●1. enrollment-(n)登記、入會、入伍。此處指新生註冊登記。動詞則是enroll。 ●2. incentive-(n)激勵;獎勵。 ●3. proactive-(adj.)積極參與、主動介入的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年8月1日報導
-
Magistrate Reported County Governance At Kinmen Summit
金門高峰論壇縣長縣政報告 On August 1st, the National Kinmen Institute of Technology will be upgraded to National Quemoy University (NQU). Subsequently, the NQU held the Third Kinmen Summit (1) on July 31st inviting numerous guests from different fields to strategically map out together the future of Kinmen. 國立金門技術學院即將在8月1日揭牌,升格為國立大學,該校7月31日特別舉辦「第三屆金門高峰論壇」邀集各界共同為金門擘劃未來。 County Magistrate Li, Wo-Shi was invited to report his county governance at the summit. Magistrate Li emphasized that his core policy is to "further develop Kinmen and benefit its townspeople", which hopefully develop Kinmen into becoming a "highly profitable," "highly secure island," and "rich in environmental quality" to further promote a high-quality life for the townspeople with an environment adequate in "medical care, employment, education and healthy living". 縣長李沃士應邀在會中提出縣政報告,強調以「建設金門,福利鄉親」為施政主軸,冀望將金門建設成「收入高所得」、「環境高品質」與「生命高保障」的幸福島嶼,讓縣民得到優質「就醫、就業、就學、就養」的高品質生活環境。 【註解】 ●1. summit-(n)指首腦,或最高級會議,即所謂的「高峰會」。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年8月1日報導
-
Weekly Major Events 07/26~08/01
一週大事 07/26~08/01 ●DPP's Service Center Made Its Debut(1) in Eastern Kinmen ●民進黨金東服務處揭牌 DPP's Kinmen headquarters officially opened its service center in eastern Kinmen on July 31st. The vice-executive for the party headquarters, Hong, Hai-Shui (洪海水) will act as the director of the service center. Weng, Ming-Zhi, (翁明志) chairman of Committee in DPP's Party Headquarters in Kinmen, hoped that with the establishment of the Eastern Kinmen Service Center, the scope of the DPP's service will expand, helping the party become more integrated and involved in the eastern Kinmen area. 民進黨金門縣黨部金東服務處於7月31日揭牌成立。由黨部副執行長洪海水出任服務處主任。民進黨金門縣黨部主委翁明志表示,希望藉著金東服務處的成立,擴大服務,紮根金東地區。 ●Clearance of Lieyu Xihu Mine Field Completed ●烈嶼西湖雷區排雷工程完工 The military conducted an advanced mine clearance in Lieyu Xihu Mine Field to cooperate with the 2010 Swim Across Kinmen-Xiamen Strait scheduled on August 8th. After an exerted (2) effort for one month, the mine clearance was completed with an inspection scheduled on July 30th. The total mine area cleared was 7,258 square meters. This was the first mine clearance conducted by the ROC military had done during the second stage. 為配合即將在8月8日舉行的2010金廈海域泳渡活動,軍方提前對烈嶼鄉西湖雷區進行。經過一個月的努力,排雷工程已告一段落,7月30日驗收,排雷總面積七千二百五十八平方公尺,也是國軍第二階段排雷第一個完成的自力排雷工程。 ●Sampling of Water at Houhu Beach by EPA Show Satisfactory Quality ●環保署採樣檢測 后湖海灘水質優良 According to the Environment Protection Administration (EPA), Executive Yuan, the sample detection taken from twenty three beaches during the second half of July showed that the water quality of sixteen beaches, including Mazu (Tanghou) and Kinmen (Houhu) was satisfactory. 根據環保署7月下旬對全國二十三處海灘水質進行採樣的檢測結果,包括馬祖(塘后)、金門(后湖)等十六處海灘,水質均為優良等級。 ●The Election of Two Councilors Adjudged Invalid ●兩議員一審判當選無效 County councilors Hong, Yun-Dian (洪允典) and Ou-Yang, Yi-Xiong (歐陽儀雄) were both accused of election bribery (3) during the campaigns. The Kinmen District Court reached its verdict (4) on July 30th in the first trial for these cases and adjudged (5) their election invalid. Nevertheless, the case could still be appealed to a higher court. 縣議員洪允典、歐陽儀雄競選期間涉及賄選案,金門地方法院7月30日做出一審當選無效判決。不過,全案仍可上訴。 ●SolarGate Increased Its Investment in Green Energy in Kinmen ●茂鑫加碼在金投資綠能產業 Taiwan's first offshore green energy technology firm, SolarGate Technology Corp., attracted the investors of United Microelectronics Corp. (UMC) in April. Subsequently, the firm integrated the corporation's resources and facilitated the low-carbon plan in Kinmen. The firm was prepared to turn Kinmen from a well-known historical battlefield into an international low-carbon resort island. 台灣首家離島綠色能源科技廠茂鑫能源科技,四月中獲聯電集團投資,隨即整合集團資源,著手推動金門低碳島計畫,欲將原先充滿戰地色彩的金門,打造為具有低碳特色的國際級觀光休閒島嶼。 ●Lottery Winner from Kinmen Wins 8 Million NT Dollars ●今彩頭彩落金門 獎金800萬 The Jincai Lottery announced the results of the July 26th lottery. The winner of the first prize purchased the lottery ticket at the betting station located at number 93, Juguang Road, Jincheng Township and will receive 8 million NT dollars. The manager of the betting station revealed that since many customers bought lottery tickets that day, it would be uncertain who will be the lucky winner. 第099000147期今彩539本月26日開獎,頭獎是由金門金城鎮莒光路93號新助發投注站開出,中頭彩的幸運者可以領到新台幣八百萬元的彩金。投注站的老闆說,當天買彩券的人很多,不知道幸運彩券落在那一位幸運者身上。 ●Terry Gou Donated One Million USD To NQU After Yeoh, Tiong-Lay's Introduction ●楊忠禮牽線 郭台銘將捐贈金門大學一百萬美元 National Kinmen Institute of Technology will be renamed National Quemoy University (NQU) on August 1st. After the introduction of the Malaysian Chinese leader Yeoh, Tiong-Lay (楊忠禮), Terry Gou(郭台銘), Chairman of Foxconn Technology Group announced that he will donate one million US dollars to NQU under the name of Yonglin Foundation to promote the affairs of the school. Future university graduates with outstanding academic performance may also be recruited to work with the Foxconn Technology Group . 金門技術學院將於8月1日改制為金門大學,經由馬來西亞金門僑領楊忠禮博士的牽線,鴻海集團董事長郭台銘將以旗下永齡基金會的名義,捐助金門大學一百萬美元(約台幣三千二百萬元)推展校務,而未來學生畢業後也可能將擇優進入鴻海集團工作。 ●Passenger Load Rate During High Season Reaches 80% ●旺季台金航班載客率逾八成 According to the statistics of Kinmen Airport, Civil Aeronautics Administration, the passenger load of all three airline companies was 70,0360 of an availability of 84,225 seats. The average passenger load rate of the route from Jiayi to Kinmen was 95.4%, the highest of all. The route from Kinmen to Taizhong had the lowest passenger load rate of 72.6%. 民航局金門航空站統計7月1日至20日旅客載運資料,三家航空公司各航線共提供8萬4225個座位數,實際載客人數7萬0360人。其中以嘉義往金門航線平均載客率95.4%最高,金門至台中航線72.6%最低。 ●60th Anniversary of Dadan, Erdan Battles Salutes (6) Veteran Heroes ●大二膽戰役六十週年紀念大會向老英雄表達敬意 The 60th anniversary of the Dadan and Erdan Battles was solemnly held in Lieyu Township on July 26th, and emceed (7) by Deputy Minister of Ministry of National Defense, Zhao, Shi-Zhang (趙世璋). Battalion (8) Commander Shi, Heng-Feng (史恆豐) and five hundred surviving veteran soldiers who had participated in the war attended the anniversary. After the assembly, the veterans were to land on Dadan Island once again to unveil (9) the Dadan, Erdan Battle Memorial. 紀念大二膽戰役六十週年大會活動7月26日假烈嶼鄉隆重舉行,由國防部副部長趙世璋上將主持,當年參戰的營長史恆豐和參戰官兵代表五百多人參加;大會結束後並安排老兵重登大二膽島,為島上豎立的「大二膽戰役紀念碑文」揭幕。 【註解】 ●1. debut-(n)初次露面;初次登台。初次進入社交圈。常配合片語make one's debut。 ●2. exert-(vt.)用力、盡力;運用、發揮、施加。此處形容軍方的努力。 ●3. election bribery-賄選。如專指「買票」,亦可用vote-buying。 ●4. verdict-(n)裁定、判決。通常搭配動詞reach。 ●5. adjudge-(vt.)判決;宣判。 ●6. salute-(vt.)向~致敬;向~行禮。 ●7. emcee-(vt.)主持;擔任司儀。亦可當名詞,指司儀或主持人。 ●8. battalion-(n)部隊編制裡的「營」。battalion commander就是營長。 ●9. unveil-(vt.)揭開~的幕;揭去~的面紗。
-
County Government To Boost Nursing Home
縣府推動籌建護理之家 Kinmen is facing an aging society. According to statistics of 2009, the total population of Kinmen is 88,134 with over 10, 980 being at least 65 years old, 12.45% of its population. 金門縣的人口已逐漸走向高齡化。根據統計,2009年金門縣的總人口數為88,134人;六十五歲及六十五歲以上人口為10,980人,老年人口已占金門總人數的12.45%。 At present, the growth rate of the retirement population (over 65 years old) is ascending. (1) Besides, with the boost (2) of the lower birth rate and the outflowing (3) of the young people, the situation is getting worse. Therefore, the need to improve the system of long term care and to enrich the medical resources required is pressing (4) and of the highest priority. 目前,金門縣六十五歲以上的人口增加的速度趨快;出生率的降低以及青壯人口的外流,使人口老人化的現象更為明顯;因此,健全長期照護服務系統,充實長期照護醫療資源的工作已經刻不容緩。 There are 3 organizations that are capable of providing long term care for the elderly. Among them, the rate of occupancy (5) for both public facilities has reached 100%. 金門地區目前共有三家機構可提供長期照護;其中公營機構的佔床率都已達100%。 According to the "Medium- and Long-term Plans for the Economic Development of Kinmen & Matzu", the county government should put the "Program for Improving Long-term Care in Kinmen, and Construction Preparation for the Nursing Home" into action (6) with the Public Health Bureau being the responsible party. This program combining medical and industry will be implemented from 2011 to 2013. 在「金馬中長期經濟發展規劃」中,金門縣政府將推動「加強金門長期照護,籌建護理之家計畫」,由金門縣衛生局辦理。這項結合醫療與產業類型的計畫,將於民國一百年至一百零二年執行。 According to the above mentioned program, the accommodation capacity for the planned nursing home will be 100 beds, covering an area of 3 to 5 hectares. The proposed budget is 2 billion NT and will be in place (7) within three the years from 2011 to 2013 (adopting the Operation and Transfer model) of which the Kinmen county government has already budgeted 800,000 this year for the planning of this program. 根據計畫內容,護理之家規劃的床位是100床,佔地需三到五公頃;經費預估為二億,於民國100年到102年分三期編列(採OT模式辦理);99年由金門縣政府編列80萬先期規劃費。 【註解】 ●1. ascending-(adj.)上升的。 ●2. boost-(n)推動、促進;推、舉、抬。 ●3. outflowing-(n)流出;外流。 ●4. pressing-(adj.)緊迫的;迫切的。 ●5. occupancy-(n)佔有、居住。rate of occupancy是指「佔床率」。 ●6. put ~ into action-動詞片語,指將~付諸實施。 ●7. be in place-在適當的位置。此處指預算的編列與資金的到位。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月25日報導
-
Water Purification Construction Begins To Improve Water Quality of Lake Rong
改善金沙水質榮湖淨水工程動土 The Lake Rong Water Plant would like to add some advanced water treatment equipments and the groundbreaking ceremony for the construction was held on July 18th with completion scheduled within one year. Until then, the water quality in JinSha Township will be improved and the plant can also support the water supply in JinHu Township. 金門縣自來水廠榮湖淨水場增設高級淨水處理設備工程18日動土,預計明年7月完工,屆時將可改善金沙飲用水質,還能支援金湖鎮用水。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that reinforcing (1) the development of water resource, extending rainfall catchment, and reducing leakage rate are important for Kinmen. He also emphasized that, only in this way, it would be possible to utilize water resources sustainably and to create Kinmen as a low carbon city with high quality water supply. 縣長李沃士表示,金門必需加強水資源開發,增加雨水蓄水量,降低自來水漏損率,讓水資源永續利用,打造金門成為具優良水質環境的低碳城市。 The construction will increase some advanced water treatment equipments behind the existing process in Lake Rong Water Plant which included activated carbon (AC) (2) and reverse osmosis (RO) (3) systems. (According to officials,) It takes 13 months and 58.849 million NT dollars to finish the construction. The estimated water supply will be 3000 cubic meter per day (CMD) (4). 該項工程在榮湖淨水場現有淨水流程後端,增設高級淨水處理設備,包括活性碳過濾、逆滲透等。工期十三個月,工程經費五千八百八十四萬九仟元整,完工後每日出水量可達三千立方公尺。 【註解】 ●1. reinforce-(vt.)加強。 ●2. activated carbon-活性碳。簡稱AC。 ●3. reverse osmosis-逆滲透。其中osmosis是滲透,加上reverse就變成逆滲透,簡稱RO。 ●4. CMD-每日立方公尺,是計算水量的基本單位。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月19日報導
-
Weekly Major Events 07/12~07/25
一週大事 07/12~07/25 ●Kinmen Hospital United Medical Building To Be Finished By 2011 ●金門綜合醫療大樓民國一百年底完工 The Kinmen county government held a meeting on July 23rd to track the progress of the construction project of the Kinmen Hospital United Medical Building. The project, which covers an area of 40,378 square meters and has a price tag of 964.783496 million NT dollars, (1) would include construction of the Medical Building and the Psychiatric (2) Building, renovation (3) of the old building, and landscape construction for pathways within the hospital area. The project will require another 200 million NT dollars to purchase the necessary medical equipment. Upon completion, the accommodation (4) capacity of the United Medical Building will be 473 beds. The groundbreaking ceremony is scheduled this September with construction being completed by November, 2011. 金門縣政府23日召開會議,追蹤「綜合醫療大樓」興建進度。該項工程由署立金門醫院主辦,基地面積為四萬零三百七十八平方公尺,工程總經費為九億六千五百七十八萬三千四百九十六元,包含醫療大樓、精神科大樓、舊大樓整修及院區道路景觀等工程。此外,醫療儀器設備尚須二億元經費。完工後大樓的總床數達四百七十三床。預計今年九月中舉行動土典禮,一百年十一月全部完工。 ●Grand Formosa To Cooperate With KKL ●晶華酒店擬與金酒合作 After purchasing the Regent, Grand Formosa Regent Hotel Taipei has cast their eyes over the island of Kinmen. The CEO of the Grand Formosa, Amy Xue (Xue, Ya-Ping) visited Kinmen on July 23rd, accompanied by their development group, to probe (5) the potential opportunity to cooperate with KKL to develop a star-rated hotel in Kinmen. 甫買下Regent國際品牌的晶華酒店集團,將目標放眼金門,23日由集團執行長薛雅萍帶領開發團隊專程抵金考察探勘,規劃與金酒公司合作共同開發星級酒店。 ●Two Works Published By KMNP Wins National Awards ●金管處兩作品獲國家出版獎 A documentary (6) video titled "Live of Great Cormorant in Kinmen," and a book titled "Military Life in Kinem", both published by Kinmen National Park Headquarters, joined the competition of the Second National Book Award held by the Research, Development and Evaluation Commission, Executive Yuan wining both the Best Award and the Merit Award. (7) 金門國家公園管理處以「黑色舞影-鸕鶿生態紀實」(the live of great cormorant in Kinmen)影片、「金門軍旅生活」圖書,參加行政院研考會舉辦獎勵機關優良出版品的「第二屆國家出版獎」,分獲優等獎、佳作獎。 ●Magistrate and Township Mayor Held Press Conference in Taiwan to Promote Clam Season ●行銷花蛤季 李沃士蔡西湖在台舉行記者會 "Beautiful Summer Vacation in Kinmen-2010 Beach Clam Season Series in Jinhu Township" will be under way from July 31st to August 8th. To promote these special beach events in Kinem, Magistrate Li, Wo-Shi, and JinHu Township Mayor Cai, Xi-Hu (蔡西湖), making up as heavy metal and rock singers, jointly held a special and unique press conference in Taipei on July 20th. They invited all visitors to Kinmen to enjoy the season. 「2010夏豔金門‧金湖海灘花蛤季」將於7月31日至8月8日登場。為推銷這項金門夏季特有的海邊活動,縣長李沃士與金湖鎮長蔡西湖20日特別跨海到台北市,以重金屬搖滾歌手的形象,登台舉行別開生面的記者會,邀請台灣遊客揪團結伴到金門。 【註解】 ●1. The project , which…句子中先行詞為The project(計畫)。"which"所引導的形容詞子句為補述用法,用來補充說明該計畫所涵蓋的面積及所費之金額。主要子句為The project …… would include construction of the Medical ……。 ●2. psychiatric-(adj.)精神病學的。 ●3. renovation-(n)更新、修繕。 ●4. accommodation-(n)住宿;膳宿。此處指醫院的病床容納量。 ●5. probe-(vt.)探索;徹底調查。 ●6. documentary-(adj.)紀錄的、紀實的。亦可當名詞,指「紀錄片」。 ●7. 本文以一句話交代全部內容,其中,得獎的兩部作品A documentary……、a book……以and連結成為本句的主詞,再以分詞構句both published by……,描述這兩部作品都是國家公園管理處出版。主要子句則是A documentary…… and a book…… joined the competition …… 。
-
Weekly Major Events 07/12~07/18
一週大事 07/12~07/18 ●Kinmen's Taiwan Aboriginal Association Established ●台灣原民金門協進會成立 The Kinmen's Taiwan Aboriginal (1) Association, which was established on July 17th, celebrated its establishment with a performance of traditional indigenous (2) dancing and singing presented in Kinmen by the Na Lu Wan Opera Company led by Zhong, Xing Hua (鍾興華), the Director-General of Cultural Park Administration, Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan. (3) Special guests such as Secretary-General of the Provincial Government Zeng, Hua De (曾華德), County Magistrate Li, Wo-Shi, and Speaker of the County Council Wang, Zai Sheng met with over four hundred indigenous fellow Kinmenese at the gala (4) event that was filled with dancing and singing. Kinmen's Taiwan Aboriginal Association also elected Zhang, Chao-Zhi (章朝枝) as the first Director-General of the association. 金門縣台灣原住民協進會17日成立,行政院原民會文化園區管理局局長鍾興華,率「娜麓灣樂舞劇團」抵金表演原住民傳統歌舞。省府秘書長曾華德、縣長李沃士伉儷、議長王再生等貴賓,與在金生活的四百多位原住民朋友以歌舞相聚,現場「熱」到不行!協進會並選舉章朝枝擔任首屆理事長。 ●Association of Kinmen Fellows In Taiwan Established With Huang, Bing-Zhong in Charge ●中華金門旅台協進會成立 黃炳中掌舵 Association of Kinmen Fellows in Taiwan, ROC, the 15th Kinmen Fellow Association, was established on July 17th with Huang, Bing-Zhong (黃炳中) elected as the first Director-General. Huang is the Director of the General Affairs Department, Legislative Yuan. Huang has committed himself to (5) the interest of the Kinmenese in Taiwan, aiding the facilitation (6) of their cooperation and the cohesion (7) of their solidarity (8). 金門縣旅台鄉親的第15個同鄉會「中華金門旅台公共事務協進會」17日正式成立,並選出立法院總務處處長黃炳中為首任理事長。他矢志服務金門旅台同鄉,促進互助、凝聚力量。 ●Ming Chuan University-Kinmen Campus Officially Initiated Construction ●銘傳大學金門校區正式開工 Ming Chuan University (MCU)-Kinmen Campus started its construction on July 16th with completion scheduled within one year. Future admissions will focus on Mainland, overseas Chinese, and international students. Chen, De-Zhao (陳德昭), the Director of the Administration Office of MCU- Kinmen Campus, and Secretary-General Fan, Zhong-Yuan (樊中原) hosted the groundbreaking (9) ceremony. Fan stated that MCU has finally managed to start construction of its Kinmen-campus after years of facilitation. In the near-future, the campus may take advantage of the enacted (10) three "Acts" allowing mainland students to study in Taiwan and admitting 300 students as the first students on the Kinmen campus. A majority of the admitted students could major in tourism and business administration at the beginning stage of development of the new campus. It is anticipated that after the first five years, enrollment could possibly reach six thousand. 銘傳大學金門校區的建校於16日正式開工,預定一年後完工;未來招生對象將會以陸生、僑生、國際生為主。銘傳大學金門校區行政處處長陳德昭、秘書長樊中原等人特別到金門校區主持動土典禮。樊中原表示,銘傳在金門建校已經推動了十幾年,這次終於正式動工了,未來配合「陸生三法」的通過,一年後,可望招收第一批金門校區學生三百名,初期以觀光及管理學院為主;五年後的規模預期可達學生六千人。 ●Kinmen Bridge Design Opened To Selection By Kinmenese ●金門大橋造型開放鄉親票選 The Kinmen Government purposely revealed five options of the possible design of the Kinmen Bridge to the public. The government held a ballot (11) from July 20th to July 26th to determine the design that Kinmen fellows preferred. Those who sent postcards to participate in the ballot will have the opportunity to win in the lucky draw (12). 金門縣政府為廣徵鄉親對金門大橋造型之意向,特別公布五種橋樑造型,並自7月20日至7月26日止,舉辦票選活動,凡以寄送明信片參與票選的鄉親,還可參加公開抽獎活動。 ●Kinmen's Annual Rise Of Land Price Ranked The Fastest-growing Countrywide ●全國都市地價金門漲幅居冠 Ministry of the Interior, Executive Yuan, announced the newest investigation results on the urban land price index on July 14th. According to the investigation, the 6.6% increase of Kinmen County's land price index is ranked the highest among Taiwan counties. The county government explained that the rapid rise in land price could be attributed to (13) the central government's continued release of benefits which highly promote the real estate market in Kinmen. Land price in the commercial district is largely affected by the influx (14) of mainland tourists. The increased presence of Mainlanders has influenced the demand of the shophouse (15) which has in turn increased rent and land prices significantly to a premium (16) amount. 行政院內政部14日公布最新一期都市地價調查結果,金門縣地價指數漲幅最高,達到百分之六點六一。金門縣政府表示,地價上漲主要是因中央政府不斷釋出利多,帶動金門房地產市場;商業區土地受陸客帶動,店屋需求量增加,租金隨之上漲,致地價上升。 ●Kinmen Wins Two Gold Medals in the International Ironman Three-Category Championship Contest ●國際鐵人三項金門隊拿下兩面金牌 The 2010 Taoyuan International Ironman Three-Category Championship Contest was held in Taoyuan's Shimen Reservoir (17). The contest attracted 3,500 participants with the team from Kinmen sending three groups of relay teams. The three groups from Kinmen won the gold medals in the male category and the mixed category, and 6th place in the group category, with a brilliant overall performance. 「2010桃園國際鐵人三項錦標賽」日前在桃園石門水庫舉行,共吸引三千五百名鐵人報名,金門縣代表隊共派出三組接力隊,分別拿下男子組、混合組金牌,以及團體組的第六名,成績亮眼。 【註解】 ●1. aboriginal-(adj.)原住民的;原始的。 ●2. indigenous-(adj.)本地的、原住民的;內在、固有的。 ●3. 首句句型較長、較複雜,說明如下。本句的主要子句是The Kinmen's Taiwan Aboriginal Association ……… celebrated its establishment with a performance of traditional indigenous dancing and singing。指金門縣台灣原住民協進會以歌舞慶祝其成立。娜麓灣歌舞劇團,則是歌舞的表演者,又由鍾興華局長率領,因此接在主要子句後面,逐一加以補充、說明。 ●4. gala-(adj.)節日的;歡慶的。 ●5. commit oneself to-承諾、保證~(做到某事、達成目標)。 ●6. facilitation-(n)促進。 ●7. cohesion-(n)結合、凝聚。 ●8. solidarity-(n)團結;團結一致。 ●9. groundbreaking-(n)動土或破土典禮。 ●10. enact-(vt.)制訂、頒佈(法律)。 ●11. ballot-(n)投票。亦可指選票、總投票數、候選人名單等。 ●12. lucky draw-即抽獎活動。 ●13. be attributed to-可歸因於~、歸咎於~。 ●14. influx-(n)湧進、匯集。the influx of mainland tourists就是指「蜂擁而至的陸客」。 ●15. shophouse-(n)店屋。根據維基百科的說明,店屋是東南亞地區常見、住商混合的建築形式,一樓店面,二樓以上是住宅。 ●16. premium-(adj.)高價的。 ●17. reservoir-(n)水庫。蓄水池。倉庫。
-
Landing Minimum At Kinmen Airport To Be Upgraded By The End Of 2010
金門機場年底前改善進場能見度標準 The County government held a meeting on July 14th with the Civil Aeronautics Administration (CAA), the military, and other relevant authorities to discuss the arrangement for improving the visibility of landing minimum at the Kinmen Airport. Discussions of the improvement of runway 06 revealed that it will be implemented in two stages, with the first stage planning to lower the landing minimum to 900m. 縣府14日召開會議,邀集民航局、軍方等相關單位,討論金門機場改善進場能見度標準案,初步商定06跑道改善將分兩階段實施,第一階段預定今年十二月底前將進場能見度標準降至九百公尺。 CAA officials mentioned that with the help of the Instrument Landing System (ILS), landing minimum of runway 06 is 1,200m. They will remove obstacles by the end of 2010 to lower the landing minimum to 900m. In addition, they plan to continue removing the "Great Wall Bunker" and relevant obstacles at the second stage with anticipation of lowering the landing minimum to 800m. 民航局表示,目前金門06跑道儀降系統(ILS)進場能見度標準為一千二百公尺,99年12月底前,將先移除部份障礙物,將進場標準降至九百公尺。第二階段再持續清除軍方長城堡等其他障礙物,希望將進場標準再降低至八百公尺。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that upgrade of landing minimum at the airport is the anticipation of every Kinmenese because it helps to improve air transportation in Kinmen. 金門縣長李沃士則表示,機場起降標準改善是大家的期待,有益於改善金門空中交通。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月14日報導
-
Second Stage of Demining Begins To Help Kinmen Become A Land Mine-free Island
第二階段排雷動土要讓金門成為無雷島 The military started the second stage of demining in Kinmen this year. At the opening ceremony in Houtou mine area of Leiyu Township on July 16, Commander of Kinmen Defense Command Zhang, Qing-Xiang, Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi, Kinmen Council Speaker, Wang, Zai-Sheng and other dignitaries (1) joined together to cut the barbed wire (2) symbolizing the beginning of the demining operation. 國軍今年起將針對金門地區進行第二階段排雷,16日在烈嶼鄉后頭雷區舉行的動土典禮中,由金防部指揮官張慶翔、金門縣長李沃士、金門縣議會議長王再生等貴賓共同持剪,剪開刺絲網,象徵排雷工作正式啟動。 According to Zhang, Qing-Xiang, the military had started the preliminary (3) demining in 1997. But only after the legislation of the "Statute for Anti-personnel Land Mine Control" in May, 2006, did the Ministry of National Defense regard demining to be the most important task, thus expanding full-scale military and commissioned demining in 2007. (4) The first stage of demining was from 2007 to the end of 2009 which cleared land mines at 47 sites with an area of 1.41 million square meters, accounting for 46.3 percent of the listed mine sites. The second stage starting this year will focus on 107 sites, an area of over 1.64 million square meters. 張慶翔表示,國軍自86年開始初步排雷,立法院95年5月間三讀通過《殺傷性地雷管制條例》之後,96年國防部將排雷列為重要施政工作,展開國軍自力排雷和委商排雷。第一階段96年至98年底,清除四十七處、面積一百四十一萬餘平方公尺地雷,已排雷區域佔全金門列管雷區百分之四十六點三。今年起的第二階段排雷,將針對一百零七處,面積逾一百六十四萬平方公尺區域進行。 Zhang also stated that the Kinmen Defense Command has the responsibility and confidence to help Kinmen become a land mine-free area before 2013 which will further promote the development and construction in Kinmen. 張慶翔表示,金防部有責任、且有信心在102年底以前,讓金門成為無雷環境,促進金門發展與建設。 【註解】 ●1. dignitary-(n)顯貴;要人。 ●2. barbed wire-(n)刺絲網。barbed就是有刺的。 ●3. preliminary-(adj.)初步的;預備的。 ●4. 本句是「倒裝句」,以only after起始,用以強調直到相關法案三讀通過後,軍方才開始重視並展開全面排雷。全句的主要子句是the Ministry of National Defense did regard demining to be the most important task。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月17日報導
-
County Government Organized A Visit Tour To Southeast Asia
縣府組團至東南亞訪問 To console (1) overseas Chinese, the County Government formed a team of delegates (2) consisting of administrators from the Fujian Provincial Government, Kinmen County Council, and KMIT to visit Southeast Asia. The group started in Kaohsiung July 4th, and traveled through Malaysia, Brunei, and Singapore, meeting with local Kinmenese Associations within these three countries, ending on July 11th. 縣府為宣慰海外僑胞,結合福建省政府、金門縣議會,以及國立金門技術學院共同組成訪問團,4日從高雄啟程,前往馬來西亞、汶萊、新加坡等3國,探慰當地金門籍鄉僑及拜會僑社,11日返國。 Prominent (3) figures in the visiting group, such as the heads of the County Government, Provincial Government, and County Council, and the principal of KMIT, participated in the meeting with local Kinmenese in Southeast Asia. They left behind a strong impact and a deep impression with their overseas Kinmenese fellowmen. The warm reception from the overseas Kinmenese from different associations also greatly moved the visiting group. 此行包括省府、縣府、議會、金技院等首長、校長都全員到齊,讓海外金門鄉親印象深刻。各地金門會館鄉親的熱情相迎,也讓金門代表團非常感動。 During the visit, County Magistrate Li, Wo-Shi invited overseas Kinmenese to return to Kinmen next year to join the Centurial Anniversary of ROC. Li also advised that a standing body (4) should be established to facilitate related activities of the "World Kinmen Day". 訪程中,縣長李沃士逐一邀請海外鄉親明年返回金門參加中華民國「建國百年」系列活動,並出席「世界金門日」活動。李沃士並倡議成立常設組織,推動「世界金門日」相關活動。 The Kinmen delegation called on (5) many prominent overseas Kinmenese during the visit, including Malaysia's Yeoh, Tiong-Lay (楊忠禮) (6) and Tan, Seng-Leong (陳成龍); Singapore's Wee, Cho-Yaw (黃祖耀), Teo, Woon-Tiong (張允中), and Teo, Siong-Seng (張松聲); Indonesia's Budiono Widodo (黃進益); and Brunei's Goh, King-Chin (吳景進) and Lau, Ah-Kok (劉錦國). Among them, Li, Si-Xun (李錫循,音譯), the acting chairman of Selangor Kim Mooi Association, Klang, suggested that Kinmenese Associations from different places should act as the local franchisees (7) of Kinmen Kaoliang Liquor Inc. He believed this move has the strong potential to open up Kinmen Kaoliang Liquor's overseas sales channel. Aside from that, some prominent overseas Kinmenese looked forward to the completion of the Kinmen Bridge, and the opening of a casino in Kinmen. They hoped the county government will take the initiative (8) to work towards the development of these worthy undertakings. 金門代表團此次拜訪了諸多傑出的海外金門鄉親及僑領,包括馬來西亞楊忠禮,陳成龍,新加坡黃祖耀,張允中、張松聲,印尼黃進益,汶萊吳景進,劉錦國等。其中,巴生雪蘭莪金門會館署理主席李錫循建議,可由各地金門會館擔任金酒在當地的總代理,相信可以協助打開金酒銷售通路。另有多位海外僑領為「金廈大橋」及金門開辦「博奕」催生,希望縣府大膽跨出這一步。 【註解】 ●1. console-(vt.)安慰、慰問。 ●2. delegate-(n)代表;代表團團員。如指代表團,可用delegation。 ●3. prominent-(adj.)卓越的、顯著的。figure本身就有「名人」的意思,此處指地位重要而顯赫的省府、縣府、議會官員。 ●4. standing body-(n)常設機構。standing是停止不動的,也指常設的。 ●5. call on-拜訪、拜會。 ●6. 為尊重金門旅外僑領,也考量海外僑親閱讀習慣,本文提及的僑領姓名均採當地譯名,僅雪蘭莪金門會館署理主席李錫循無法找到對應譯名而改用音譯。另,「金門」會館的譯名,在當地也並非譯為Kinmen或Jinmen,而是Kim Mooi,此處也尊重會館的翻譯。 ●7. franchisee-(n)授權代理商;特許加盟店;特許經營人。 ●8. take the initiative-(to do something)第一位、首先去做~;有進取心、主動去做~。 本文摘譯、改寫自《金門日報》相關報導
-
Weekly Major Events 07/05~07/11
一週大事 07/05~07/11 ●Taiwanese Tourist Arrested for Smuggling 36 Thrushes ●夾帶36隻畫眉鳥闖關台籍旅客被活逮 After the opening of Mini-Three-Links, bird smuggling (1) by a traveler occurred for the first time in Kinmen on July 7th. The Taiwanese tourist, surnamed Lin, entered Kinmen from Xiamen, and was suspected of smuggling protected animals by concealing (2) 36 melodious laughingthrushes (3) in six boxed chocolate-like stripe containers within his luggage. Lin explained that he just bought these laughingthrushes for bird watching at home, and didn't know that he was breaking the law. This case was brought to justice. Since China is one of the avian influenza (4) affected areas, anti-epidemic (5) personnel just initiated the standard infection control precautions (6) which included sterilizing (7), collecting samples, and destroying and euthanizing (8) the birds. 金門自小三通實施以來,7日首度查獲旅客涉走私禽鳥。由廈門入境的台籍林姓旅客,涉嫌在行李內,以6個狀似「巧克力禮盒」的條狀物,夾帶36隻活體保育類動物-畫眉鳥。林姓男子供稱純粹買回家觀賞,並不知犯法,全案已移送法辦。由於大陸為禽流感疫區,防疫人員也立即啟動了包括消毒、採檢體、安樂死、銷燬等防疫機制。 ●Xu, Zhi-Chao and Li, Bo-Lun Qualify as A Class Basketball Coaches ●許智超、李伯倫取得A級籃球教練資格 Although it's not difficult for local basketball masters to play in the highest internal field now, Xu, Zhi-Chao (許智超) and Li, Bo-Lun (李伯倫) were the first to qualify as A class coaches in the history of Kinmen basketball. Having professional coaches is like a shot of adrenaline (9) in planning the organization of a Kinmen basketball team. Li, Shang-Jie (李尚傑), chairperson of the Kinmen Basketball Association, mentioned that this is a great breakthrough in the developing history of basketball in Kinmen. He believes that basketball activity in Kinmen will become more powerful and prosperous after receiving assistance from the county government, KKL and other resources. 地區籃球好手征戰國內最高賽場已非難事;許智超、李伯倫則是金門籃壇史上唯一取得籃協A級教練資格者;有了專業教練,為地區籌組球隊的構想注入了強心劑。籃委會主委李尚傑表示,這是金門籃球發展史上一大突破,相信在縣府、金酒和各界的點滴贊助支援下,金門籃球運動更強盛。 ●Wang, Yi-Min Charged with Breach of Trust ●被控背信王毅民吃官司 The former general manager of KKL, Wang,Yi-Min (王毅民) and assistant coordinator of the General Office surnamed Huang, were accused of violating the Public Procurement (10) Act and relevant regulations with the intention to benefit the tenderer (11). This wrongdoing has allegedly (12) caused KKL to lose benefits of 394 million NT. After the investigation was concluded on July 7th, the Prosecutors' Office for Fujian District Court filed an indictment (13) against Wang and Huang according to the provisions relating to a breach (14) of trust claiming that they should be sentenced to a three-year incarceration (15). 金酒公司前總經理王毅民、總務室黃姓助理管理師,意圖為廠商之利益,違背政府採購法及相關規定,導致金酒公司損失3,940萬元之收益。經偵查終結,福建金門地方法院檢察署7日依背信罪對2人提起公訴,並求處有期徒刑3年。 ●2010 Kinmen Combat Summer Camp ●99年暑期金戰營開訓 One-hundred and forty-six trainees arrived in Kinmen by Hercules C-130 on July 5th to be present for the opening ceremony held on July 6th, launching the first echelon (16) of Kinmen Combat Summer Camps. Zhang, Qing-Xiang (張慶翔), the Commander of Kinmen Defense Command, presented the flag to leader Su, Wei-Xiang (蘇維翔), who then presented it to all the other trainees. There were five echelons of the Kinmen Combat Summer Camp, each consisting of five days and four nights. Each camp consisted of basic combat training for amphibious (17) operations, shooting, climbing Mt. Taiwu, and a farewell ceremony. 99年第一梯次的暑期金門戰鬥營,146位學員5日搭乘C-130力士型運輸機抵金,6日在中心教練場舉行開訓典禮。金門防衛部指揮官張慶翔中將授旗給隊長蘇維翔,再轉授給學員。金戰營每梯次都有五天四夜;內容包括兩棲作戰基本戰鬥教練操作、實彈射擊、太武山登高、惜別晚會等。 ●Liehyu Kindergarten To Be Taken Over By Three Elementary Schools ●烈嶼托兒所將由3所國小接手 Following the policy of integration of kindergarten and nursery school, which was set by the Ministry of Education, Kinmen County Government assembled a committee to discuss this issue on July 5th. It was concluded by the committee that the business in Liehyu Kindergarten should be taken over by three adjacent elementary schools, since the land problem cannot be solved. To solve the building problem, a special meeting should be planned to further discuss the solution for the kindergarten attached to Jinhu Elementary School. 因應教育部推動幼托整合政策,金門縣政府5日召開委員會研商。會中決議烈嶼鄉公立托兒所,因土地問題無法解決,將由3所國小接手辦理;金湖國小附設幼稚園,也因為建築物問題,需要另開專案會議進一步研討解套方案。 ●Consensus Reached On Forbidding Tourist Buses From Entering Guningtou ●遊覽車禁入古寧頭有共識 Kinmen Dual Carps Public Affairs Association convened (18) its second general assembly on July 3rd with Magistrate Li, Wo-Shi, and Zeng, Wei-Hong (曾偉宏), Director of the Kinmen National Park both present. They exchanged viewpoints about the construction development of the National Park area within Guningtou, and the development of the community. Both sides reached some consensuses agreeing to keep the large tourist buses from entering the Guningtou scenic areas and replacing buses with neighborhood electric vehicles to transport tourists. 金門雙鯉公共事務會7月3日召開第二屆第二次會員大會,縣長李沃士與金門國家公園管理處處長曾偉宏,就古寧頭國家公園區內建設及社區發展交換意見,達成多項共識,雙方同意「大型遊覽車輛」禁止進入古寧頭風景區,將改由「小型電動車」接駁遊客方式替代。 【註解】 ●1. smuggle-(vt.)走私、非法私運。 ●2. conceal-(vt.)隱藏;隱匿;夾帶。 ●3. melodious laughingthrush-(n)畫眉鳥。melodious指聲音優美、悅耳的。laughingthrush則是鶇科鳥類加上laughing,形容畫眉鳥狀似笑顏的白色眼圈。另有將畫眉鳥譯為Hwamei者。 ●4. avian influenza-(n)禽流感。avian指鳥類的;influenza則是流行性感冒。此外,禽流感亦俗稱bird flu。 ●5. epidemic-(adj.)流行的、傳染的。anti-epidemic指防止傳染的。epidemic亦可做名詞使用,指流行病的傳播;流行病。 ●6. precaution-(n)預防措施。 ●7. sterilize-(vt.)消毒;使無菌。 ●8. euthanize-(vt.)使安樂死。安樂死則是euthanasia。 ●9. adrenaline-(n)腎上腺素。a shot of adrenaline,則是指一劑腎上腺素(強心劑)。 ●10. procurement-(n)採購。public procurement則指政府採購。 ●11. tenderer-(n)此處指參與公共工程的投標者,也就是所謂的「廠商」。 ●12. allegedly-(adv.)據傳說;據宣稱。 ●13. indictment-(n)控告,起訴。亦指起訴書。此處file an indictment指提起公訴。 ●14. breach-(n)對他人權利的侵害;對法律的破壞、違背。breach of trust則是「背信」。 ●15. incarceration-(n)監禁。此處指有期徒刑。 ●16. echelon-(n)部隊裡的梯次編隊。 ●17. amphibious-(adj.)兩棲的。 ●18. convene-(vt.)召集(會議)。
-
Kaoliang Liquor Chosen As Souvenir Wine Served During the 5th Jiang Chen Talks
第5次江陳會金酒成為伴手禮 The Straits Exchange Foundation (SEF) specifically chose Kinmen Kaoliang to be the liquor presented as a gift and served at the appreciation ceremony feast on June 29, at which time Taiwan and China signed the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA). 兩岸在6月29日簽署經濟合作協議,海基會特別選用金門高粱酒作為禮酒,以及答謝宴的飲用專供酒。 Kinmen Kaoliang Liquor was sent to SEF personally by Magistrate Li, Wo-Shi. KKL mentioned that the liquor presented as a gift is the one produced especially to memorialize (1) the achievement of KKL whose annual sale surpassed (2) 10 billion NT dollars. The KKL produced only 1,200 bottles of this memorial liquor and the one branded No. 1 was presented to the Minister of the Taiwan Affairs Office of State Council, China, Wang, Yi (王毅) (because the pronunciation of ONE in Chinese is similar to Yi). The memorial liquor No. 11 was presented to Chen, Yun-Lin (陳雲林) and number 576 was presented to Secretary of Municipal Committee of the CPC, Zhongqing City, Bo, Xi-Lai (薄熙來), the host Mayor of the talks. 這批金門高粱酒是由縣長李沃士於6月25日親自送至海基會。金酒公司指出,此次提供的禮酒是該公司業績破百億的紀念酒,全球僅有一千兩百瓶,而編號一號的紀念酒將送給國台辦主任王毅(「一」和「毅」諧音),編號十一號送給陳雲林,編號576送給此次會談地主,重慶市市委書記薄熙來。 As for the wine served at the appreciation feast of SEF carries the gold foil (3), which is a limited edition, and the symbol of the "Golden Decade" symbolizing the relationship of cross-strait after Jiang Chen talks. 至於海基會答謝宴上的飲用酒,則選用金酒公司限量發行的金箔酒,象徵此次江陳會之後兩岸關係的「黃金十年」。 【註解】 ●1. memorialize-(vt.)紀念。 ●2. surpass-(vt.)優於、勝過;大於。 ●3. foil-(n)箔;金屬薄片。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年06月30日報導