輕鬆學英語
-
Water Purification Construction Begins To Improve Water Quality of Lake Rong
改善金沙水質榮湖淨水工程動土 The Lake Rong Water Plant would like to add some advanced water treatment equipments and the groundbreaking ceremony for the construction was held on July 18th with completion scheduled within one year. Until then, the water quality in JinSha Township will be improved and the plant can also support the water supply in JinHu Township. 金門縣自來水廠榮湖淨水場增設高級淨水處理設備工程18日動土,預計明年7月完工,屆時將可改善金沙飲用水質,還能支援金湖鎮用水。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that reinforcing (1) the development of water resource, extending rainfall catchment, and reducing leakage rate are important for Kinmen. He also emphasized that, only in this way, it would be possible to utilize water resources sustainably and to create Kinmen as a low carbon city with high quality water supply. 縣長李沃士表示,金門必需加強水資源開發,增加雨水蓄水量,降低自來水漏損率,讓水資源永續利用,打造金門成為具優良水質環境的低碳城市。 The construction will increase some advanced water treatment equipments behind the existing process in Lake Rong Water Plant which included activated carbon (AC) (2) and reverse osmosis (RO) (3) systems. (According to officials,) It takes 13 months and 58.849 million NT dollars to finish the construction. The estimated water supply will be 3000 cubic meter per day (CMD) (4). 該項工程在榮湖淨水場現有淨水流程後端,增設高級淨水處理設備,包括活性碳過濾、逆滲透等。工期十三個月,工程經費五千八百八十四萬九仟元整,完工後每日出水量可達三千立方公尺。 【註解】 ●1. reinforce-(vt.)加強。 ●2. activated carbon-活性碳。簡稱AC。 ●3. reverse osmosis-逆滲透。其中osmosis是滲透,加上reverse就變成逆滲透,簡稱RO。 ●4. CMD-每日立方公尺,是計算水量的基本單位。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月19日報導
-
Weekly Major Events 07/12~07/25
一週大事 07/12~07/25 ●Kinmen Hospital United Medical Building To Be Finished By 2011 ●金門綜合醫療大樓民國一百年底完工 The Kinmen county government held a meeting on July 23rd to track the progress of the construction project of the Kinmen Hospital United Medical Building. The project, which covers an area of 40,378 square meters and has a price tag of 964.783496 million NT dollars, (1) would include construction of the Medical Building and the Psychiatric (2) Building, renovation (3) of the old building, and landscape construction for pathways within the hospital area. The project will require another 200 million NT dollars to purchase the necessary medical equipment. Upon completion, the accommodation (4) capacity of the United Medical Building will be 473 beds. The groundbreaking ceremony is scheduled this September with construction being completed by November, 2011. 金門縣政府23日召開會議,追蹤「綜合醫療大樓」興建進度。該項工程由署立金門醫院主辦,基地面積為四萬零三百七十八平方公尺,工程總經費為九億六千五百七十八萬三千四百九十六元,包含醫療大樓、精神科大樓、舊大樓整修及院區道路景觀等工程。此外,醫療儀器設備尚須二億元經費。完工後大樓的總床數達四百七十三床。預計今年九月中舉行動土典禮,一百年十一月全部完工。 ●Grand Formosa To Cooperate With KKL ●晶華酒店擬與金酒合作 After purchasing the Regent, Grand Formosa Regent Hotel Taipei has cast their eyes over the island of Kinmen. The CEO of the Grand Formosa, Amy Xue (Xue, Ya-Ping) visited Kinmen on July 23rd, accompanied by their development group, to probe (5) the potential opportunity to cooperate with KKL to develop a star-rated hotel in Kinmen. 甫買下Regent國際品牌的晶華酒店集團,將目標放眼金門,23日由集團執行長薛雅萍帶領開發團隊專程抵金考察探勘,規劃與金酒公司合作共同開發星級酒店。 ●Two Works Published By KMNP Wins National Awards ●金管處兩作品獲國家出版獎 A documentary (6) video titled "Live of Great Cormorant in Kinmen," and a book titled "Military Life in Kinem", both published by Kinmen National Park Headquarters, joined the competition of the Second National Book Award held by the Research, Development and Evaluation Commission, Executive Yuan wining both the Best Award and the Merit Award. (7) 金門國家公園管理處以「黑色舞影-鸕鶿生態紀實」(the live of great cormorant in Kinmen)影片、「金門軍旅生活」圖書,參加行政院研考會舉辦獎勵機關優良出版品的「第二屆國家出版獎」,分獲優等獎、佳作獎。 ●Magistrate and Township Mayor Held Press Conference in Taiwan to Promote Clam Season ●行銷花蛤季 李沃士蔡西湖在台舉行記者會 "Beautiful Summer Vacation in Kinmen-2010 Beach Clam Season Series in Jinhu Township" will be under way from July 31st to August 8th. To promote these special beach events in Kinem, Magistrate Li, Wo-Shi, and JinHu Township Mayor Cai, Xi-Hu (蔡西湖), making up as heavy metal and rock singers, jointly held a special and unique press conference in Taipei on July 20th. They invited all visitors to Kinmen to enjoy the season. 「2010夏豔金門‧金湖海灘花蛤季」將於7月31日至8月8日登場。為推銷這項金門夏季特有的海邊活動,縣長李沃士與金湖鎮長蔡西湖20日特別跨海到台北市,以重金屬搖滾歌手的形象,登台舉行別開生面的記者會,邀請台灣遊客揪團結伴到金門。 【註解】 ●1. The project , which…句子中先行詞為The project(計畫)。"which"所引導的形容詞子句為補述用法,用來補充說明該計畫所涵蓋的面積及所費之金額。主要子句為The project …… would include construction of the Medical ……。 ●2. psychiatric-(adj.)精神病學的。 ●3. renovation-(n)更新、修繕。 ●4. accommodation-(n)住宿;膳宿。此處指醫院的病床容納量。 ●5. probe-(vt.)探索;徹底調查。 ●6. documentary-(adj.)紀錄的、紀實的。亦可當名詞,指「紀錄片」。 ●7. 本文以一句話交代全部內容,其中,得獎的兩部作品A documentary……、a book……以and連結成為本句的主詞,再以分詞構句both published by……,描述這兩部作品都是國家公園管理處出版。主要子句則是A documentary…… and a book…… joined the competition …… 。
-
Weekly Major Events 07/12~07/18
一週大事 07/12~07/18 ●Kinmen's Taiwan Aboriginal Association Established ●台灣原民金門協進會成立 The Kinmen's Taiwan Aboriginal (1) Association, which was established on July 17th, celebrated its establishment with a performance of traditional indigenous (2) dancing and singing presented in Kinmen by the Na Lu Wan Opera Company led by Zhong, Xing Hua (鍾興華), the Director-General of Cultural Park Administration, Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan. (3) Special guests such as Secretary-General of the Provincial Government Zeng, Hua De (曾華德), County Magistrate Li, Wo-Shi, and Speaker of the County Council Wang, Zai Sheng met with over four hundred indigenous fellow Kinmenese at the gala (4) event that was filled with dancing and singing. Kinmen's Taiwan Aboriginal Association also elected Zhang, Chao-Zhi (章朝枝) as the first Director-General of the association. 金門縣台灣原住民協進會17日成立,行政院原民會文化園區管理局局長鍾興華,率「娜麓灣樂舞劇團」抵金表演原住民傳統歌舞。省府秘書長曾華德、縣長李沃士伉儷、議長王再生等貴賓,與在金生活的四百多位原住民朋友以歌舞相聚,現場「熱」到不行!協進會並選舉章朝枝擔任首屆理事長。 ●Association of Kinmen Fellows In Taiwan Established With Huang, Bing-Zhong in Charge ●中華金門旅台協進會成立 黃炳中掌舵 Association of Kinmen Fellows in Taiwan, ROC, the 15th Kinmen Fellow Association, was established on July 17th with Huang, Bing-Zhong (黃炳中) elected as the first Director-General. Huang is the Director of the General Affairs Department, Legislative Yuan. Huang has committed himself to (5) the interest of the Kinmenese in Taiwan, aiding the facilitation (6) of their cooperation and the cohesion (7) of their solidarity (8). 金門縣旅台鄉親的第15個同鄉會「中華金門旅台公共事務協進會」17日正式成立,並選出立法院總務處處長黃炳中為首任理事長。他矢志服務金門旅台同鄉,促進互助、凝聚力量。 ●Ming Chuan University-Kinmen Campus Officially Initiated Construction ●銘傳大學金門校區正式開工 Ming Chuan University (MCU)-Kinmen Campus started its construction on July 16th with completion scheduled within one year. Future admissions will focus on Mainland, overseas Chinese, and international students. Chen, De-Zhao (陳德昭), the Director of the Administration Office of MCU- Kinmen Campus, and Secretary-General Fan, Zhong-Yuan (樊中原) hosted the groundbreaking (9) ceremony. Fan stated that MCU has finally managed to start construction of its Kinmen-campus after years of facilitation. In the near-future, the campus may take advantage of the enacted (10) three "Acts" allowing mainland students to study in Taiwan and admitting 300 students as the first students on the Kinmen campus. A majority of the admitted students could major in tourism and business administration at the beginning stage of development of the new campus. It is anticipated that after the first five years, enrollment could possibly reach six thousand. 銘傳大學金門校區的建校於16日正式開工,預定一年後完工;未來招生對象將會以陸生、僑生、國際生為主。銘傳大學金門校區行政處處長陳德昭、秘書長樊中原等人特別到金門校區主持動土典禮。樊中原表示,銘傳在金門建校已經推動了十幾年,這次終於正式動工了,未來配合「陸生三法」的通過,一年後,可望招收第一批金門校區學生三百名,初期以觀光及管理學院為主;五年後的規模預期可達學生六千人。 ●Kinmen Bridge Design Opened To Selection By Kinmenese ●金門大橋造型開放鄉親票選 The Kinmen Government purposely revealed five options of the possible design of the Kinmen Bridge to the public. The government held a ballot (11) from July 20th to July 26th to determine the design that Kinmen fellows preferred. Those who sent postcards to participate in the ballot will have the opportunity to win in the lucky draw (12). 金門縣政府為廣徵鄉親對金門大橋造型之意向,特別公布五種橋樑造型,並自7月20日至7月26日止,舉辦票選活動,凡以寄送明信片參與票選的鄉親,還可參加公開抽獎活動。 ●Kinmen's Annual Rise Of Land Price Ranked The Fastest-growing Countrywide ●全國都市地價金門漲幅居冠 Ministry of the Interior, Executive Yuan, announced the newest investigation results on the urban land price index on July 14th. According to the investigation, the 6.6% increase of Kinmen County's land price index is ranked the highest among Taiwan counties. The county government explained that the rapid rise in land price could be attributed to (13) the central government's continued release of benefits which highly promote the real estate market in Kinmen. Land price in the commercial district is largely affected by the influx (14) of mainland tourists. The increased presence of Mainlanders has influenced the demand of the shophouse (15) which has in turn increased rent and land prices significantly to a premium (16) amount. 行政院內政部14日公布最新一期都市地價調查結果,金門縣地價指數漲幅最高,達到百分之六點六一。金門縣政府表示,地價上漲主要是因中央政府不斷釋出利多,帶動金門房地產市場;商業區土地受陸客帶動,店屋需求量增加,租金隨之上漲,致地價上升。 ●Kinmen Wins Two Gold Medals in the International Ironman Three-Category Championship Contest ●國際鐵人三項金門隊拿下兩面金牌 The 2010 Taoyuan International Ironman Three-Category Championship Contest was held in Taoyuan's Shimen Reservoir (17). The contest attracted 3,500 participants with the team from Kinmen sending three groups of relay teams. The three groups from Kinmen won the gold medals in the male category and the mixed category, and 6th place in the group category, with a brilliant overall performance. 「2010桃園國際鐵人三項錦標賽」日前在桃園石門水庫舉行,共吸引三千五百名鐵人報名,金門縣代表隊共派出三組接力隊,分別拿下男子組、混合組金牌,以及團體組的第六名,成績亮眼。 【註解】 ●1. aboriginal-(adj.)原住民的;原始的。 ●2. indigenous-(adj.)本地的、原住民的;內在、固有的。 ●3. 首句句型較長、較複雜,說明如下。本句的主要子句是The Kinmen's Taiwan Aboriginal Association ……… celebrated its establishment with a performance of traditional indigenous dancing and singing。指金門縣台灣原住民協進會以歌舞慶祝其成立。娜麓灣歌舞劇團,則是歌舞的表演者,又由鍾興華局長率領,因此接在主要子句後面,逐一加以補充、說明。 ●4. gala-(adj.)節日的;歡慶的。 ●5. commit oneself to-承諾、保證~(做到某事、達成目標)。 ●6. facilitation-(n)促進。 ●7. cohesion-(n)結合、凝聚。 ●8. solidarity-(n)團結;團結一致。 ●9. groundbreaking-(n)動土或破土典禮。 ●10. enact-(vt.)制訂、頒佈(法律)。 ●11. ballot-(n)投票。亦可指選票、總投票數、候選人名單等。 ●12. lucky draw-即抽獎活動。 ●13. be attributed to-可歸因於~、歸咎於~。 ●14. influx-(n)湧進、匯集。the influx of mainland tourists就是指「蜂擁而至的陸客」。 ●15. shophouse-(n)店屋。根據維基百科的說明,店屋是東南亞地區常見、住商混合的建築形式,一樓店面,二樓以上是住宅。 ●16. premium-(adj.)高價的。 ●17. reservoir-(n)水庫。蓄水池。倉庫。
-
Landing Minimum At Kinmen Airport To Be Upgraded By The End Of 2010
金門機場年底前改善進場能見度標準 The County government held a meeting on July 14th with the Civil Aeronautics Administration (CAA), the military, and other relevant authorities to discuss the arrangement for improving the visibility of landing minimum at the Kinmen Airport. Discussions of the improvement of runway 06 revealed that it will be implemented in two stages, with the first stage planning to lower the landing minimum to 900m. 縣府14日召開會議,邀集民航局、軍方等相關單位,討論金門機場改善進場能見度標準案,初步商定06跑道改善將分兩階段實施,第一階段預定今年十二月底前將進場能見度標準降至九百公尺。 CAA officials mentioned that with the help of the Instrument Landing System (ILS), landing minimum of runway 06 is 1,200m. They will remove obstacles by the end of 2010 to lower the landing minimum to 900m. In addition, they plan to continue removing the "Great Wall Bunker" and relevant obstacles at the second stage with anticipation of lowering the landing minimum to 800m. 民航局表示,目前金門06跑道儀降系統(ILS)進場能見度標準為一千二百公尺,99年12月底前,將先移除部份障礙物,將進場標準降至九百公尺。第二階段再持續清除軍方長城堡等其他障礙物,希望將進場標準再降低至八百公尺。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that upgrade of landing minimum at the airport is the anticipation of every Kinmenese because it helps to improve air transportation in Kinmen. 金門縣長李沃士則表示,機場起降標準改善是大家的期待,有益於改善金門空中交通。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月14日報導
-
Second Stage of Demining Begins To Help Kinmen Become A Land Mine-free Island
第二階段排雷動土要讓金門成為無雷島 The military started the second stage of demining in Kinmen this year. At the opening ceremony in Houtou mine area of Leiyu Township on July 16, Commander of Kinmen Defense Command Zhang, Qing-Xiang, Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi, Kinmen Council Speaker, Wang, Zai-Sheng and other dignitaries (1) joined together to cut the barbed wire (2) symbolizing the beginning of the demining operation. 國軍今年起將針對金門地區進行第二階段排雷,16日在烈嶼鄉后頭雷區舉行的動土典禮中,由金防部指揮官張慶翔、金門縣長李沃士、金門縣議會議長王再生等貴賓共同持剪,剪開刺絲網,象徵排雷工作正式啟動。 According to Zhang, Qing-Xiang, the military had started the preliminary (3) demining in 1997. But only after the legislation of the "Statute for Anti-personnel Land Mine Control" in May, 2006, did the Ministry of National Defense regard demining to be the most important task, thus expanding full-scale military and commissioned demining in 2007. (4) The first stage of demining was from 2007 to the end of 2009 which cleared land mines at 47 sites with an area of 1.41 million square meters, accounting for 46.3 percent of the listed mine sites. The second stage starting this year will focus on 107 sites, an area of over 1.64 million square meters. 張慶翔表示,國軍自86年開始初步排雷,立法院95年5月間三讀通過《殺傷性地雷管制條例》之後,96年國防部將排雷列為重要施政工作,展開國軍自力排雷和委商排雷。第一階段96年至98年底,清除四十七處、面積一百四十一萬餘平方公尺地雷,已排雷區域佔全金門列管雷區百分之四十六點三。今年起的第二階段排雷,將針對一百零七處,面積逾一百六十四萬平方公尺區域進行。 Zhang also stated that the Kinmen Defense Command has the responsibility and confidence to help Kinmen become a land mine-free area before 2013 which will further promote the development and construction in Kinmen. 張慶翔表示,金防部有責任、且有信心在102年底以前,讓金門成為無雷環境,促進金門發展與建設。 【註解】 ●1. dignitary-(n)顯貴;要人。 ●2. barbed wire-(n)刺絲網。barbed就是有刺的。 ●3. preliminary-(adj.)初步的;預備的。 ●4. 本句是「倒裝句」,以only after起始,用以強調直到相關法案三讀通過後,軍方才開始重視並展開全面排雷。全句的主要子句是the Ministry of National Defense did regard demining to be the most important task。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月17日報導
-
County Government Organized A Visit Tour To Southeast Asia
縣府組團至東南亞訪問 To console (1) overseas Chinese, the County Government formed a team of delegates (2) consisting of administrators from the Fujian Provincial Government, Kinmen County Council, and KMIT to visit Southeast Asia. The group started in Kaohsiung July 4th, and traveled through Malaysia, Brunei, and Singapore, meeting with local Kinmenese Associations within these three countries, ending on July 11th. 縣府為宣慰海外僑胞,結合福建省政府、金門縣議會,以及國立金門技術學院共同組成訪問團,4日從高雄啟程,前往馬來西亞、汶萊、新加坡等3國,探慰當地金門籍鄉僑及拜會僑社,11日返國。 Prominent (3) figures in the visiting group, such as the heads of the County Government, Provincial Government, and County Council, and the principal of KMIT, participated in the meeting with local Kinmenese in Southeast Asia. They left behind a strong impact and a deep impression with their overseas Kinmenese fellowmen. The warm reception from the overseas Kinmenese from different associations also greatly moved the visiting group. 此行包括省府、縣府、議會、金技院等首長、校長都全員到齊,讓海外金門鄉親印象深刻。各地金門會館鄉親的熱情相迎,也讓金門代表團非常感動。 During the visit, County Magistrate Li, Wo-Shi invited overseas Kinmenese to return to Kinmen next year to join the Centurial Anniversary of ROC. Li also advised that a standing body (4) should be established to facilitate related activities of the "World Kinmen Day". 訪程中,縣長李沃士逐一邀請海外鄉親明年返回金門參加中華民國「建國百年」系列活動,並出席「世界金門日」活動。李沃士並倡議成立常設組織,推動「世界金門日」相關活動。 The Kinmen delegation called on (5) many prominent overseas Kinmenese during the visit, including Malaysia's Yeoh, Tiong-Lay (楊忠禮) (6) and Tan, Seng-Leong (陳成龍); Singapore's Wee, Cho-Yaw (黃祖耀), Teo, Woon-Tiong (張允中), and Teo, Siong-Seng (張松聲); Indonesia's Budiono Widodo (黃進益); and Brunei's Goh, King-Chin (吳景進) and Lau, Ah-Kok (劉錦國). Among them, Li, Si-Xun (李錫循,音譯), the acting chairman of Selangor Kim Mooi Association, Klang, suggested that Kinmenese Associations from different places should act as the local franchisees (7) of Kinmen Kaoliang Liquor Inc. He believed this move has the strong potential to open up Kinmen Kaoliang Liquor's overseas sales channel. Aside from that, some prominent overseas Kinmenese looked forward to the completion of the Kinmen Bridge, and the opening of a casino in Kinmen. They hoped the county government will take the initiative (8) to work towards the development of these worthy undertakings. 金門代表團此次拜訪了諸多傑出的海外金門鄉親及僑領,包括馬來西亞楊忠禮,陳成龍,新加坡黃祖耀,張允中、張松聲,印尼黃進益,汶萊吳景進,劉錦國等。其中,巴生雪蘭莪金門會館署理主席李錫循建議,可由各地金門會館擔任金酒在當地的總代理,相信可以協助打開金酒銷售通路。另有多位海外僑領為「金廈大橋」及金門開辦「博奕」催生,希望縣府大膽跨出這一步。 【註解】 ●1. console-(vt.)安慰、慰問。 ●2. delegate-(n)代表;代表團團員。如指代表團,可用delegation。 ●3. prominent-(adj.)卓越的、顯著的。figure本身就有「名人」的意思,此處指地位重要而顯赫的省府、縣府、議會官員。 ●4. standing body-(n)常設機構。standing是停止不動的,也指常設的。 ●5. call on-拜訪、拜會。 ●6. 為尊重金門旅外僑領,也考量海外僑親閱讀習慣,本文提及的僑領姓名均採當地譯名,僅雪蘭莪金門會館署理主席李錫循無法找到對應譯名而改用音譯。另,「金門」會館的譯名,在當地也並非譯為Kinmen或Jinmen,而是Kim Mooi,此處也尊重會館的翻譯。 ●7. franchisee-(n)授權代理商;特許加盟店;特許經營人。 ●8. take the initiative-(to do something)第一位、首先去做~;有進取心、主動去做~。 本文摘譯、改寫自《金門日報》相關報導
-
Weekly Major Events 07/05~07/11
一週大事 07/05~07/11 ●Taiwanese Tourist Arrested for Smuggling 36 Thrushes ●夾帶36隻畫眉鳥闖關台籍旅客被活逮 After the opening of Mini-Three-Links, bird smuggling (1) by a traveler occurred for the first time in Kinmen on July 7th. The Taiwanese tourist, surnamed Lin, entered Kinmen from Xiamen, and was suspected of smuggling protected animals by concealing (2) 36 melodious laughingthrushes (3) in six boxed chocolate-like stripe containers within his luggage. Lin explained that he just bought these laughingthrushes for bird watching at home, and didn't know that he was breaking the law. This case was brought to justice. Since China is one of the avian influenza (4) affected areas, anti-epidemic (5) personnel just initiated the standard infection control precautions (6) which included sterilizing (7), collecting samples, and destroying and euthanizing (8) the birds. 金門自小三通實施以來,7日首度查獲旅客涉走私禽鳥。由廈門入境的台籍林姓旅客,涉嫌在行李內,以6個狀似「巧克力禮盒」的條狀物,夾帶36隻活體保育類動物-畫眉鳥。林姓男子供稱純粹買回家觀賞,並不知犯法,全案已移送法辦。由於大陸為禽流感疫區,防疫人員也立即啟動了包括消毒、採檢體、安樂死、銷燬等防疫機制。 ●Xu, Zhi-Chao and Li, Bo-Lun Qualify as A Class Basketball Coaches ●許智超、李伯倫取得A級籃球教練資格 Although it's not difficult for local basketball masters to play in the highest internal field now, Xu, Zhi-Chao (許智超) and Li, Bo-Lun (李伯倫) were the first to qualify as A class coaches in the history of Kinmen basketball. Having professional coaches is like a shot of adrenaline (9) in planning the organization of a Kinmen basketball team. Li, Shang-Jie (李尚傑), chairperson of the Kinmen Basketball Association, mentioned that this is a great breakthrough in the developing history of basketball in Kinmen. He believes that basketball activity in Kinmen will become more powerful and prosperous after receiving assistance from the county government, KKL and other resources. 地區籃球好手征戰國內最高賽場已非難事;許智超、李伯倫則是金門籃壇史上唯一取得籃協A級教練資格者;有了專業教練,為地區籌組球隊的構想注入了強心劑。籃委會主委李尚傑表示,這是金門籃球發展史上一大突破,相信在縣府、金酒和各界的點滴贊助支援下,金門籃球運動更強盛。 ●Wang, Yi-Min Charged with Breach of Trust ●被控背信王毅民吃官司 The former general manager of KKL, Wang,Yi-Min (王毅民) and assistant coordinator of the General Office surnamed Huang, were accused of violating the Public Procurement (10) Act and relevant regulations with the intention to benefit the tenderer (11). This wrongdoing has allegedly (12) caused KKL to lose benefits of 394 million NT. After the investigation was concluded on July 7th, the Prosecutors' Office for Fujian District Court filed an indictment (13) against Wang and Huang according to the provisions relating to a breach (14) of trust claiming that they should be sentenced to a three-year incarceration (15). 金酒公司前總經理王毅民、總務室黃姓助理管理師,意圖為廠商之利益,違背政府採購法及相關規定,導致金酒公司損失3,940萬元之收益。經偵查終結,福建金門地方法院檢察署7日依背信罪對2人提起公訴,並求處有期徒刑3年。 ●2010 Kinmen Combat Summer Camp ●99年暑期金戰營開訓 One-hundred and forty-six trainees arrived in Kinmen by Hercules C-130 on July 5th to be present for the opening ceremony held on July 6th, launching the first echelon (16) of Kinmen Combat Summer Camps. Zhang, Qing-Xiang (張慶翔), the Commander of Kinmen Defense Command, presented the flag to leader Su, Wei-Xiang (蘇維翔), who then presented it to all the other trainees. There were five echelons of the Kinmen Combat Summer Camp, each consisting of five days and four nights. Each camp consisted of basic combat training for amphibious (17) operations, shooting, climbing Mt. Taiwu, and a farewell ceremony. 99年第一梯次的暑期金門戰鬥營,146位學員5日搭乘C-130力士型運輸機抵金,6日在中心教練場舉行開訓典禮。金門防衛部指揮官張慶翔中將授旗給隊長蘇維翔,再轉授給學員。金戰營每梯次都有五天四夜;內容包括兩棲作戰基本戰鬥教練操作、實彈射擊、太武山登高、惜別晚會等。 ●Liehyu Kindergarten To Be Taken Over By Three Elementary Schools ●烈嶼托兒所將由3所國小接手 Following the policy of integration of kindergarten and nursery school, which was set by the Ministry of Education, Kinmen County Government assembled a committee to discuss this issue on July 5th. It was concluded by the committee that the business in Liehyu Kindergarten should be taken over by three adjacent elementary schools, since the land problem cannot be solved. To solve the building problem, a special meeting should be planned to further discuss the solution for the kindergarten attached to Jinhu Elementary School. 因應教育部推動幼托整合政策,金門縣政府5日召開委員會研商。會中決議烈嶼鄉公立托兒所,因土地問題無法解決,將由3所國小接手辦理;金湖國小附設幼稚園,也因為建築物問題,需要另開專案會議進一步研討解套方案。 ●Consensus Reached On Forbidding Tourist Buses From Entering Guningtou ●遊覽車禁入古寧頭有共識 Kinmen Dual Carps Public Affairs Association convened (18) its second general assembly on July 3rd with Magistrate Li, Wo-Shi, and Zeng, Wei-Hong (曾偉宏), Director of the Kinmen National Park both present. They exchanged viewpoints about the construction development of the National Park area within Guningtou, and the development of the community. Both sides reached some consensuses agreeing to keep the large tourist buses from entering the Guningtou scenic areas and replacing buses with neighborhood electric vehicles to transport tourists. 金門雙鯉公共事務會7月3日召開第二屆第二次會員大會,縣長李沃士與金門國家公園管理處處長曾偉宏,就古寧頭國家公園區內建設及社區發展交換意見,達成多項共識,雙方同意「大型遊覽車輛」禁止進入古寧頭風景區,將改由「小型電動車」接駁遊客方式替代。 【註解】 ●1. smuggle-(vt.)走私、非法私運。 ●2. conceal-(vt.)隱藏;隱匿;夾帶。 ●3. melodious laughingthrush-(n)畫眉鳥。melodious指聲音優美、悅耳的。laughingthrush則是鶇科鳥類加上laughing,形容畫眉鳥狀似笑顏的白色眼圈。另有將畫眉鳥譯為Hwamei者。 ●4. avian influenza-(n)禽流感。avian指鳥類的;influenza則是流行性感冒。此外,禽流感亦俗稱bird flu。 ●5. epidemic-(adj.)流行的、傳染的。anti-epidemic指防止傳染的。epidemic亦可做名詞使用,指流行病的傳播;流行病。 ●6. precaution-(n)預防措施。 ●7. sterilize-(vt.)消毒;使無菌。 ●8. euthanize-(vt.)使安樂死。安樂死則是euthanasia。 ●9. adrenaline-(n)腎上腺素。a shot of adrenaline,則是指一劑腎上腺素(強心劑)。 ●10. procurement-(n)採購。public procurement則指政府採購。 ●11. tenderer-(n)此處指參與公共工程的投標者,也就是所謂的「廠商」。 ●12. allegedly-(adv.)據傳說;據宣稱。 ●13. indictment-(n)控告,起訴。亦指起訴書。此處file an indictment指提起公訴。 ●14. breach-(n)對他人權利的侵害;對法律的破壞、違背。breach of trust則是「背信」。 ●15. incarceration-(n)監禁。此處指有期徒刑。 ●16. echelon-(n)部隊裡的梯次編隊。 ●17. amphibious-(adj.)兩棲的。 ●18. convene-(vt.)召集(會議)。
-
Kaoliang Liquor Chosen As Souvenir Wine Served During the 5th Jiang Chen Talks
第5次江陳會金酒成為伴手禮 The Straits Exchange Foundation (SEF) specifically chose Kinmen Kaoliang to be the liquor presented as a gift and served at the appreciation ceremony feast on June 29, at which time Taiwan and China signed the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA). 兩岸在6月29日簽署經濟合作協議,海基會特別選用金門高粱酒作為禮酒,以及答謝宴的飲用專供酒。 Kinmen Kaoliang Liquor was sent to SEF personally by Magistrate Li, Wo-Shi. KKL mentioned that the liquor presented as a gift is the one produced especially to memorialize (1) the achievement of KKL whose annual sale surpassed (2) 10 billion NT dollars. The KKL produced only 1,200 bottles of this memorial liquor and the one branded No. 1 was presented to the Minister of the Taiwan Affairs Office of State Council, China, Wang, Yi (王毅) (because the pronunciation of ONE in Chinese is similar to Yi). The memorial liquor No. 11 was presented to Chen, Yun-Lin (陳雲林) and number 576 was presented to Secretary of Municipal Committee of the CPC, Zhongqing City, Bo, Xi-Lai (薄熙來), the host Mayor of the talks. 這批金門高粱酒是由縣長李沃士於6月25日親自送至海基會。金酒公司指出,此次提供的禮酒是該公司業績破百億的紀念酒,全球僅有一千兩百瓶,而編號一號的紀念酒將送給國台辦主任王毅(「一」和「毅」諧音),編號十一號送給陳雲林,編號576送給此次會談地主,重慶市市委書記薄熙來。 As for the wine served at the appreciation feast of SEF carries the gold foil (3), which is a limited edition, and the symbol of the "Golden Decade" symbolizing the relationship of cross-strait after Jiang Chen talks. 至於海基會答謝宴上的飲用酒,則選用金酒公司限量發行的金箔酒,象徵此次江陳會之後兩岸關係的「黃金十年」。 【註解】 ●1. memorialize-(vt.)紀念。 ●2. surpass-(vt.)優於、勝過;大於。 ●3. foil-(n)箔;金屬薄片。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年06月30日報導
-
Weekly Major Events 06/28~07/04
一週大事 06/28~07/04 ●Beginning July1, Mainland Tourists Can Receive Permits In Kinmen ●陸客觀光7/1起金門可發證 In respond to the increasing number of Mainland Chinese travelers and the five additional destinations for direct flights, such as Hualien, Taidong, Penghu, etc., the National Immigration Agency (NIA) announced that the tourism agencies can present applications and receive entrance permits near by their locations at four more service centers of NIA in Kinmen, Mazu, Penghu, and Taidong starting July1, 2010. The NIA also revealed that from July, 2008 to June 23, 2010, the number of inbound (1) Mainland Chinese tourists traveling to Taiwan has exceeded 1.25 million. 為因應陸客來臺觀光申請案遽增,配合五月份新增的花蓮、台東、澎湖等直航據點,移民署宣布,九十九年七月一日起,將再增加金門、馬祖、澎湖、臺東服務站受理申辦案件,讓業者可以就近送件、領證。移民署並表示,自九十七年七月擴大開放陸客來臺觀光,至九十九年六月二十三日止,陸客入境人次已逾一百二十五萬人次。 ●Local Election Bribery Solved ●基層選舉破一賄選案 Justice authorities in Kinmen announced on June 28 that they solved an election bribery case in the Two-In-One Local Election. The 10th township councilor, Li, Guo-Tai (李國泰), of Jingchen Township in Kinmen County, was suspected of being involved in vote-buying by paying 3,000 NT dollars to people with the surname Li through a vote broker surnamed Zheng. Li was sent to the Kinmen Prosecutors' Officer where his bail (2) was set at 100,000 NT dollars. Li will be charged by the prosecutors' office appealing nullification (3) of Li's election. 金門檢警調6月28日宣布偵破「二合一」基層選舉賄選案。金門縣第十屆金城鎮代表當選人李國泰,涉嫌透過鄭姓樁腳,以每票3000元向李姓民眾買票賄選,遭移送金門地檢署偵辦,檢方並諭令李國泰以新台幣10萬元交保候傳,近日將對他提起當選無效之訴。 ●Possible Gas Explosion Successfully Prevented In Dong-Lin ●東林氣爆危機順利化解 The old soft drink company in Dong-Lin, Lieyu Township, which went out of business many years ago, had more than twenty steel cylinders containing carbon dioxide (4) stacked on the inside of the factory. On June 29, one of the steel cylinders exploded due to several consecutive days of high temperatures. This was the second time a gas explosion accident occurred at this soft drink factory. The Kinmen County Fire Department consulted with Lian-Hong Liquefied Petroleum Gas Loading Company, and a technician was sent to release the remaining air in the steel cylinders which eventually prevented a possible gas explosion. 烈嶼鄉東林市區一家歇業多年的老舊汽水廠,內部堆置了二十多支二氧化碳鋼瓶,6月29日因連日高溫導致其中一支鋼瓶爆炸。這是這家汽水廠近年來第二次的氣爆意外。7月1日金門縣消防局協調聯宏液化煤氣灌裝公司派出技術員為殘存的鋼瓶放氣,終於解除氣爆危機。 ●Yellow Phosphorus Tubes Explosion Resolved In Queshan ●鵲山黃磷管驚爆危機已解除 An explosion accident occurred near by Queshan in Jingsha Township on the evening of June 30 releasing thick white smoke. According to the investigation, the explosion site was a waste shells disposal & handling field operated by a private business commissioned by Chung-Shan Institute of Science & Technology (CAIST). The explosion may have been caused by the igniting (5) of yellow phosphorus (6) tubes removed from bombs which spread into an ammunition (7) pile at the site. After the on-site inspection by the experts from CAIST, the situation was resolved with no further danger. 位於金沙鎮鵲山附近的廢彈處理場,6月30日晚間傳出爆炸意外,現場竄起濃濃白煙。經查該處為中科院委託民間企業辦理之化學廢棄彈藥處理場,研判是拆自廢彈的黃磷管自燃,波及現場堆置彈藥所致。中科院專家現場勘查後表示,狀況已經排除,目前暫無危險。 ●Astro Will Invest Five Billion To Build A Resort ●泰偉將投資50億打造渡假中心 Considering the location and development potential of Kinmen as very promising, the ASTRO Corp decided to invest five billion NT to develop and build the "Astro Kinmen Industrial & Business Park" which combines travel, shopping and conference facilities. The environmental impact assessment of this project was passed conditionally (8) on June 29. Astro Corp has purchased a section of land measuring approximately eight thousand and seven hundred square meters in the Jian-Hua area of Jin-Hu Township, with plans to develop a five-star hotel, boutique wholesale outlet, entertainment center, international conference center, and other related facilities. 看好金門的地理區位與發展潛力,泰偉電子公司決定投資新台幣五十億元,興建一處結合旅遊、購物、會議於一身的「泰偉金門工商綜合區」。該案6月29日有條件通過金門縣環境影響評估審查。泰偉電子公司在金湖鎮建華一帶購得約八萬七百多平方公尺土地,規劃在該處開發五星級觀光飯店、精品批發中心、休閒娛樂中心、國際會議中心等。 【註解】 ●1. inbound-(adj.)回內地、歸本國的。此處指旅遊上的「入境」。 ●2. bail-(n)保釋;保釋金;保(釋)人。此處指「保釋金」。 ●3. nullification-(n)無效;廢棄;取消。 ●4. carbon dioxide-(n)二氧化碳。carbon就是「碳」;dioxide則是「二氧化物」。 ●5. ignite-(vi.)發火;開始燃燒;點燃。 ●6. phosphorus-(n)磷。 ●7. ammunition-(n)彈藥、軍火;砲彈。 ●8. conditionally-(adv.)附有條件地。
-
LOHAS Kinmen Cultural Creativity Seminars Began
樂活金門文創研習開幕 The 2010 "LOHAS Kinmen & Green New Life-Cultural Creativity Seminars", sponsored by Kinmen Cultural Affairs Bureau and executed by Unitas Foundation, went onstage on July 3rd. Several well-known writers and celebrities were invited to present speeches at the seminars. County Magistrate Li, Wo-Shi expressed his hope that, with LOHAS as the subject, Kinmen will be turned into a vivacious (1) LOHAS island by skillfully integrating its tourism with its commerce. 由金門縣文化局主辦、財團法人聯合文學基金會執行的「樂活金門,好樣兒新生活─2010文化創意產業研習活動」,7月3日起登場。邀請到知名作家、媒體名嘴多人擔任主講。縣長李沃士表示,希望以樂活為主軸,結合觀光與商業,讓金門成為樂活島。 The Cultural Creativity Seminars has invited many famous writers, media celebrities, film directors and other culturalists to talk about the extensive potential that Kinmen has, in the hope to arouse continuous cultural creativity. 這項文化創意產業研習,今年邀請到知名作家、媒體名嘴、電影導演等藝文人士擔任主講人,暢談金門的延展性,希望激發出源源不斷的文化創意。 Senior media figure Zhou, Yu-Kou (周玉蔻) emphasized at the seminar that Kinmen's most striking feature is its democracy. She encouraged Kinmen residents to take advantage of this feature and promote the development of Kinmen into a neutral (2) and peaceful region, making it a paradigm (3). Well-known writer Li, Ang (李昂) suggested that since Kinmen has its own culture, history, and military background, Kinmen should uncover the traditional Southern Fujian cuisine (4), as well as different cuisines brought in by veterans (5) from different mainland provinces, and pair them up with local food ingredients (6) to improve the reputation of Kinmen cuisine. 資深媒體人周玉蔻特別在演講中強調,金門最大的特色是民主,縣民們應提出呼籲,讓金門朝和平示範區發展。知名小說家李昂則建議,金門既有歷史文化,又有戰地背景,應該深入發掘閩南古早味美食,以及老兵從大陸各地帶來的美食文化,搭配當地食材,當能提升金門美食地位。 【註解】 ●1. vivacious-(adj.)活潑、快活、有生氣的。 ●2. neutral-(adj.)中立的。 ●3. paradigm-(n)典範。 ●4. cuisine-(n)菜餚;烹飪法。 ●5. veteran-(n)退伍軍人。 ●6. ingredient-(n)烹飪的食材、原料。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年07月04日報導
-
Magistrate Li Successfully Promotes Kinmen At Cross-Strait Forum
海峽論壇大會行銷金門奏功 Magistrate Li, Wo-Shi, representative delegation from county government, County Council Speaker, Wang, Zai-Shang, and several councilors returned to Kinmen on the evening of June 20 after attending the Cross-Strait Forum and visiting the Jinmen Compatriots Association. They discussed with authorities issues related to Mini-Three-Links across Kinmen-Xiamen Strait, and communicated with each other the topics of tourism and interaction. They also reached numerous cooperation consensuses. 縣長李沃士率縣府代表團成員,與縣議會議長王再生領隊的多位議員,在參加海峽論壇大會及拜會金胞聯之後,20日傍晚搭船返回金門。此行,除與大陸官員就金廈小三通和旅遊、交流等議題進行溝通之外,也達成多項合作共識。 Magistrate Li, Wo-Shi was invited to participate in "The Second Cross-Strait Forum" and "The Third Cross-Strait (Xiamen) Cultural Industries Fair." Limited by the regular session of the Kinmen County Council, Magistrate Li could arrange only a two and half day trip from June18 to 20. The most important event of this short pioneering journey was to take "Gold Dragon" (金龍輪) ferry directly from Shuitou Pier in Kinmen to Zhao Yin port area (招銀港區) in Zhangzhou, China. Li also hopes that the route from Kinmen to Zhangzhou will become a regular travel route, expanding the Mini-Three-Links navigation site. 縣長李沃士受邀參加「第二屆海峽論壇含第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會」,由於適逢金門縣議會定期大會,行程上只能安排十八日至二十日二天半。雖然行程很短,但此行最重要就是首日搭乘「金龍輪」從水頭碼頭直航漳州招銀港,完成歷史性首航創舉。李沃士也希望未來能將金門至漳州開通為常態性航班,擴大小三通通航點。 In addition, Magistrate Li was also invited to deliver a speech with the subject of "Cross-strait cooperation to submit proposal of World Heritage so as to create a win-win situation" during the "City Forum" at The Third Cross-Strait (Xiamen) Cultural Industries Fair, and successfully promote Kinmen. 另外,此行李沃士也應邀在第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會的「城市論壇」,以「兩岸合報世遺‧共創雙贏」為題,發表專題演講,成功行銷金門。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年06月21日報導
-
Weekly Major Events 06/21~06/27
一週大事 06/21~06/27 ●Swim Across Kinmen-Xiamen Strait Recruiting Lifeguards The 2010 Swim Accross Kinmen-Xiamen Strait will begin on August 8th. Kinmen County Fire Bureau recruited (1) 40 lifeguards (2) to participate in the on-sea monitor. The route of the swim starts in Little Kinmen (Lie-Yu Township) and ends in Xiamen. The entire course is around seven kilometers, and has 100 contestants. (3) On-sea monitor relies on 100 inflatable (4) rubber boats (IRB), provided by Xiamen, driven by 100 boat operators. Besides boat operators, lifeguards will be deployed (5) on boats. Forty of the lifeguards recruited by Kinmen County Fire Bureau will be responsible for the safety of the 40 Kinmenese contestants. ●金廈泳渡招募救生員 99年度金廈海域泳渡活動,將於8月8日舉行,金門縣消防局招募救生員40名,參與執行這次活動海上戒護工作。此次金廈海域泳渡活動,路線將以小金門為起點,廈門為終點,全程約7公里。參加選手為1百人。海上戒護工作則由廈門支援橡皮艇(IRB)100艘,配置操艇人員100名。此外,40艘救生艇之救生員,負責戒護40名金門選手。 ●God Of Clam Cookery Contest Accepting Applications The God of Clam Cookery Contest in the "Beautiful Summer Vacation in Kinmen-2010 Beach Clam Season Series in Jinhu Township" will start accepting applications until July 2nd. The contest will be held in Chen Gong Inlet Square. The team that wins first place will be rewarded 10,000 NT dollars. ●〈花蛤食神大賽〉即起受理報名 「夏豔‧金門─2010金湖鎮海灘花蛤季系列活動」之「花蛤食神大賽」,即日起受理報名至七月二日止。該項食神大賽預定七月十八日舉辦,地點在成功出海口廣場。得到第一名的隊伍,可得獎金一萬元。 ●Jincheng Police Resolved A Kinmen Kaoliang Liquor Burglary Bringing Five Suspects To Justice Jincheng Police Station, Jincheng Precinct (6) announced on June 21st they've resolved a Kinmen Gaoliang Liquor burglary. (7) Chen, a teenager, conspired (8) with two other teenagers, Xu and Wu, in the crime, successfully stealing 95 dozen containers of Gaoliang Liquor from Chen's own residence. The accused teenagers sold the liquor at lower prices to local dealers Zhang and Yang. The teenagers have already consumed the money they received from the crime-around eight hundred thousand NT dollars. ●城警偵破金酒竊案五嫌移送法辦 金城分局金城派出所21日宣佈偵破一起金門高粱酒竊盜案,陳姓少年夥同許姓、吳姓二位同學,多次竊取家中存放之高粱酒,前後共計95打,再以低於市價之價格賣給張姓、楊姓二人,犯罪所得約80萬元,均已花用殆盡。 ●Yilan County's Kinmen Fellow Association Established Yilan County's Kinmen Fellow Association was established on June 20th with Li, Zeng-He (李增河) as the association's Chairman. Xue, Cheng-Tai, Governor of Fujian Provincial Government, gave the association a congratulatory (9) plaque in his own handwriting to express his felicitation. (10) County Magistrate Li, Wo-Shi, visited Xiamen, accompanied by twelve chairmen from Kinmen Fellow Associations all around Taiwan and designated Chen, Yong-Fu (陳永富), Director of Taipei Service Center, Kinmen County Government to attend the event. ●宜蘭縣金門同鄉會誕生 宜蘭縣金門同鄉會20日正式誕生,由李增河當選創會理事長,福建省主席薛承泰特別親書賀匾祝賀。縣長李沃士由於率縣府團隊及旅台十二個金門同鄉會理事長前往廈門赴會,特別指派縣府台北服務處主任陳永富代表出席。 ●Annual 2nd Semester Tuition Subsidy Benefits 4190 Students The audit on applications for student's Tuition Subsidy in the second semester of the 2009-10 academic year was completed by the Education Bureau, Kinmen County Government. A total of 4,190 students benefited from the 16,922,500 NT financial aid. According to Education Bureau's statistics, the beneficiaries included 1,619 students from Kinmen Institute of Technology, 631 students from Kinmen Senior High School, 911 students from Kinmen Agricultural and Industrial Vocational Senior High School, 960 non-local college students, and 69 non-local students from the vocational and senior high schools. ●年度第2學期就學津貼4190位學子受惠 金門縣政府98學年度第2學期「學生就學津貼」申請案,業經教育局審核完畢,總計有4,190位學子受惠,計發出就學津貼新台幣1,692萬2,500元。據縣府教育局統計,本年度受惠學子當中,金門技術學院學生有1,619人,金門高中631人,金門農工職校計911人。另旅台大專學生則有960人,旅台高中職學生69人。 ●Qionglin Added New Wind-Lion God Statue Qionglin resident Cai, Qi-Tai (蔡淇泰), with his ingenuity, (11) created a Wind-Lion God statue that sprays water automatically. He put the statue at the entrance of the deserted (12) Qionglin Resort, making it an eye-catching landmark. This modern Wind-Lion God is equipped with sensors which will activate an automatic spray when pedestrians or cars pass by it. ●瓊林新增一尊風獅爺 瓊林居民蔡淇泰發揮個人創意巧思,最近創作了一尊「噴水風獅爺」,他還把這尊風獅爺設置在昔日的瓊林度假村入口,相當醒目。這尊現代風獅爺裝有感應器,只要前方有車輛、民眾路過就會立刻噴水,相當有趣。 ●County Councilors Accuse Council Speaker of Misconduct During Kinmen Council's fifth regular session, a procedural dispute developed over the council's budget audit. The heated controversy (13) spread outside the assembly hall. Councilors Lin, Jin-Liang (林金量) and Yang, Yong-Li (楊永立), accused Speaker Wang, Zai-Sheng (王再生) of misconduct and demanded an apology from the speaker. Wang, Zai-Sheng stressed that he had hosted the session according to the law and had followed all related procedures. ●議員申告議長涉嫌瀆職 金門縣議會第五次定期會,有關議會自家預算審議的程序之爭,24日延燒到議場外,縣議員林金量、楊永立等人向金門檢署按鈴申告,指縣議長王再生涉嫌違法瀆職,要求議長道歉。王再生則表示,一切程序皆依法辦理。 ●Information on the National Examination Will Be Broadcasted on NER Ministry of Examination and National Education Radio (NER) will cooperate with each other for the first time to serve the examinees. Starting from July 4th, a radio program named "Golden License, Iron Rice Bowl (lifelong job)" that publicizes (14) national examinations, will be on air. After the program is broadcasted, it will remain audible on the radio station's website for sixty days, welcoming Kinmen examinee interested in attending any kind of national examination to listen to it online. ●國家考試資訊將在教育廣播電台聽得到 考選部首度與教育廣播電台合作,7月4日起,每週日晚間7時30分至8時推出宣導國家考試節目「金證照,鐵飯碗」節目。該項節目於播出後,將在該電台網站保留六十天,歡迎金門考生利用電腦點選節目線上收聽。 ●Jincheng Township Held An Introductory Session To Help Residents Understand ECFA To help Kinmen residents understand ECFA, an important issue that affects resident's living, Jincheng Township held an introductory session, inviting Liu, Zhi-Hong (劉志宏), First Secretary of the Ministry of Economic Affairs, to give a speech specifically addressing ECFA. Liu, Zhi-Hong indicated that after the ECFA is signed, a stable cross-strait economic and commerce cooperation framework can be established and a positive cross-strait interactive mechanism can be launched. This will strengthen ROC's competiveness in the international market and stabilize its economic growth. Liu appealed to fellow Kinmenese for their support. ●讓鄉親了解ECFA金城鎮所說明會 為了讓金門鄉親了解與全民息息相關的ECFA議題,金城鎮公所25日舉辦說明會,邀請經濟部一等祕書劉志宏專題演講。劉志宏指出,ECFA簽署後,將可建立兩岸穩定的經貿合作架構,開啟兩岸良性互動的機制,強化我國在國際市場的競爭力,穩定經濟成長。他並籲請金門鄉親多加支持。 【註解】 ●1. recruit-(vt.)招募、聘用。 ●2. lifeguard-(n)救生員。 ●3. contestant-(n)參加競賽者;角逐者。 ●4. inflatable-(adj.)膨脹的。inflatable rubber boat指充器式橡膠艇,簡稱IRB。 ●5. deploy-(vi.)部署。 ●6. Precinct-(n)警方的管轄區。此處指「分局」。 ●7. burglary-(n)夜盜;破門竊盜。 ●8. conspire-(vt.)密謀;共謀。 ●9. congratulatory-(adj.)恭賀的;祝賀的。 ●10. felicitation-(n)祝賀。 ●11. ingenuity-(n)心靈手巧;足智多謀。 ●.12. desert-(vi.)拋棄、遺棄。逃跑、開小差,擅離職守。 ●13. controversy-(n)爭論、爭議。heated即激昂、熱烈的。 ●14. publicize-(vt.)宣傳;公布;廣告。
-
Magistrate Li Invited To Deliver A Speech At The CIF In Xiamen To Promote Kinmen
李沃士應邀文博會演講 行銷金門 Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi was invited to participate in the opening ceremony of the Third Cross-Strait (Xiamen) Cultural Industries Fair (CIF) and delivered a speech on the "City Forum." The subject of the speech was "Cross-strait Cooperation To Submit Proposal Of World Heritage." 金門縣長李沃士19日獲邀出席第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會開幕式,並在「城市論壇」中,以兩岸共同申報世遺為題發表專題演講。 Li, Wo-Shi said in his speech that southern Fujian culture has typical character. Take numerous traditional villages as an example, they are scattered throughout the southern Fujian coast and offshore islands, thus having become the living evidence of southern Fujian Culture and important culture heritages, as well as the sites for non-renewable (1) culture landscape (2). 李沃士在演講中指出,閩南文化極具典型。特別是分布在閩南沿海與島嶼地區為數眾多的傳統古聚落,已成為閩南文化的活證物,是重要的文化遺產和不可再生的人文景觀。 Li, Wo-Shi emphasized that Quanzhou, Zhangzhou, Xiamen, Kinmen and other places all belong to the Fujian culture, where language, culture and lifestyle run in the same groove (3). Therefore, from the standpoint of the "culture circle" of world cultural heritage, it is very reasonable that Kinmen, Xiamen, Quanzhou, and Zhangzhou (Fujian Four Places) should submit a proposal for world heritage together. 李沃士強調,同屬閩南文化範圍的泉州、漳州、廈門、金門等地,語言、文化、生活習慣同出一脈。從世界文化遺產強調的「文化圈」觀念而言,由金、廈、漳、泉「閩南四地」共同提出申請,非常合理。 Li, Wo-Shi and related officers not only participated in the Opening Ceremony of CIF, but also attended the Cross-Strait Forum on June 20, along with visiting the Jinmen Compatriots Association. 李沃士一行,除了參加文博會開幕式,20日並出席海峽論壇,拜會金門同胞聯誼會。 【註解】 ●1. renewable-(adj.)可更新、可持續、可恢復的。前面加上non- 就成為相反詞,指「不可再生」的。 ●2. landscape-(n)陸上的風景、景色。即地景。culture landscape則是人文地景。 ●3. groove-(n)習慣、常規。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年06月20日報導
-
Weekly Major Events 06/14~06/20
一週大事 06/14~06/20 ●Kinmen Chosen As One Of The Low-Carbon Counties Kinmen was selected to be one the first counties to implement the "Low-Carbon City" program mapped out by Executive Yuan. Being very concerned, Magistrate Li, Wo-Shi held a meeting on June 17th to discuss this issue with related subordinate agencies. Magistrate Li stated that, according to Executive Yuan's planning, this program is to create six low-carbon cities by 2014-Kinmen and Penghu being the first chosen counties, with four additional cities to be selected from the mechanism of competition. The total investment in this program is 30 billion NT dollars. ●金門入選低碳島縣市 行政院規劃的「低碳城市推動方案」中,金門獲選為第1波實施的縣市之一。縣長李沃士相當重視,17日邀集相關單位座談。李縣長指出,行政院這項方案,預定在民國103年打造6個低碳城市,其中金門、澎湖為第一波,另4個城市則透過競爭機制遴選,總投資高達300億元。 ●Consumers Requested Cutting Flight & Ferry Ticket Prices Remarks are constantly made about the price of air plane and Mini-Three-Links ferry tickets being higher than other routes. According to the statistics, the average Passenger Load Factor (1) between Taiwan-Kinmen has reached 75%, and is the most popular "golden route" in Taiwan. Consumers hope the airlines will adjust prices appropriately, and recover the 50% discount for children between 2 to 12 years of age. In addition, there are three routes among the Mini-Three-Links with destination travel to Dongdu, Wutong in Xiamen, and Shijing in QuanZhou. Although their route is different, the price is the same. Many consumers feel the price is not reasonable. ●台金機票、船票 民眾要求調降 台金機票、小三通船票價偏高,長期不斷有民眾反映。據統計,台金航線總載客率平均達七成五,是目前國內最熱門的「黃金航線」,消費者希望航空業者能適度回饋調降票價;也希望2歲至12歲幼童能恢復原先的對折優惠。此外,小三通有東渡、五通、泉州石井等3條航線,航程不同卻收取相同票價,消費者也反映有偏高之嫌。 ●Dragon Boat Racing in Kinmen The second Kinmen County Dragon Boat Race was held in Shuang-Li (Twin Carps) Lake, Guningtou on June 16. There were about 300 participants in this activity. The champion of the social men's group was KKL, and the champion of the social women's group was Kinmen Vocational High School. Magistrate Li expects to see the Kinmen Dragon Boat Races expand and become one of the important folk activities. County Council Speaker Wang, Zai-Sheng anticipates this activity will attract more tourist participation, thus bringing new opportunity for Kinmen tourism. ●端午金門舉行龍舟賽 2010金門縣第二屆端午節龍舟賽,16日在古寧頭雙鯉湖舉行,共有近300名選手參加,社會男子組由金酒公司奪冠,社會女子組由金門農工職校封后。李縣長期待金門的端午龍舟賽能逐步擴大,成為傳統民俗的重要活動之一。議長王再生則期待吸引更多觀光客參與,為金門觀光產業注入活水。 ●Drawing Result For WuQiu Township Councilors Disclosed Winner-Lin, You-Jin There were five candidates running for 3 seats in the 8th WuQiu Township Councilors Election. Candidates Lin, You-Jin (林有進) and Cai, Jin-Zhao (蔡金照) each received 69 votes. In accordance to the provision of the law, Lin and Cai attended a drawing held at WuQiu Township Office on June 14th, with Lin, You-Jin becoming the new township councilor. ●烏坵鄉代同票抽籤 林有進出線 烏坵鄉第8屆鄉代表選舉,5位候選人爭取3個席次,其中得票數排序第三的候選人有林有進、蔡金照兩人,同樣是69票。依選罷法相關規定,兩人於14日上午在烏坵鄉公所公開抽籤,結果由林有進出線,當選為鄉民代表。 【註解】 ●1. factor-(n)係數、商數。此處指載客「率」,亦可翻譯為Passenger Load Rate。
-
Kinmen To Be Highlighted During The Centurial Anniversary Of R.O.C
慶祝建國百年金門要讓世界看得見 Emile Chih-jen Sheng (盛治仁), Minister of the Council for Cultural Affairs (CCA), Executive Yuan, visited Kinmen on June 7th to inspect the proposed locations for the "Centurial Anniversary of ROC." 行政院文建會主委盛治仁7日抵金門踏勘「建國百年」慶典活動的相關據點。 Magistrate Li, Wo-Shi mentioned, Kinmen and Matzu, coexisting with ROC's sovereignty (1) for a complete century, are two of the only counties that have the longevity (2) of ROC. According to Magistrate Li, Kinmen is very excited, and looking forward to participating in the preparation of this centurial celebration. The motif (3) for this celebration will be a manifestation of the spirit of "Overseas Chinese, the Mother of Revolution," and battlefield, war, peace, and art will be combined into it. 縣長李沃士指出,金門與馬祖陪著中華民國完整走過一百年,是真正「與國同壽」的縣市,對參與籌辦建國百年慶典,金門感到期待與興奮。將以彰顯「華僑為革命之母」精神,以及戰地等主軸,將戰爭和平與藝術結合在一起。 During the inspection, Emile discovered the infinite (4) potential of Kinmen. He hopes that through this centurial anniversary, the entire world will know about Kinmen. Governor Xue, Cheng-Tai mentioned that Kinmen owns the southern Fujian culture, Overseas Chinese's hometown culture, battlefield culture and liquor culture. It's hard to find a precious and unique place like Kinmen in the world. 盛治仁表示,經過此次踏勘,發現金門潛力無窮,希望藉由建國百年活動,讓國際看見金門。省主席薛承泰則表示,金門有閩南文化、僑鄉文化、戰地文化、白酒文化,全世界再也找不到像金門這樣的地方,非常難得。 Zhang, Qing-Xiang (張慶翔), the Commander of Kinmen Defense Command also mentioned that the centurial anniversary is very important for the ROC, and that the army will do whatever they can to support the celebration. 金防部指揮官張慶翔也表示,建國百年是國家大事,軍方將以最大力量支持共襄盛舉。 【註解】 ●1. sovereignty-(n)主權;統治權。 ●2. longevity-(n)壽命;長壽。 ●3. motif-(n)中心思想,主題,主旨。 ●4. infinite-(adj.)無限的;極大的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年6月8日報導
-
Malaysian Dato' Tan Seng Leong Brought His Descendants Home to Worship Their Ancestors
大馬拿督陳成龍率子媳返鄉祭祖 Dato' (1) Tan Seng Leong (拿督陳成龍), an acclaimed (2) "Industry Doctor" in Malaysia, brought his children and grandchildren home to worship their ancestors in Kinmen in the company of his wife Datin Lin, Xiu-Rong (拿汀林秀容) on June 6th. Dato' Tan Seng Leong expressed his desire for his descendants to know they were all originally from Kinmen 在馬來西亞有「產業醫生」之譽的「拿督」陳成龍(博士),6日偕同妻子-「拿汀」林秀容女士,領著兒孫回到金門尋根祭祖。陳成龍表示,他要讓自己的後輩知道他們的根源來自金門。 Dato' Tan Seng Leong was the initiator (3) of the BCB BERHAD (龍城集團). He was the third generation of Kinmen Han Chinese Immigrants in Malaysia. He was raised in a humble fisherman's family, and earned his own wealth from nothing. He had been awarded the Malaysian Successful Business Initiator (4) Award in 1996. He also earned acclaims such as "Industry Doctor " and "Kluang City Development Precursor (4)." 陳成龍是「龍城集團」的創辦人,他是金門人在馬來西亞的第三代。他的出身是一個漁販家庭,白手起家,事業有成;一九九六年曾榮獲馬來西亞創業成功人物獎。在馬來西亞有「產業醫生」和「居鑾(市)發展之父」等美譽。 This time, Dato' Tan Seng Leong returned home not only to worship his ancestors, but also to attend the shooting of "The Quest" (落番), a film produced by Kinmen National Park. He also visited the provincials government, the county government, and the county council. 陳成龍此次返鄉,除了祭祖,也應邀參與金門國家公園《落番》影片的拍攝,還前往省府、縣府、議會等處拜會。 【註解】 ●1. Dato'-(n)拿督。馬來西亞的一種封銜,比太平局紳(紳士,Justice of the Peace)頭銜高級。冊封標準是對國家有傑出貢獻,受封儀式多在王宮進行。拿督封銜又再細分三等級別。擁有拿督頭銜者為男士,其配偶尊稱為拿汀(Datin)。 ●2. acclaimed-(adj.)受讚揚的。 ●3. initiator-(n)創始者。 ●4. precursor-(n)先驅者;前輩。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年6月7日報導
-
Weekly Major Events 06/07~06/13
一週大事 06/07~06/13 ●Two-In-One Election Turnout Average 42.56% The tenth township councilors and village chiefs election (the eighth in Wu Qiu Village) in Kinmen County was held on June 12. A total of 32,102 people, or 42.89% participated in voting for township councilors, and the number of village chiefs election amounts to 31,540, a turnout (1) of 42.23%. Wu Qiu Village, which belongs to Kinmen County, was the first district to complete counting and announce the results of the ballots. In Wu Qiu, two candidates for township councilors received the same number of ballots (2); therefore, the final result will be decided by a drawing at 10 a.m. in Wu Qiu township office on June 14. ●二合一選舉平均投票率42.56% 金門縣第10屆(烏坵鄉第8屆)鄉(鎮)民代表暨村(里)長12日投票,其中,鄉鎮民代表選舉實投票人數3萬2千102人,投票率42.89%;村(里)長選舉的實投票人數3萬1千540人,投票率42.23%。金門縣所屬的烏坵鄉,是全國第一個開出選票的,且鄉民代表選舉有2人因票數相同,預定14日上午10時在烏坵鄉公所以抽籤決定當選與否。 ●Fisheries Research Institute Released Horseshoe Crab In Guningtou Conservation Area Fisheries Research Institute of Kinmen County released 30 pairs of adult, and approximately ten thousand baby horseshoe crabs. Superintendents in all areas of government, and more than 200 Junior High and elementary students participated in this event. Also, 30 students from Renoir Creative School in Taiwan, who came to Kinmen National Park for their outdoor education, were excited about touching horseshoe crabs for the first time. ●古寧頭保育區水試所展開鱟放流 金門縣水產試驗所11日一大早在古寧頭鱟保育區,進行放流卅對成鱟及十萬餘尾稚鱟。地區各界首長與中、小學生二百多人參與。此次還有來自台灣的諾瓦國小三十名學生,到金門國家公園進行戶外教學,他們首次接觸鱟,十分興奮。 ●Councilors Accompanied By County Govt. Officers Inspected Proposed DFS Sites When the County Government opened the application for duty-free shops (DFS), a total of eight businesses submitted their applications. During the interpellation (3) session of the County Council, the Council Speaker, Wang, Zai-Sheng led councilors accompanied by Magistrate, Li, Wo-Shi to the Mini-Three-Links Pier in Shuitou and Shangyi Airport to hold an on-site inspection of the scheduled delivery area of duty-free shops on June 10. Councilors urged the County Government to draw up an overall plan, and pursue the goal of being a duty-free island. ●府會首長偕議員實勘免稅店預定地 縣府開放免稅商店申請,總計有八家業者提出申請,縣議會10日利用縣政總質詢時間,由議長王再生率同議員,由縣長李沃士陪同,前往水頭小三通碼頭及尚義機場實地勘查免稅商店提貨區預定地。議會希望縣府儘速整體規劃,早日建設成為免稅島。 ●Mainland Fishing Boats Intercepted Smuggling Of Live Birds Kinmen Coastal Patrol Directorate General intercepted a Mainland fishing boat in the early morning on June 10 and arrested two suspects from China who were attempting to smuggle live birds into Kinmen. A total of ten boxes, 675 live birds were foraged (4), including 25 endangered species, Hwamei (Leucodioptron canorum), all which have to be killed according to the standard operating procedure. ●大陸漁船走私禽鳥遭截獲 金門岸巡總隊10日凌晨在金沙鎮洋山灣外海攔截一艘走私大陸漁船,逮捕二名涉嫌走私活體禽鳥的大陸男子,起出10箱675隻禽鳥,其中有25隻是保育類的畫眉鳥,均依標準程序予以撲殺。 ●Fatal Car Accident On Huan-Dao North Road A car accident occurred on Huan-Dao North Road early morning of June 9. It was suspected that a sedan accidentally hit some casuarinas (5) after overtaking a car, resulting in casualty of a couple, of whom the husband was dead, and the wife injured. According to the preliminary police investigation, the driver may have overtaken from the left side, thus accidentally hitting the trees which were on the right side. ●環島北路傳死亡車禍 環島北路9日清晨發生一起車禍,一輛自小客車疑似超車後不慎撞上木麻黃,導致一對夫妻一死一傷。根據警方初步調查,車禍原因,可能是駕駛人於左側超車後,不慎撞上右側行道樹所致。 ●Touching Memorial Ceremony For Tzu-Chi Volunteer, Li,Guo-Ming Buddhist Tzu-Chi Foundation Kinmen Branch held a memorial ceremony on June 6 for volunteer, Li, Guo-Ming (李國銘) who had passed away. Li was a former junior high English teacher, active supporter of local charity, the first seed of Tzu-Chi Foundation in Kinmen and its first committee member. He impressed the local people by riding a unicycle (6) up and down Mountain Taiwu while playing a flute. Besides, he also frequently played all kinds of musical instruments to amuse the patients in the hospital. He passed away due to illness in Taiwan on May 21 this year. ●慈濟人李國銘追思會場景動人 佛教慈濟基金會金門共修處6日為已往生的慈濟人李國銘舉辦追思會。曾任金湖國中英語教師的李國銘,生前熱心公益,是慈濟在金門的第一顆種子、第一位委員。最讓人印象深刻的,是他邊吹笛子,騎獨輪車上下太武山;他經常以演奏樂器為醫院裡的病人製造快樂。今年五月二十一日他因病在台往生。 【註解】 ●1. turnout-(n)出席人數。此處指投票率。 ●2. ballot-(n)投票總數。 ●3. interpellation-(n)質詢。 ●4. forage-(vt.)搜索。 ●5. casuarina-(n)木麻黃。 ●6. unicycle-(n)獨輪腳踏車。
-
County Government & Council SuPerintendents: Will Continue Support For The Development of NKMU
府會首長:賡續支持金大發展 National Kinmen Institute of Technology (KMIT) is going to upgrade to National Kinmen University on August 1. The last graduation ceremony of KMIT was held at the Kinmen County Stadium on June 5 for a total of 558 graduates. County Magistrate Li, Wo-Shi, Council Speaker Wang, Zai-Sheng, other dignitaries (1), and teachers challenged the graduates to continue their hard work to soar (2) to greater heights, and bid (3) them farewell (4) with blessings and encouragement. Officials of Kinmen County Government and County Council also emphasized their continued financial support and assistance in the development of "National Kinmen University" (NKMU), and toward the greater goal of becoming the cross-strait "University Island" 國立金門技術學院即將於今年8月1日升格為國立金門大學,最後一屆金技學院畢業典禮,6月5日在金門縣體育館舉行,558位畢業生在金門縣長李沃士、議長王再生、各界來賓和師長的祝福下,完成階段性的學涯,展翅高飛。金門府會首長也強調會繼續支持協助「金門大學」,建設發展,朝兩岸「大學島」的目標往前邁進。 In the speech delivered by Magistrate Li, he mentioned that with efforts made by all walks of life (5), KMIT is going to upgrade to the NKMU on August 1, which is not only the glory of Kinmen, but also the most important milestone of the development of Kinmen. Li said that the future of NKMU still has a long way to go, and Kinmen County Government, County Council, and Kinmen Fellow Associations will continue to assist NKMU in moving forward to complete the next phase, approaching the goal of becoming a cross strait "University Island." 縣長李沃士應邀致詞時表示,在各界的共同努力下,金技學院即將於今年8月1日升格改為「國立金門大學」,這是金門的榮耀,也是金門發展的重要里程碑。他說,金門大學未來還有很漫長的路要走,金門縣政府、縣議會和金門鄉親會繼續協助金門大學往前邁進,完成下一階段成為兩岸大學島的目標。 Council Speaker, Wang said that education was a long term and monumental (6) work, and thanked the teachers for all their hard work at KMIT. 議長王再生說,教育是百年樹人的工作,他感謝金技學院的教師辛勤耕耘這一塊園地。 【註解】 ●1. dignitary-(n)顯貴;要人。 ●2. soar-(vi.)高飛、遨翔;向上躍升、飛舞。 ●3. bid-(vt.)祝~;向~表示;命令、吩咐。 ●4. farewell-(n)告別辭;告別。 ●5. walk of life-(n)指社會上某一特定階層或特定行業。此處all walks of life指「各界」。 ●6. monumental-(adj.)巨大、重要的;紀念性的;留存於歷史上、不朽的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年6月6日報導
-
Weekly Major Events 05/31~06/06
一週大事 05/31~06/06 ●Kinmen's Population Surpasses 95,000 The total of Kinmen's population has surpassed (1) 95,000. According to the statistics of Civil Affairs Bureau, Kinmen County Government, Kinmen's population is 95,038 in total. Among them, 48,937 are males, 46,101 are females. The number of household amounts to 32,031. Jincheng Township population has the highest density with 31,919. In regard to marriages involving foreign or mainland spouses, there are 474 foreign spouses and 1,456 mainland spouses. ●金門人口數突破九萬五千大關 金門縣總人口數已經突破九萬五千大關。根據金門縣政府民政局99年5月份統計,金門縣總人口數為九萬五千零三十八人,其中男性四萬八千九百三十七人、女性四萬六千一百零一人,家戶數總計三萬二千零三十一戶。其中又以金城鎮人口最稠密,總人口數為三萬一千九百一十九人。在陸配、外籍配偶人數統計方面,全縣計有大陸配偶一千四百五十六人,外籍配偶四百七十四人。 ●Ombudsman: Kinmen Hospital Should Provide Residents Better Medical Care Ombudsman Huang, Huang Xiong (黃煌雄) arrived in Kinmen on June 3rd to host a conference named "Comprehensive Monitor On The Universal Healthcare Insurance". He also initiated an inspection of the Lieyu Branch of Kinmen Hospital. When interviewed, Huang admonished (2) that the Kinmen Hospital should carry fully its responsibility and provide the residents with better medical care. Concerning Little Kinmen's healthcare, Ombudsman Huang considered the fundamental problem to be transportation. Once the Kinmen Bridge is completed, the problem would be effectively resolved. ●監委:署醫應給鄉民更好醫療服務 監察院監察委員黃煌雄6月3日抵金門辦理「全民健康保險總體檢」座談,4日並巡察署立醫院烈嶼分院。黃煌雄受訪時表示,署金醫院應善盡職責,為金門鄉親提供更好的醫療服務。有關小金門醫療,他認為根本問題在交通,只要金門大橋興建完成,當能有效解決問題。 ●Coast Guard Administration Organized A Mini-Three-Links Shipwreck Drill The Offshore Flotilla (3) 9 of Maritime Patrol Directorate (4) General, Coast Guard Administration, Executive Yuan, organized a Mini-Three-Links shipwreck (5) cooperative assistance drill (6) on June 3rd. In total, there were 11 units that participated in the exercise with 11 boats and 131 people being mobilized (7). The implementation of the drill was realistic and highly acclaimed (8) by county Magistrate Li, Wo-Shi. Magistrate Li revealed there would be a cross-strait shipwreck joint cooperative assistance drill in August this year. ●海巡署舉辦小三通船難救助演練 行政院海岸巡防署海洋巡防總局第九(金門)海巡隊6月3日舉辦小三通船難聯合救助(護)實作演練,總共有十一個單位參與,動員大小船艇十一艘、一百三十人參演;實演過程逼真,金門縣長李沃士給予高度肯定,並透露兩岸將在今年八月份共同舉辦一項海難救助聯合演練。 ●Students in KMVS Revealed The Enrollees' List Domestic universities and colleges offered offshore students in National Kinmen Agricultural and Industrial Vocational Senior High School (KMVS) a quota of 217 this year. The KMVS handled its 4-Year Technological & 2-Year Junior College Recommendation & Selection of offshore students who would "tear up the enrollee's (9) list" (revealed the enrollment list). The school stated that of the 325 graduates, 243 of them had offshore student qualification. The actual number of participants in "tearing up the enrollee's list" was 220. ●217個大學院校名額農工學生昨撕榜 國內各大專院校今年提供給金門農工的離島生推甄名額共有217個名額;金門農工6月2日辦理四技二專推薦甄選離島考生「撕榜」。校方表示,今年應屆畢業生有325人,其中243人具有離島生資格,實際參與撕榜者約二百二十人。 ●Kinmen Crowned as the Champion in Fujian Amateur Basketball Tournament Kinmen formed a basketball team that participated in the 2010 Amateur Opening in China (Fujian Division) and the 7th Fujian Tianxiang Cup Amateur Opening, and courageously (10) won the championship. The team returned with accolades (11) on June 2nd and turned in the Champion Cup to Magistrate Li, Wo-Shi. Li, Shang-Jie (李尚傑), Chairman of Kinmen's Basketball Committee, thought Kinmen Basketball Team should attribute their success to Coach Luo, Tian-Jin's (羅天金) training and coaching, and the players' overall performance. ●福建業餘籃賽金門代表隊封王 金門縣組隊參加2010年大陸業餘籃球公開賽(福建賽區)暨第七屆福建省天香杯業餘籃球公開賽,勇奪冠軍。代表隊成員6月2日載譽凱歸,將冠軍杯榮耀呈獻給金門縣大家長縣長李沃士。金門縣籃委會主委李尚傑認為,金門代表隊能有好成績,要歸功教練羅天金的訓練和指揮,以及球員整體表現。 ●Four of Eight Firms Applying for the Right of Becoming A Duty-Free Shop Will Be Admitted Kinmen government had accepted the applications of municipal duty-free shops. Currently, there are eight firms seeking one of the four available spots. The county government indicates the selection of duty-free shops will be made in July. Whichever four are selected will need to open their stores within two months after selection. With this effort, county government wishes to create a shopping paradise in Kinmen ●首波申設市區免稅商店8搶4 金門縣政府受理市區免稅購物商店申設,目前已確定共有八家企業將爭取四個名額。縣府表示,將於七月間辦理評選。中選業者必須在二個月內開店,盼打造金門為觀光購物天堂。 ●Residents Will Decide Kinmen Bridge's Form In a meeting of the Kinmen Bridge Steering Committee held on June 1st, it was concluded that the designing firm would offer five bridge models, and allow Kinmen residents to vote for their favorite design among these five. The Kinmen Bridge construction project is scheduled to have a design draft selected in mid-September this year, complete the contract in mid-October, and enter its construction phase in late-December. ●金門大橋造型將由鄉親決定 金門大橋推動委員6月1日召開會議,會中決議將由設計公司對外公告五款「橋塔造型」,由金門鄉親票選決定。金門大橋預定今年九月中旬由設計公司提出設計初稿,十月中辦理工程發包,十二月底開工。 ●Kinmen International Cultural & Arts Festival Closed Satisfactorily The 16-day Kinmen International Cultural & Arts Festival closed on May 30th, with many eye-catching performances staged that night. Magistrate Li, Wo-Shi viewed the entire closing ceremony, and showed-off some of his dancing skills on the stage to entertain the audience. Li commented that the International Cultural & Arts Festival enriched Kinmen's night life and thanked the organizers for their efforts and contributions to the success of the festival. He also anticipated the quality of Kinmen's leisure, art, and life to be continually improved. ●金門文化藝術節圓滿閉幕 為期十六天的金門國際文化藝術節5月30日閉幕,當晚推出多項精彩演出,縣長李沃士昨全程到場欣賞,並上台小秀舞技,與民同樂。活動吸引七、八百位民眾到場欣賞。李沃士表示,此次金門國際文化藝術節,豐富了金門夜間生活,要感謝承辦單位的努力。他也期許未來金門地區的休閒、生活與藝術也都能持續向前邁進。 【註解】 ●1. surpass-(vt.)大於、多於;勝過。 ●2. admonish-(vt.)提醒;告誡;警告。 ●3. flotilla-(n)(小)艦隊;(小)船隊。 ●4. directorate-(n)理事會、董事會;亦指負責某項特定事務的政府機關,而Directorate General這裡解釋為「總局」,也是海巡總局的正式翻譯名稱。 ●5. shipwreck-(n)海難;船舶失事、沈船。 ●6. drill-(n)操練、演習、訓練。 ●7. mobilize-(vt.)動員、調動。 ●8. acclaim-(vi.)稱讚、喝采。 ●9. enrollee-(n)入學者;上榜者。 ●10. courageously-(adv)英勇地、勇敢地。 ●11. accolade-(n)稱讚、盛讚。
-
Magistrate Li Personally Promotes Kinmen Shooting Star Project
李縣長親自上陣推銷金門流星計畫 Tourism Bureau, Ministry of Transportation and Communications, reviewed the "2010 Competitive International Tourism Fascination (1) Site Demonstration Project" on May 28. Kinmen County presented the "Shooting Star Project" to urge a three hundred million dollar subsidy from the central government, to hopefully design and integrate the "ZhaiShan" and "Sihwuei" Tunnels into an unique battlefield site. County Magistrate Li, Wo-Shi personally attended the review meeting to urge subsidies from the central government. 交通部觀光局28日審查「99年度競爭型國際觀光魅力據點示範計畫」,金門縣提出「流星計畫」,爭取中央政府補助3億元,希望整合「翟山」、「四維」坑道,設計成具獨特且唯一的戰地景點。縣長李沃士也親自出席審查會議,爭取中央經費補助。 The Shooting Star Project, which reproduces the situation of Kinmen offshore marine trasportation and supply during Civil War, displays magnificent tunnel construction. County Government intends to invest 3.9 hundred million dollars within two years, with the hope that central government will supplement with three hundred million dollars with the local government providing and additional ninety million dollars. The intention is to add a 3D sight and sound effct in Zhaishan and Sihwuei tunnels, and also an imitation of "LCM transport and supply boats" of the bygone (2) years that will shuttle tourists between the tunnels. Features on Little Kinmen will include an imitation of the official military jeep, and a howitzer (3) field thus further creating a unique tour site in Kinmen. 該項流星計畫,以重現國共戰爭時期金門離島海上運補作業實況,並展現壯闊的坑道建設,縣府打算2年內投資3億9千萬元,其中希望由中央補助3億、縣府自籌9千萬元,在翟山、四維坑道內加入3D聲光效果,並打算仿造當年的「LCM運補小艇」,載運觀光客穿梭坑道間,再配合小金門的仿軍方吉普車及榴砲坑道陣地,打造出金門獨有的觀光賣點。 【註解】 ●1. fascination-(n)魅力;有魅力的東西。 ●2. bygone-(adj.)過去的、已逝的。 ●3. howitzer-(n)榴彈砲。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月29日報導
-
Chinese Investment Attracted by Kinmen Welcomed By County Government
陸資看上金門 縣府樂觀其成 Investment Commission, Ministry Of Economic Affairs approved five investment projects proposed by Chinese enterprises on May 27th. Among these projects, Huatian (華天) Shopping Inc. from Xiamen, Fujian cooperated with Zhiming (智明) Investment & Development Inc. from Taiwan to establish a joint venture (1) named Kinmen Yanming (延銘) Inc. and would like to invest in the development of a resort and international shopping center. This first indication of Chinese investors to willingly invest in the tourism industry in Kinmen stirred much public concerns. Kinmen administration showed its approval and anticipation of these investments. 經濟部投資審議委員會27日通過5個大陸企業赴臺投資項目,其中,廈門華天港澳台商購物公司與台灣智明投資開發公司,合資設立了「金門延銘有限公司」,將在金門投資開發休閒渡假村與國際購物中心。由於是第一次有陸資表達投資金門旅遊休閒業的意願,引起高度關注。金門縣政府表達樂觀其成立場。 Kinmen Industrial Development and Investment Promotion Committee indicated that any type of investment beneficial to Kinmen's economy is welcomed. The administration has already provided some incentives and implemented a number of investment-friendly measures, hoping these will encourage more foreign and domestic firms to invest and develop in Kinmen. 金門縣工商發展投資策進會指出,只要對金門經濟有幫助,都竭誠歡迎投資,縣府也訂有相關優惠措施,希望能多鼓勵國內外企業投資金門、發展金門。 According to the data provided by the Industrial Development and Investment Promotion Committee, the current key investments in Kinmen include the Industrial and Business Park BOT Project by Subsidiary (2) Company of Taiwan Land Development Corporation, Commerce Hotel Project in Jinhu Township, Kinmen Industrial and Commercial Resort Project by ASTRO CORP., and Fengshiye (Wind Lion God) Resort Development Project, etc. 根據工商策進會提供的資料,目前金門重大投資還有台灣工商發展公司的工商休閒園區案,金湖商務旅館案、泰偉公司金門工商休閒園區案,風獅爺渡假村開發案等。 【註解】 ●1. joint venture-(n)合資企業。 ●2. subsidiary-(adj.)附屬的、次要的。Subsidiary Company指的是「子公司」。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月30日報導
-
Weekly Major Events 05/24~05/30
一週大事 05/24~05/30 ●300 Teenagers Biked Around Kinmen Celebrating Their Coming-Of-Age The "100 km Route-Biking Around Kinmen", a ceremony to celebrate the 16th coming-of-age (1), was held on May 29th. Three-hundred teenagers participated in this activity to challenge their limits. Through the ceremony, they wanted to demonstrate their maturity. To encourage those teenagers, both Magistrate Li, Wo-Shi and Council Speaker Wang, Zai-Sheng was present at the ceremony and fired the gun to signal the start of the challenge. ●300青少年鐵馬環島宣告〈轉大人〉 金門縣29日有一項「鐵馬環島100公里」的16歲成年禮挑戰活動,三百多名青少年報名參加挑戰自我,用最特別的方式,向外界宣告自己「轉大人」。這場最特別的成年禮,由縣長李沃士、縣議長王再生等人一起主持鳴槍,並為參加的青少年加油。 ●The Kinmen Motorcyclists Association Established The Kinmen Motorcyclists Association was established on May 29 with riders from Taiwan, Kinmen and Xiamen uniting together in Shamei, Jinsha Township. The group of 20 motorcycles presented a spectacular sight. Wong, Guo-Bao (翁國寶), the elected chairman of the association, claimed that they will hold the activity regularly. The association also stated their strong opposition against drunk riding or drag racing (2). ●金門成立重機協會 金門縣重型機車協會29日成立,台金及廈門車友齊聚金沙鎮沙美參與盛會,現場二十多輛重型機車排排站,十分壯觀。當選首任協會主委的翁國寶說,協會將不定期舉辦活動,而且秉持騎車上路不喝酒、不飆車等原則。 ●Magistrate Li Shot For Exhibition Of NPM-Authorized Replicas In Kinmen In order to celebrate the founding of the R.O.C. a century ago, Magistrate Li,Wo-Shi paid a special visited to Chou, Gong-Xin (周功鑫), the director of the National Palace Museum (NPM) requesting that 70 NPM-authorized replicas (3) of precious national treasure be sent to Kinmen Culture Park for an exhibition which could extend to next Chinese New Year. ●李縣長爭取故宮文物複製品年底來金展出 慶祝中華民國建國一百周年,金門縣長李沃士28日專程拜會故宮博物院院長周功鑫,順利爭取到故宮於年底將70件珍貴的國寶文物複製品搬至金門文化園區展出,展期並可望延長到明年的農曆春節。 ●Regular Session of County Council Began The regular session of the county council started on May 26th, and will last for 30 days. On May 27th, Magistrate Li, Wo-Shi proposed his policy address. He specifically explained the ten policy achievements after his inauguration, then further explained the next ten important policy plans for the second half of this year. He stated that Kinmen is in a critical period, and that the County Government would seize this time to create opportunities for Kinmen with supervision from the County Council. ●議會定期會開議 縣議會第五屆第一次定期會26日開議,將展開一連三十天的會期。27日縣長李沃士向議會提出施政報告,特別將他上任以來十大重要施政成果,以及下半年度十大重要施政計畫一一說明。他強調,金門現階段正處於關鍵時期,縣府會積極把握時間,在議會的監督指導之下,共同為金門創造生機。 ●Reception of City God Rendered A Spectacular Event The "Memorial of the 330th year of Island Wu's City God's Migration into Hou-Pu", began on May 25th. Xue, Cheng-Tai, the Governor of Fujian provincial government, Li, Wo-Shi, Magistrate of Kinmen, Council Speaker, Wang, Zai-Sheng and legislator Chen, Fu-Hai went to the City God Temple with incense, and carrying the City God's sedan chair, and praying for peace and prosperity. With the participation of 27 City Gods from Taiwan, and uniting together for the first time in Kinmen, along with 48 bands of parade formation, 6 centipede (4) processions, other Gods' sedan chairs, and arrays of drum and gong performers, it is estimated that there were more than 10,000 people in attendance, setting a new record in Kinmen. ●城隍遶境 盛況空前 「浯島邑主城隍遷治330週年紀念」遶境巡安活動,25日盛大登場,福建省主席薛承泰、縣長李沃士、議長王再生及立委陳福海特別前往城隍廟拈香並參與扛輦,祈求國泰民安。來自全國各縣市27尊城隍爺首度在金門交會,另有48組陣頭及6座蜈蚣座,加上神輦、鑼鼓隊等,估計參與活動人潮超過萬人,創下歷史紀錄。 ●Praying In the Rain To The Kui-xing God Kinmen Culture Bureau held the "Praying To The Kui Xing, Adding To The List" activity in Kuige (奎閣), a county historical site, on May 23rd. Magistrate Li, Wo-Shi lead students to worship to the Kui Xing God which venerated (5) in Kuige. They prayed for the good luck in taking exams, to pass the examinations and to be added to the enrollment list. ●魁星祈福活動雨中展開 金門縣文化局23日在縣定古蹟「奎閣」舉辦「魁星點榜」祈福活動,縣長李沃士帶領學生虔誠祭拜閣中奉祀的魁星爺,祈祝庇祐考運亨通、金榜題名。 【註解】 ●1. coming-of-age-(n)成熟;成年、達法定年齡。 ●2. drag racing-(n)飆車。 ●3. replica-(n)複製品。 ●4. centipede-(n)蜈蚣。procession則是一長列隊伍的意思。合起來說就是指蜈蚣座。 ●5. venerate-(vt.)尊敬、崇敬。此處指被「供奉」在奎閣內。
-
Love Story of "The Terminal" Was Staged In Kinmen Airport
金門航站上演航站情緣 Su, Guan-Cheng (蘇冠丞), who is from Taipei, along with his girlfriend of seven years, Zhang, Zhao-Fang (張肇芳), returned to Kinmen on May 21st. A love story just like the movie "The Terminal" (1) was staged at Shangyi Airport under the delicate (2) planning of college classmates. 來自台北的蘇冠丞與相戀7年多的女友張肇芳5月21日重回金門,在大學同學的精心策劃下,於金門尚義機場上演了一齣「航站情緣」。 Seven years ago, Su studied in the Department of Sports Management, National Kinmen Institute of Technology where he met and fell in love with Zhang, Zhao-Fang and the two have got along with each other more than seven years. In order to propose to Zhang, Su sought the assistance of his college classmates, as well as the cooperation of the Kinmen Terminal, Aviation Police Station and flight carriers in order to perform a special marriage proposal (3) on May 21st. 蘇冠丞7年前就讀國立金門技術學院運動管理系,與同學張肇芳擦出愛的火花,兩人愛情長跑七年多。為了向張肇芳求婚,蘇冠丞透過大學同學的協助,取得金門航空站、航警及航空公司的配合,21日演出了一場特別的求婚記。 Su and his classmates deliberately planned the plot where Zhang, Zhao-Fang was taken to the police station for further examination and interrogation (4) because there was some contraband (5) found in her baggage. After deplaning (6), she was asked to open her luggage publicly at the waiting hall attracting a lot of media reporters, and passengers who crowded around to watch. When the "unknown package" was discovered in her luggage, fear, intense emotion, and tension filled Zhang's eyes with tears. As she opened the package, Zhang suddenly found Su's proposal letter. Meanwhile the screen in the terminal hall displayed the words of Su's proposal and the TV broadcasted the video about the history of their relationship. In the meantime, Su knelt down with 99 roses in hand and proposed to her. Zhang, taken by surprise, promised a lifetime commitment of marriage under everyone's witness. 蘇冠丞與同學刻意設計了劇情,讓張肇芳一下機就因為行李發現「違禁品」,被帶往航警所偵訊、檢查,並於機場大廳當眾打開隨身行李,且有媒體記者大陣仗採訪,引來現場旅客圍觀。當張肇芳在行李中找出「不明包裹」時,緊張、害怕的情緒,使她眼淚奪眶而出。打開包裹時才發現,原來是蘇冠丞的求婚信。此時航站大廳的螢幕上也同步顯示了蘇冠丞的求婚字句,電視機還播出兩人交往過程的影片,蘇冠丞則捧著99朵紅玫瑰花束跪地求婚。張肇芳既驚又喜,在眾人的見證下,兩人許下相愛一生的承諾。 【註解】 ●1. The Terminal-是2004年出品,由史蒂芬‧史匹柏導演的一部愛情喜劇,中文片名翻譯為「航站情緣」。其劇情雖與本文的求婚記不同,但活動策劃者刻意將場景擺在航站,並稱之為「航站情緣」,因此在翻譯時沿用原片名"The Terminal"。 ●2. delicate-(adj.)精美的、雅致的。 ●3. proposal-(n)求婚。動詞則是 propose (to)。 ●4. interrogation-(n)訊問、審問。 ●5. contraband-(n)走私品、違禁品。 ●6. deplane-(vi.)下飛機;從飛機上卸下。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月22日報導
-
Weekly Major Events05/17~05/23
一週大事05/17~05/23 ●Magistrate Li: Integrated Kinmen and Xiamen Harbor Is the Guarantee For Kinmen's Prosperity On May 21st, County Magistrate Li, Wo-Shi listened to the briefing of a consultant firm on the development of Kinmen's seaport. He felt that Liao-Luo Harbor should focus on freight in the future and pay relatively closer attention to section management. He also thought Shui-Tou Harbor area should remove nightly regulation. Besides, Li hoped Shui-Tou and Xiamen could be integrated into one harbor since it's the only way to guarantee the prosperity of Kinmen. ●李縣長:金廈整合成港 金門才有發展 縣長李沃士21日聽取顧問公司對金門港埠發展簡報,他認為,料羅港未來以貨運為主,分區管理相對重要;水頭港區應解除夜間管制,並希望能與廈門港整合,金門才有發展。 ●Local Election Candidates Drew Their Numbers The candidates for 2010 township election of councilors and village chiefs drew their numbers on May 21st. The election is scheduled to proclaim (1) the official slate (2) on June 6th and the ballot (3) to be held on June 12th. ●基層選舉候選人已完成號次抽籤 金門縣99年鄉鎮民代表選舉候選人暨村里長選舉候選人號次抽籤,21日在各鄉鎮公所同步舉行。該項選舉預定六月六日公告候選人名單,六月十二日舉行投票、開票。 ●County Councilor Li, Li-Mao's Election Adjudged Invalid In The First Trial County Councilor Li, Li-Mao was accused of election bribery (4) during her campaign. Kinmen District Court reached its verdict (5) in the first trial for her case and adjudged (6) her election invalid. Li, Li-Mao avowed (7) to prove her innocence and will appeal to a higher court. ●縣議員李麗貌一審判當選無效 縣議員李麗貌因競選期間涉及賄選,金門地方法院21日做出一審判決,認為她的當選無效;李麗貌表示,她還會上訴爭取清白。 ●Grounded Chinese Freighter Sailors Released After Compensation Recompensed Mainland "Zhe Dong Ji No. 156" freighter grounded into shoal (8) after running into reefs (9) on January 17th this year. Since the freighter's owner had compensated the cost of the cargo's recovery and sea-environment's restoration, which was assessed to be NT$4,500,000, the Kinmen County Government has already notified Kaohsiung's Seaport Affairs Bureau, Ministry of Transportation & Communications, to remove the restriction on the departure of the sailors. ●擱淺大陸貨輪賠錢放人 今年一月十七日凌晨發生的大陸籍「浙洞機156號」貨船於峰上外海觸礁擱淺海難事件,由於貨主已支付搶救貨物及海域生態復育等費用,計新台幣四百五十萬元,金門縣政府已發函交通部高雄港務局,解除對船員的離境限制。 ●Legislator Chen, FuHai Concerned with Compensation for Victims of Landmine's Detonation in Artificial Lake in Xiahu Legislator Chen, Fu-Hai expressed concern over the harm that landmine detonation (10) has brought to the construction near by the Artificial Lake in Xiahu. In response to the incident, local residents demanded compensation from the landmine clearance company for their loss. Chen received Fan, Liang-Xiu (范良銹), the Minister of the Public Construction Commission, Executive Yuan, and asked the commission to give local residents support. Chen also stressed stricter scrutiny (11) on water quality around the lake, and the urgent need to find out why the seawater infiltrated (12). ●立委陳福海關切人工湖雷爆賠償 立委陳福海關切下湖人工湖工程因地雷爆炸造成損害,當地民眾向排雷公司追償事宜, 20日特別接見行政院公共工程委員會主委范良銹,請公共工程會伸出援手,並加強監督湖區水質,釐清海水滲透原因。 ●Four Firms Apply As Duty-Free Shops Set Up Four firms have applied for the right of becoming a duty-free shop since the beginning of the application of the "duty-free shop" in Kinmen. The county government indicates that because of the limited pick-up space at the seaport and airport, if there are more than five applicants, a procedure of evaluation and selection will be made according to related regulations. ●免稅商店設置目前已有四業者提申請 有關金門地區「市區離島免稅購物商店」設置,目前已有4家業者(含金酒公司)提出申請。縣府表示,由於機場、港口提貨空間有限,若申請達5家以上,將依規定辦理評選。 ●One Suspected Case of Enterovirus Found In Kinmen Seventy-seven people have already been infected with mild Enterovirus (13) in Kinmen County this year. Among these patients, forty-six of them were completely cured. According to the statistics given by Kinmen Public Health Bureau, more than twenty two public school classes (526 people) were suspended due to Enterovirus. According to the notification from Veterans General Hospital, Kinmen currently has an unconfirmed suspected case with severe symptoms (14) of Enterovirus. ●腸病毒重症金門疑有一例 金門縣今年已有七十七人曾罹患腸病毒輕症,其中有四十六人已痊癒。根據金門縣衛生局統計,全縣各校累計共有二十二個班級(五百二十六人)曾經因為腸病毒停課。由榮總通報的消息,金門目前有一個疑似重症個案,但尚未確診。 ●As Kinmen Greeted the City God, President Ma Telegraphed To Congratulate the County Kinmen's reception of the City God will reach its climax on May 25th (lunar calendar April 12th). President Ma telegraphed the Kinmen administration on May 18th to express his congratulations to the county. In response to Ma's courtesy, County Magistrate Li, Wo-Shi thanked the President on behalf of all the local citizens. ●金門迎城隍 馬總統特來電致賀 金門迎城隍活動將於5月25日(農曆4月12日)達到最高潮,總統馬英九18日也捎來賀電致賀。縣長李沃士特別代表縣民表達感謝。 ●Winner For Snack King Contest In Reception Of City God Unveiled Kinmen Snack King Competition, part of the Reception of City God of 2010, took place at the square in front of "Qing Dynasty's Quemoy Troops Headquarters". "Nong Xiang Hang" (農祥行) was the winner of Oyster Noodles, "Lian Cheng" (聯成) the winner of Guangdong Congee, and "Ying Xuan" (瑛萱) the winner of Fried Instant Noodles. Among the aforementioned winners, "Nong Xiang Hang" also won the "most popular" award. ●迎城隍小吃王 獲獎名單出爐 2010年金門迎城隍活動金門小吃王競賽,20日在「清金門鎮總兵署」前廣場登場,比賽結果,「蚵仔麵線」的冠軍隊伍是「農祥行」,「廣東粥」的冠軍隊伍是「聯成廣東粥」,「炒泡麵」則由「瑛萱炒泡麵」奪冠。其中「農祥行」還獲得最佳人氣獎。 【註解】 ●1. proclaim-(vt.)公布、宣告。 ●2. slate-(n)候選人名單。 ●3. ballot-(n)投票。投票總數。 ●4. bribery-(n)行賄、受賄。 ●5. verdict-(n)裁定、裁決。 ●6. adjudge-(vt.)宣判、判決。 ●7. avowed-(vt.)自稱;公開表示。 ●8. shoal-(n)淺水、淺灘、沙洲。 ●9. reef-(n)暗礁。 ●10. detonation-(n)爆炸、引爆。 ●11. scrutiny-(n)監督;詳細的檢查。 ●12. infiltrate-(vi.)滲透、滲入。 ●13. enterovirus-(n)腸病毒。其中字首entero-,指「腸的」。 ●14. symptom-(n)症狀;徵候。severe常用來形容疾病的「重症」,如同SARS,第一個S就是Severe。
-
Magistrate Li Delivered "Fo-Tie", and Invited Tourists To Visit Kinmen
縣長送佛帖 廣邀遊客來金迎城隍 The lively head of parade formation (1) of "Kinmen's reception of the City God" Showed up in Taipei on May 14. Wearing the costume of the ancient Chinese magistrate, Li, Wo-Shi personally delivered the "Fo-Tie" (invitations delivered between the gods) to the Taiwan Provincial City God Temple. Magistrate Li also invited the ambassadors (2) of 26 temples belonging to the Association of the National City God to visit Kinmen. At a formal press conference, Li extended the invitation to all tourists worldwide to experience hospitality of Island Wu. 金門「迎城隍」陣頭5月14日出現在熱鬧的台北街頭。縣長李沃士身穿古代縣太爺官服,親自將「佛帖」送至台灣省城隍廟,邀請全國城隍聯誼會所屬26所宮廟代表來金,並召開正式記者會,邀請世界各地遊客都能到金門來「作客」,感受不一樣的浯島風華。 This press conference, held by Magistrate Li, convened (3) on the afternoon of May 14 in front of the plaza of Taiwan Provincial City God Temple on Taipei Wuchang Street, and included Legislator Lai, Shi-Bao (賴士葆) and the Minister Without Portfolio, Executive Yuan and Governor of Fujian Provincial Government Xue, Cheng-Tai,, Kinmen County Council Speaker Wang, Zai-Sheng. The President of Association of the National City God, Chairman of Taiwanese City God Temple Chen, Guang-Xian (陳光憲) also participated in the conference. 該項記者會5月14日上午在台北武昌街上的台灣省城隍廟前廣場舉行,由縣長李沃士主持,包括立法委員賴士葆、政務委員兼福建省主席薛承泰、議長王再生、全國城隍聯誼會會長暨台灣省城隍廟董事長陳光憲等貴賓都到場參與。 Since this year is the exact "memorial of the 330th year of Island Wu's City God's migration into Hou-Pu", Magistrate Li sent the "Fo-Tie" across the sea with a heartfelt (4) invitation to everyone to join this festival. 李沃士表示,今年適逢「浯島城隍爺遷治330年紀念日」,他帶著虔誠的心,跨海親送佛帖,希望邀請各界共襄盛舉。 At the press conference, an exhibition was set up by the Kinmen County Government and Taiwan Provincial City God Temple to provide samples of Kinmen specialties including Kinmen Tribute Candy, Kinmen Kaoliang Liquor, Kinmen thin noodles, etc. In addition, the Taiwan Provincial City God Temple also prepared samples of the glutinous (5) oil rice, Laba congee (6), and other local delicacies (7) for the people to taste. 配合記者會,縣府與台灣省城隍廟還舉行特產試吃,現場展出金門貢糖、高粱酒、麵線等金門農特產,而台灣省城隍廟也準備油飯、八寶粥等福食邀請民眾現場試吃。 【註解】 ●1. parade formation-有關陣頭的翻譯,有兩種說法,其一是band of parade,指的是遊行隊伍中的一組。另一種說法是head of parade formation,用以形容迎神隊伍中,走在最前頭的各式遊藝表演隊伍。 ●2. ambassador-(n)大使、使節。此處比喻來自各宮廟的代表。 ●3. convene-(vi.)召集、召開。 ●4. heartfelt-(adj.)衷心的、真誠的。 ●5. glutinous-(adj.)黏稠的。 ●6. congee-(n)粥。八寶粥起源於佛教的「臘八粥」,因此前面Laba是直接音譯「臘八」二字。 ●7. delicacy-(n)美食、佳餚。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月15日報導
-
Governor Huang, Xiao-Jing of Fujian Province, China Visited Kinmen
福建省長黃小晶金門行 Governor of Fujian Province, China, Huang, Xiao-Jing (黃小晶) led a Cultural Exchange Group and became the first provincial Governor from Fujian, China to step on Kinmen soil as he returned to Xiamen via Kinmen. County Magistrate Li, Wo-Shi, and County Council Speaker, Wang, Zai-Sheng, arranged a banquet to greet Huang. Both sides exchanged souvenirs at the banquet. 大陸福建省省長黃小晶率領經貿文化交流團中轉金門返回廈門,成為第一位踏上金門縣的大陸福建省長。金門縣長李沃士、縣議會議長王再生設宴接風,雙方互換紀念品。 Magistrate Li observed that because of the limitations imposed by the previous regime(1), the quality of infrastructure on Kinmen fell behind that of Xiamen. In response to Huang's quick-witted remark about the deficiency of Kinmen Airport, Li conceded(2) that Huang was right about the Achilles Heel(3) of Kinmen. Li promised he would facilitate quality improvement of infrastructure and seek for the cooperation of Fujian Province, China to help bring benefits for both sides. 縣長李沃士表示,金門過去受限於體制,與廈門相較之下,許多建設明顯落後;對於黃小晶甫下飛機就一語道破金門機場建設不足的「快語」,李縣長認為「說到了痛處」。李縣長表示將全力加速金門各項建設,同時爭取大陸福建省合作,共創雙贏。 Speaker of the County Council Wang, Zai-Sheng revealed his amazement and envy of the bridge building techniques in Xiamen. He also thanked Xiamen for its willingness to support and generously share its bridge construction techniques and personnel with Kinmen. 縣議會議長王再生對廈門建橋技術精湛,感到欣羡又驚讚,也感謝廈門方面同意無條件提供建橋技術與人力支援。 Governor Huang also made a special visit to Kinmen Kaoliang Liquor Inc. Magistrate Li hoped that Huang could support the development of Kinmen Kaoliang Liquor into the number one brand in Fujian Province, China. Li also suggested that Kinmen Kaoliang Liquor be assigned as the "designated special liquor" and be gifted to guests of Fujian Province, China. In addition, Li advised Kinmen and Fujian to apply jointly for World Cultural Heritage by adopting the regional cooperation concept. In accordance with Li's suggestion, Huang expressed his supportive attitude. 黃小晶一行還特別前往金酒公司參觀,縣長李沃士希望黃小晶協助金酒發展成為福建省第一品牌,同時提議將金酒當作福建省饋贈嘉賓的「指定專用酒」。此外李沃士也提議以「區域」合作概念,讓金門與福建省共同申請成為世界文化遺產。黃小晶則表示樂觀其成。 【註解】 ●1. regime-(n)社會制度、政權、政體。 ●2. concede-(vt.)(帶有勉強意味的)承認。 ●3. Achilles Heel-(n) 阿基里斯(Achilles)是希臘神話中海洋女神忒提斯(Thetis)的兒子,他的母親為了保護兒子,曾抓著他的腳踝將他浸入冥河,使阿基里斯獲得刀槍不入的神奇能力,唯獨忒提斯握住的地方(腳踝)沒浸到河水,成為阿基里斯唯一的弱點或「罩門」。後世遂以阿基里斯的腳踝(Achilles Heel),比喻致命的弱點。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月11日報導
-
Weekly Major Events 05/10~05/16
一週大事05/10~05/16 ●MHY's Debut Caused Blockbuster In Kinmen "Ming Huang Yuan Arts and Cultural Group" (MHY)-Team of Character Huang, popular and well beloved by Taiwanese opera fans in Kinmen, made its debut (1) on May 15 causing a great blockbuster (2). Magistrate Li, Wo-Shi and over a thousand townspeople were intoxicated (3) by the spectacular story as they feasted their eyes on the performers, and clapped their hands until they were red. MHY was invited by Cultural Affairs Bureau to come to Kinmen for a three-day performance in accordance with the "International Cultural and Arts Festival". Their performances were loved by the local people. ●明華園首演轟動浯島 深受金門歌仔戲迷喜愛的「明華園黃字戲劇團」,5月15日首場演出引爆戲迷熱情。縣長李沃士與千位民眾共同沉浸在高潮起伏的劇情中,大飽眼福,也拍紅了手掌。明華園歌仔戲團此次應文化局之邀,配合「國際文化藝術節」來金演出三天,場場爆滿,深受民眾歡迎。 ●Magistrate Li Encouraged Examinees In TVE Entrance Examination The 2010 Joint Entrance Examination in Technological & Vocational Education (TVE) was held on May 15. Magistrate Li, Wo-Shi purposely visited the Kinmen examination district to encourage examinees (4). The ten established examination sites in Kinmen registered a total of 318 examinees for this two-day examination. ●李縣長為四技二專統測考生加油 九十九學年度四技二專統一入學測驗考試,5月15日下午登場,縣長李沃士也專程到金門考區試場為考生加油打氣。此次四技二專統一入學測驗考試,金門考區設有十個考場,共有三百一十八名考生報考,進行為期兩天的考試。 ●International Cultural & Arts Festival Unveiled The opening ceremony of 2010 Kinmen International Cultural & Arts Festival was held in the park at Ju-Guang Lake on May 14. The event attracted approximately 1000 participating townspeople. Magistrate Li, Wo-Shi, the Director of Cultural Affairs Bureau, Li,Si-Long and other dignitaries (5) touched the plasma (6) ball together to signify (7) the beginning of the Cultural and Arts Festival. ●國際文化藝術節璀璨開幕 2010年金門國際文化藝術節5月14日晚在莒光湖畔公園盛大登場,吸引近千位鄉親到場參加,縣長李沃士、文化局局長李錫隆與佳賓們一同觸動光球,正式揭開文化藝術節的序幕。 ●Bids For Medical Building Project Over 960 million The construction project of the Kinmen Hospital United Medical Building has been tendered (8) with 965,783,000 NT dollars. Kinmen Hospital hopes that with the signing of the contract with the company next week that the project can be completed within 875 calendar days. ●醫療大樓工程昨標出:9億6千多萬 金門綜合醫療大樓統包工程5月14日以九億六千五百七十八萬三千多元標出;署立金門醫院希望下週與得標廠商簽約後,讓大樓能如期在八百七十五個日曆天內完工。 ●MND Agreed Deployment Of Military Aircraft For Patients Referral From Kinmen Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi, County Council Speaker Wang, Zai-Sheng and others visited Minister of Nation Defense, Gau, Hua-Zhu (高華柱) on May 13. Both sides engaged in rich discussions. Minister Gau promised to dispatch (9) military aircraft C-130 to assist in patients' referrals (10) from Kinmen to Taiwan, and expressed his support for the idea of unusable naval vessels anchoring at the beaches, thus promoting tourism in Kinmen. ●病患後送國防部同意派軍機支援 金門縣長李沃士與縣議長王再生等人5月13日拜會國防部長高華柱,雙方晤談收穫豐盛,高部長爽快同意出動C-130軍機協助輸運金門後送台灣的傷病患,還同意研究撥給報廢軍艦,停泊在金門海邊促進觀光景點。 ●Swim Across Kinmen-Xiamen Strait Slated For August 8 Following the success of 2009 Swim Across Kinmen-Xiamen Strait activity, the Kinmen County Government decided to expand the event this year which also has been approved by Mainland Affairs Council on May 7. The event is slated (11) for 9:20, Agust 8th and the swimmers are scheduled to set out at Shuang-Kou, Little Kinmen (Lie-Yu Village) and swim to Yefengzhai, Xiamen, a total of direct distance of seven kilometers. Meanwhile, the Eighth Long-Distance Swimming At Liao-Lou Bay, Kinmen was scheduled to set out at 8:10 a.m on August 7, a total direct distance of 3000 meters. ●金廈泳渡今年擴大舉辦預定8月8日登場 繼2009年兩岸泳士成功泳渡「金廈海域」活動之後,金門縣政府今年決定擴大舉辦。陸委會五月七日已正式核定,活動預定八月八日上午九時二十分,在小金門雙口海域鳴槍下水,游向廈門椰風寨海域,全程約七公里。同步舉辦的2010年搶灘料羅灣第八屆金門海上長泳活動,則訂八月七日上午八時十分在料羅海域下水,三千公尺海上長泳。 【註解】 ●1. debut-(n)初次露面、初次登台。亦即首演。 ●2. blockbuster-(n)大轟動。原意是磅數、重量很大的巨型炸彈,用以比喻極大的轟動。 ●3. intoxicate-(vi.)使陶醉、使狂喜。 ●4. examinee-(n)應試者。 ●5. dignitary-(n)顯貴、要人。此處指貴賓。 ●6. plasma-(n)離子。活動中常見的「光球」,通常是應用電離子原理隨機從各個角度散發光芒,因此稱之為plasma ball。 ●7. signify-(vt.)表示、表明、預示。 ●8. tender-(vt.)投標。tender常用為形容詞,指溫柔的、柔軟的。此處當動詞,可指投標或償付。 ●9. dispatch-(vt.)派遣。標題中則使用deploy,為軍事用語,指「部署」。 ●10. referral-(n)(病人的)轉診;轉介。 ●11. slate-(vt.)預定、選定。通常接界係詞for。
-
Magistrate Hopes For Assistance From Members Of Control Yuan
李縣長向監委提出八案盼請玉成 Members of Control Yuan, Chou, Yang-Shan (周陽山), Yu, Teng-Fang (余騰芳), and Li, Bing-Nan (李炳南) visited Kinmen on May 3 for an on-site inspection of the County Government. Members of the visiting team also held a conference with Kinmen County Government staff. Magistrate Li presented eight proposals that were relevant to the development of Kinmen which include water supply from Mainland China, etc. These proposals received a positive response from members of Control Yuan. 監察委員周陽山、余騰芳、李炳南5月3日蒞金巡察縣政,同時與金門縣府團隊座談,縣長李沃士提出「大陸引水案」等八項攸關金門發展與鄉親權益的重大議題,獲監察委員善意回應。 Magistrate Li especially appreciated the concern from Ombudsman Chou, Yang-Shan, Yu, Teng-Fang, and Li, Bing-Nan. Li presented eight proposals and hoped to receive assistances from the ombudsmen. These eight proposals include expanding the range of "Act for Promotion Of Private Participation In Infrastructure Projects" and revising the "Standards For The Recognition Of Major Construction Projects On Offshore Island"; advancing the "Water Supply From Mainland China Project"; simplifying and streamlining(1) the procedures of visa application such as Chinese tourists visiting Kinmen could be exempted from identification review; expanding the conditions of successful inheritance(2) application for Kinmen-rooted overseas Chinese; assisting in the restructuring of Kinmen Hospital to "National Cheng Kung University Medical College Hospital Kinmen branch", etc. 李縣長特別感謝周陽山、余騰芳、李炳南三位監察委員對金門的重視與關心,他特別提出8項提案,希望獲得監委的協助,共同促成。這8項提案包括放寬促參法適用條件,修訂「離島重大建設投資計畫認定標準」;推動金門自大陸引水案;簡化大陸人士來金觀光簽證手續,開辦「簡便辦證」措施;開放大陸人士來金門觀光得免審查身分資料;放寬金門籍華僑申辦繼承登記條件;協助署立金門醫院改制為「成功大學醫學院附設醫院金門分院」等。 Ombudsman Chou mentioned that he had once presented a proposal to Premier Wu of the restructuring of the Fujian Province into "Office of Executive Yuan On Offshore Islands", who is in charge of all related affairs of offshore islands. He will keep abreast(3) with this case in hopes it becomes a reality. 監察委員周陽山表示,他曾向吳院長提出,希福建省政府應改為行政院「駐離島辦公室」,統籌離島相關事務。他將持續追蹤本案,希望能實現此一理想。 When the ombudsmen visited Kinmen County Council, Speaker Wang, Zai-Sheng also stated that the building of the Kinmen Bridge is a national major construction, and it should not receive 1/3 of its funding from the local government. In addition, Wang presented several proposals including narrowing down the range of Kinmen National Park to coordinate with development of Kinmen; accelerating the improvement and extension of Kinmen airport; implementing a duty free policy around Kinmen island, etc. 監察委員一行拜會金門縣議會時,議長王再生也提出金門大橋屬國家重大建設,不應由地方政府出資三分之一;金門國家公園範圍應配合發展縮小範圍;加速改善金門尚義機場與航廈擴建;爭取金門零稅率等建議。 【註解】 ●1. streamline-(vt)使簡化;使合理化。 ●2. inheritance-(n)繼承;繼承權;繼承物(遺產)。 ●3. abreast-(adv.)與~並列、並排。be abreast with,指「跟上~」。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月4日報導
-
Director Of CAA: Kinmen Airport Expected To Upgrade Next Year
民航局長:金門航站明年可望升為乙等 Li, Long-Wen (李龍文), Director of Civil Aeronautics Administration (CAA), Ministry of Transportation of Communications stated in Kinmen on May 2 that Shangyi Airport will be upgraded to Grade B early next year. CAA also plans to expand the west side terminal, removing bunkers and other obstacles along the runway in accordance with increasing passenger traffic. The original expansion plan was for four years; however, it is hoped that the time frame can be condensed to two years in order to accommodate the 3.5 million passengers that travel by air each year. 交通部民航局局長李龍文5月2日在金門表示,金門航空站最快明年就要升級為乙等航空站,民航局並將規劃進行西側航廈擴建工程,拆除跑道頭碉堡等,以因應與日俱增的客流量。而航廈擴建期程,原先規劃四年,希望壓縮為二年內完成,以容納一年三百五十萬旅客進出。 Li, Long-Wen also stated that the number of closures of the Shangyi Airport caused by heavy fog from February to April was three times more than the same period last year. In addition, with the boost of Mini-Three-Links, the average number of Chinese tourism groups and Taiwanese businessmen recently increased from 400-600 to 2000 per day, resulting in the overcrowding of passengers at the airport due to cancelled or delayed flights caused by heavy fog. 李龍文表示,今年二至四月尚義機場關場率超過去年同期三倍,而旅客運量也因小三通等相關開放措施,經中轉的大陸觀光團、台商人數由過去平均一天四百至六百人,提高到最近平均一天二千人,以致機場稍有狀況,例如因濃霧關場,就造成旅客「滿坑滿谷」現象。 Li also pointed out that although the Kinmen Airport is presently at a Grade C, passenger traffic has increased from 1.72 million in 2008, to 1.98 million in 2009, and already this year from January to April, the number has reached 660,000. Furthermore, the annual transportation is expected to reach 2 million people. According to the CAA stipulation(1), the Shangyi Airport will be upgraded to Grade B next year with an increase in airport station stafff. Prior to the upgrade, the CAA will designate five people from others terminals to assist in the Shanyi Airport. 李龍文並表示,金門航空站目前還是丙等航站,然而自民國九十七年以來,尚義機場客流量就達到一百七十二萬人次,九十八年增為一百九十八萬人次,今年一至四月已經有六十六萬人次,年運量可望達二百萬人次,因此,依規定尚義機場明年將升格為乙等航站,並擴大場站人員編制。升格前,民航局將從其他航站先行抽調五名人力增援。 The suggestions proposed by Magistrate Li, Wo-Shi include the removal of the "Great Wall Bunker" and relevant obstacles along runway 06, and the reduction of visibility of landing minimum from 1200 meters to 800 meterss, Li, Long-Wen indicated that he had negotiated with the Ministry of National Defense and the implementation projects would be separated into two phases. 此外,對金門縣長李沃士建議拆除尚義機場06跑道頭附近的長城堡等障礙物,將航機起降標準由目視能見度一千二百公尺降低為八百公尺以利疏運,李龍文表示,已經和國防部協調分二階段實施。 【註解】 ●1. stipulation-(n)規定;條文。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月3日報導
-
Weekly Major Events 05/03~05/09
一週大事 05/03~05/09 ●Magistrate Li Beat the Drum to Start the Reception of City God On May 8th, the opening ceremony of "Kinmen's Reception of City God 2010" was held at the square in front of "Qing Dynasty's Quemoy Troops Headquarters". The events included the stepping parade, an array of drum and gong performers, the reception of the Gods' Sedan Chairs, and the folk dance, etc. The opening ceremony marked the first climax of the island's greatest temple fair that served to commemorate the Island Wu's City God's migration into Hou-Pu (ancient name for the urban of Jin-Cheng Township). County Magistrate Li, Wo-Shi anticipated that all Kinmen residents ardently(1) show up and participate in the event. He also hoped this event-Kinmen's Reception of City God, combining folk and religious activities across-straits, would become one of the most distinctive religious events in Kinmen. ●李縣長鳴鼓 迎城隍揭序幕 「2010金門迎城隍」活動,5月8日晚上在金城鎮清代「金門鎮總兵署」廣場舉行開幕儀式,活動有傳統民俗化妝踩街遊行、鑼鼓陣、迎神輦、民俗舞蹈等精彩節目演出,為全島最盛大的廟會浯島邑主城隍遷治巡安掀起第一波高潮。縣長李沃士期望大家熱烈參與,盼結合兩岸宗教活動,讓金門迎城隍成為金門地區別有特色的一項宗教慶典活動。 ●Over 50 Houses in Xiaoqiu Village About to Collapse; Township Mayor Seeking Aid The sand houses that villagers in Xiaoqiu Village, Wuqiu Township are currently living in are about to collapse. This potential danger has made residents feel anxious and uneasy. To alleviate(2) the problem, township mayor Chen, Xing-Qiu (陳興坵) visited the Kinmen County Council on May 7th, requesting Speaker, Wang, Zai-Sheng to facilitate(3) the evacuation(4) and relocation of affected residents to Kinmen for temporary housing. Chen is also striving to receive financial aid from central government for the reconstruction of these sand houses. ●小坵村50多間房子要倒了 鄉長求助 烏坵鄉小坵村村民居住的海砂屋快塌了,居民寢食不安,鄉長陳興坵5月7日前往議會拜會,希望議長王再生協助安排居民來金門暫居,爭取中央經費補助重建。 ●KKL Undergoes Reshuffle of Key Personnel; County Councilors Sharply Query Involved Parties Kinmen Kaoliang Liquor Inc. (KKL) underwent a reshuffle(5) of its key managing personnel causing much concern among county councilors during an extraordinary legislative session on May 7th. Councilors sharply queried(6) the involved parties. During the meeting, tension heated to a point where a cup cap was thrown into the seats. Several councilors emphasized their determination to take care of their "cash cow"(7) (referring to KKL). ●金酒人事大風吹 議員質詢火力十足 金酒公司主管人事大搬風,5月7日在縣議會臨時會引起多位縣議員的高度關切,質詢火力十足。會中一度出現保溫杯蓋砸向備詢台的畫面。多位議員強調顧好「金雞母」的決心。 ●Sequel To "Eat Drink Man Woman" Planned To Include Kinmen Kaoliang Liquor In Its Footage Well-known international producer, Xu, Li-Gong (徐立功) has been preparing for the shooting of the sequel(8) to "Eat Drink Man Woman". The sequel, which has an estimated cost of approximately 20 million RMB, was scheduled to premier worldwide next Valentine's Day, February 14th,. Xu visited Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi to seek for collaboration opportunity. Magistrate Li felt it would be both meaningful and beneficial to have Kinmen Kaoliang Liquor included in the film's footage(9). He looked forward to building up Kinmen's international fame through the movie's promotion of Kinmen's tourism and to bring mutual benefit for both sides. ●飲食男女籌拍續集擬將金酒入鏡 國際知名電影製作人徐立功正籌拍「飲食男女續集」,估計斥資2千萬人民幣,預定明年2月14日情人節全球首映,他5月5日登門向縣長李沃士尋求合作。李縣長認為讓金門高粱酒入鏡,非常有意義,希望透過電影行銷金門觀光產業,將金門推向國際舞台,創造雙贏。 ●Singaporean Chinese Leader Zhang, Song-Sheng Returned To Shamei For Ancestors Worship Zhang, Song-Sheng (張松聲), the Chairman of Singapore Chinese Chamber of Commerce & Industry, was the fourth son of Zhang, Yun-Zhong (張允中), the initiator and Chairman of the Pacific International Lines (PTE) LTD. Zhang, Song-Sheng returned to Kinmen on May 5th and visited the county's administration. During the visit, Zhang invited County Magistrate Li, Wo-Shi to have an inspection in Singapore. Zhang returned the morning of May 6th to Shamei, Jinsha Township, to visit his family and worship ancestors. ●星僑領張松聲返沙美祭祖 新加坡中華總商會會長張松聲,也是太平船務創辦人、集團主席張允中之四子,5月5日返抵金門,拜會縣府,邀請縣長李沃士赴新加坡考察,6日一早並返回金沙鎮沙美祭祖探親。 ●Director Hou Anticipates the Facilitation of Kinmen-Xiamen Film Festival Hou, Xiao-Xian (侯孝賢), the Chairman of the Executive Committee in Golden Horse Film Festival, visited Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi on May 6th. Hou remarked that since Kinmen did not presently have adequate facilities to hold the Golden Horse Award Ceremony, it should promote the "Kinmen-Xiamen Film Festival" instead in the first place while waiting for the right time to request holding the Award Ceremony. Hou, Xiao-Xian also stated that in addition to holding a film festival in Kinmen, he wanted to film a movie in Kinmen in the future. ●推動金廈影展 侯導有夢 金馬影展執行委員會主席侯孝賢5月6日拜會縣長李沃士,針對金馬獎頒獎典禮移至金門舉辦,認為金門條件不足,建議明年起先在金門推動「金廈兩門影展」,待時機成熟再爭取舉辦頒獎典禮。侯孝賢並表示,不但要到金門辦影展,未來還想到金門拍電影。 【註解】 ●1. ardently-(adv)熱心地;熱切地。 ●2. alleviate-(vt.)減輕、緩和。 ●3. facilitate-(vt.)促進、幫助。 ●4. evacuation-(n)撤離;疏散。 ●5. reshuffle-(n)改組;改革。重新洗牌。 ●6. query-(vt.)質問、詢問。 ●7. cash cow-搖錢樹、金雞母。 ●8. sequel-(n)續集;續篇。 ●9. footage-(n)影片中的一個鏡頭。
-
National Treasure Fish of China Fell in Kinmen Seas
大陸國寶魚魂斷金門海域 An old fisherman brought in a large fish the length of a scooter that was embedded (1) with a GPS locator. The members of Kinmen County Fisheries Research Institute tracked the source and discovered it was the national treasure fish of China, the "Chinese Sturgeon (2)." Similar to the panda, this is a living fossil fish which has full academic research value. 一位老漁翁昨天帶回一尾約有一部機車長的大魚;魚身上有衛星定位器,經金門水試所人員追蹤來源,發現牠是中國大陸的國寶魚-「中華鱘」,是一種與熊貓相同,高度具有學術研究價值的活化石魚。 Lu, Shui-Tong (呂水通), the old fisherman who found this Chinese sturgeon, said he had not seen this species of fish in fifty years. There were no teeth in its mouth, and no scales (3) on its body, and its "nostril" (4) was bigger than its eyes. The length was about 1.7 meters, and the weight about 22 kg. The fish was dying when Lu found it on April 27 near by Xinhu fishing port. 發現這條中華鱘的老漁翁呂水通,四、五十來從沒見過這種魚。這條魚口中無牙,身上無鱗;「鼻孔」比眼珠還大。身長約有一點七公尺,重量約二十二公斤。4月27日呂水通在新湖漁港附近發現牠時已奄奄一息。 Members of the Kinmen County Fisheries Research Institute noticed a discharge (5) mark on the body of fish, which read, "Yangtze River Fisheries Research Institute". After investigation, they found that the fish was discharged by the Ocean Fisheries Bureaus of Xiamen on April 22. 水試所的人員注意到魚身上有放流的標記,寫著「Yangtze River Fisheries Research Institute」,經過追查發現是廈門巿海洋與漁業局今年四月二十二日放流的中華鱘。 【註解】 ●1. embed-(vt.) 埋置、嵌進。 ●2. sturgeon-(n)鱘魚。 ●3. scale-(n)魚鱗。當名詞用也指秤、天平或地圖上的比例尺。 ●4. nostril-(n)鼻孔。 ●5. discharge-(n)釋放、排出、流出。此處指流放。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月28日報導
-
Ombudsmen Advised Kinmen To Pilot Recruiting Mainland Students
監委建議金門先行試辦招收陸生 Sixteen members of Control Yuan accompanied by Wu, Qing-Ji (吳清基), Minister of Education, visited KMIT for an on-site inspection on April 30. Several ombudsmen (1) advised that a feasibility (2) study should be made on the possibility of having a pilot (3) recruitment of students from mainland China in Kinmen. 監察院十六位委員4月30日由教育部長吳清基陪同,到金門技術學院進行巡察,多名監察委員建議可研究由離島金門先行試辦招收陸生。 Including members of Control Yuan and Minister of Education Wu, Qing-Ji, received a warm welcome from the president of KMIT, Li, Chin-Cheng, and the students of KMIT. Xue, Cheng-Tai (薛承泰), the Minister Without Portfolio, Executive Yuan and Governor of Fujian Provincial Government, and legislator Chen, Fu-Hai (陳福海) also visited KMIT to express their concern toward the development of KMIT. 教育部長吳清基一行陪同監委來到金技學院巡察時,受到該校校長李金振和師生的熱情歡迎。金門籍的行政院政務委員兼福建省政府主席薛承泰、立委陳福海也到場關心校務發展。 Earlier this month, some legislators had engaged in clashes (4) for their different stances (5) toward the bills about recruiting mainland students. Several members of Control Yuan also expressed their concern during the on-site inspection at KMIT. Ombudsman Chen, Yong-Xiang (陳永祥), articulated (6) that the open-up policy to recruit mainland students is a prevailing (7) and imperative (8) trend, and some tentative (9) experiments on off-shore islands might be acceptable for our countrymen. Chen suggested the feasibility study should be carried out. Ombudsman Du, Shan-Liang (杜善良) pointed out that Kinmen has the geographical advantage to attract mainland students. He proposed that the upgrade of KMIT to a university would increase the amount of exchange students from China. He encouraged KMIT to contrive (10) a strategy to recruit mainland students. 先前立法院為審查陸生來台相關法案,曾上演肢體衝突,多名監委相當關心陸生來台議題,監委陳永祥表示,開放陸生來台政策勢在必行,應研究可否在離島先行試辦,相信可以被國人接受。監委杜善良也指出,金門爭取陸生有地理優勢,預期改制大學之後,兩岸交流學生人數會增加,同時期勉校方爭取陸生就讀要有規劃。 Wu responded that considering the special conditions in Kinmen, once the open-up policy was implemented, there won't be a 2% quota like the case of Taiwan. Besides, the approval for non-degree mainland students in Kinmen will be processed separately under the condition that education resources of native students will not deteriorate (11). Minister Wu also revealed that the MOE is about to grant the application of KMIT for three additional graduate institutes. 吳清基答覆時表示,金門因離島特殊性,開放招收陸生將不受台灣本島2%名額限制,非學位學生名額,在不影響本地生資源前提下,可專案核准。吳部長也透露今年度金門技術學院所申請新增三個研究所,教育部初步傾向贊成同意成立。 【註解】 ●1. ombudsman-國際上對監察人員的通用名稱,即監察委員。 ●2. feasibility-(n)可行性、可能性。 ●3. pilot-(adj.)小規模試驗性的、試點的。 ●4. clash-(n)衝突。 ●5. stance-(n)立場、態度。 ●6. articulate-(vt.)明確、有力的表達。 ●7. prevailing-(adj.)佔優勢的;流行的。 ●8. imperative-(adj.)必要、必需的。 ●9. tentative-(adj.)試驗性、嘗試性的。 ●10. contrive-(vt.)設計、策劃。 ●11. deteriorate-(vi.)惡化、下降、退化。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月1日報導
-
Weekly Major Events 04/26~05/02
一週大事 04/26~05/02 ●Kinmen Adds A New Pawn Shop License drawing of pawn shops of the Kinmen area was held on April 30. Lin, Xiao-Ling (林曉苓), a boutique owner who was born in 1974, won the drawing and became the first person in nine years that acquired the authority of setting up a pawn shop in Kinmen. ●金門新增一家當舖 金門地區新增當舖42搶1的公開抽籤,4月30日舉行。1974年出生的飾品店業者林曉苓幸運中籤,成為金門近九年來取得當舖申設權的第一人。 ●16 Ombudsmen Affirmed Military's Performance On Mine-clearance Sixteen members of Control Yuan arrived at Kinmen for a two-day on-site inspection on April 29. County Magistrate Li, Wo-Shi, the commander of Kinmen Defense, Zhang, Qing-Xiang (張慶翔) and others went to Shangyi Airport to welcome the group. The ombudsmen listened to the presentation of the Kinmen Defense Demining Brigade (1), and visited the facility and the demining arrangement. Ombudsmen showed their appreciation of "zero accident" in the first demining phase. They encouraged the military, according to the approved objective, to clear all landmines by 2013 and assist Kinmen in becoming a leisure touring island. ●16位監委蒞金巡察 肯定國軍排雷表現 監察院十六位委員4月29日抵金展開二天巡察,縣長李沃士、金防部指揮官張慶翔等人前往尚義機場歡迎,監委一行聽取金防部排雷大隊簡報,並參觀排雷裝備及排雷情形後,對國軍第一階段排雷過程「零事故」表示肯定,並期許按既定目標在民國102年將地雷清除乾淨,協助金門成為觀光休閒島。 ●Taiwan Senior Citizens' Cycling Team Traveled Kinmen Taiwan Senior Citizens' Cycling team arrived in Kinmen on April 29 for a three-day cycling trip. Fujian Provincial Governor Xue, Cheng-Tai, and Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi rode with them to express their welcome. After the team members gratefully experienced the beauty of Kinmen and the green tunnel, they are prepared to call more seniors to cycle around Kinmen. ●台灣樂齡自行車隊金門壯遊 台灣樂齡車隊4月29日抵金進行三天鐵馬行,福建省政府主席薛承泰、金門縣長李沃士特別與他們同騎表達歡迎。隊員們領略了金門的綠色隧道之美後,還準備年底號召更多樂齡老人單車遊金門。 ●Qing Tian Hall Re-opened To People In May After the efforts made by Kinmen County Government who negotiated with the Kinmen Defense Command, the third wave of the opening of Qing Tian Hall in Taiwu Mountain, and Ming-De Park, is set from May 1 to December 30. This opening is for citizens only and tourists from mainland China are excluded. ●擎天廳5月起再開放參訪 經金門縣政府再度向金防部爭取,太武山區擎天廳、明德公園將自5月1日起第三度開放,至12月30日止,開放對象以本國國民為主,暫不含大陸籍人士。 ●iPermit for Chinese Tourists To Be Ready In May The National Immigration Agency announced that the iPermit (entry permit through internet) (2) will be ready in May. Chinese tourists will be able to apply for iPermit via qualified tour agency in Kinmen and Matsu from May 1, 2010. In the future, the iPermit can be applied online today and received tomorrow. ●陸客觀光網路快證5月上路 入出國及移民署宣布,自99年5月1日起開放大陸地區人民可經由金馬合格之旅行業者,申請「網路快證」,且今天上網,明天領證。 ●Kinmen's First Commercial Hotel Proposed Together With 600 Million Investment Having confidence toward the prospective tourism market in Kinmen, the private "Wind Lion God" development team has purchased the land of former "Jun Hua Hotel" in JinHu Township, and is planning to invest 600 million NT to build Kinmen's first commercial hotel with two hundred rooms within three years. County Magistrate Li, Wo-Shi expressed his optimistic stance while he listened to the related presentation on April 28. ●民間業者計劃投資6億打造金門首座商務旅館 看準金門觀光旅遊巿場,民間的「風獅爺渡假村」開發團隊,已購下金湖鎮原「峻華飯店」之土地,計劃3年內投資6億元,打造金門第一座擁有2百間房間的「商務旅館」。縣長李沃士4月28日聽取簡報時,表達樂觀其成立場。 ●Tuition Subsidies and Transportation Vouchers Benefit Kinmen Students The application of both "Tuition Subsidy" and "Transportation Voucher" for Kinmen students will start May 3 and end May 31. The "Transportation Voucher" has changed its name into "Transportation, Books & Stationery Voucher" and its usage will be broadened. It can be applied to not only fly tickets but also to purchase of Mini-Three-Links ferry tickets and school supplies. According to government statistics, more than 8000 students benefited by "Tuition Subsidy" with approximately 27 thousand students under "Transportation, Books & Stationery Voucher". ●就學津貼、交通券 金門學子獲益良多 金門縣針對青年學子發放的「就學津貼」與「交通券」,均自5月3日起至5月31日止受理申請。「交通券」今年度還將擴大適用範圍,並更名為「交通圖書券」,除了可用以折抵台金機票之外,還可用來購買小三通船票及圖書、文具等。根據縣府統計,「就學津貼」受益人多達8千餘人,「交通圖書券」的受惠學生則估計將有2.7萬人。 ●1. brigade-(n)部隊的「旅」,或因應某種目的而成立的「隊」。 ●2. iPermit-(n)網路快證。此處係參考香港簽發之「網上快證」來翻譯。其中i指的是internet,Permit則是entry permit,入境許可的意思。
-
Military Transporter Help To Move Passengers Applauded
國軍出動運輸機疏運旅客民眾叫好 Shangyi Airport was shrouded(1) in heavy fog leaving passengers stranded(2) in Kinmen for several days. The ROC Defense dispatched(3) transporter Air Force C-130H to assist transporting passengers until weather improved on April 23. The action was applauded(4) by the people. 金門尚義機場連日濃霧,旅客因「無機可乘」而滯留,23日天氣好轉恢復輸運,國防部出動空軍C-130H運輸機協助疏運,受到民眾鼓掌感謝。 More than 2000 passengers were stranded in Kinmen for three consecutive(5) days due to heavy fog. Ministry of Transportation and Communications not only requested each airline carrier to add extra flights, but also negotiated with Ministry of National Defense to implement the mechanism of military air transportation. The Air Force sent a total of six flights, four flying to Taipei and two flying to Taichung, carrying more than 400 townspeople and Taiwanese businessmen back to Taiwan. 由於一連三天受濃霧影響,造成二千多名旅客被迫滯留,交通部除要求航空公司加開班機,並協調國防部再度啟動軍機疏運機制。空軍軍機前後共出動六架次,其中四架飛台北,二架飛台中,共載運四百多位鄉親、台商返回台灣。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that the situation of transportation affected by bad weather should be improved as soon as possible. He hoped that the landing minimum at Shangyi Airport would be upgraded this year as 800 meters like the standard at Taipei International Airport (Son Shan Airport). 對於天候造成交通不便,縣長李沃士表示將會盡速改善,希望今年能讓尚義機場起降標準和台北一樣(能見度八百公尺) ●1. shroud-(vt.)遮蔽、籠罩。 ●2. strand-(vi.)使處於困境;使擱淺。 ●3. dispatch-(vt.;中高級) 派遣。 ●4. applaud-(vt.;中級) 稱讚、喝采。 ●5. consecutive-(adj.;中高級) 連續不斷的;連貫的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月24日報導
-
Kinmen Fellow Associations Consulting Meeting For Industrial & Commercial Development Strategy Held in Taipei
旅外金門工商發展策略諮商會議北市登場 Magistrate Li, Wo-Shi specifically led his government team to participate in the 2010 Kinmen Fellow Associations Consulting Meeting For Industrial & Commercial Development Strategy in Taipei City on April 24. Li emphasized that after he was elected as the magistrate, he thought "where there is a change, there is a hope." Meeting like this would enable the townspeople of Kinmen to unite together, bring more strength of Kinmenese in to a whole to promote the development and prosperity of their hometown. 2010年旅外金門工商發展策略諮商委員會議24日假台北市舉行,縣長李沃士特別率領縣府團隊赴台參與。李沃士強調,他上任以來,始終認為有改變才有希望;希望透過類似會議,能凝聚更多金門鄉親、更大力量,共同推進家鄉的繁榮與發展。 The meeting was hosted by Magistrate Li and approximately 60 Kinmenese businessmen and entrepreneurs(1) working in Taiwan or overseas participated in this event. Li said that the government hopes to rally(2) the common consensus(3) of the fellowmen, and identify a collective direction for Kinmen. Li stressed this is now a critical development period for Kinmen, and to unify industrial and commercial development direction would help to promote the county constructions. He emphasized this would be the only way to determine the best industry in Kinmen and, therefore, enable Kinmen to progress into the future under a commonly consented blueprint. 該項會議計有旅台與海外金門籍企業家等約六十多人參與,由縣長李沃士親自主持。李沃士致詞時表示,縣府一直希望能凝聚鄉親共識,找出共同方向,因為現階段是金門發展最關鍵的時刻,若能凝聚出金門工商產業的發展方向,對縣政建設推動有很大的幫助,也唯有如此,方能選出金門最有利基的產業,讓金門的未來能在有共識的藍圖下向前推展。 This meeting was divided into five sub-sessions in accordance with the five prospects Li, Wo-Shi presented during his election and discussed in detail to present concrete suggestions. Li, Wo-Shi said that county government will draft concrete projects according to these suggestions and scheme(4) out execution plans. He believed that even though in the short term no productive outcomes would be seen, as long as continual efforts are involved, eventually there would be results. 該項會議依照縣長李沃士競選期間提出的五大願景,分組進行研討,並提出具體建言。李沃士表示,縣府會將針對鄉親的建言擬出具體方案,導入施政計畫。他相信,即便短期內看不到成效,但只要持續做下去,一定會有成果。 ●1. entrepreneur-(n;中高級) 企業家。 ●2. rally-(vt.;中高級) 召集;團結。 ●3. consensus-(n;中高級) 合意、一致。common consensus就是指「共識」。 ●4. scheme-(vt.;中級) 計畫、設計。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月25日報導
-
Weekly Major Events 04/19~04/25
一週大事04/19~04/25 ●Speaker Wang Participated In Worship Ceremony Toward King of Min Kinmen County Speaker Wang, Zhai-shen and the Kinmen Wang Clan Worship Mission of 70 people participated in the solemn "Across-Straits Joint Worship Ceremony Toward King of Min" held at the Cemetery(1) for King of Min, Fuzhou on April 23. Speaker Wang presented a plaque(2) to express veneration(3) of ancestors. ●王議長參與兩岸共祭閩王儀典 金門縣議會議長王再生、金門王氏宗親會祭祖進香團一行七十人,23日參加在大陸福州市閩王陵園隆重舉行的海峽兩岸共祭閩王大典;王再生以議長身分,敬獻匾額一方,表達緬懷祖德之意。 ●Cargo Ship Smuggling Kaoliang Caught The cargo ship, "Jin-Long 6th", which travels between Kinmen and little Kinmen, was held up(4) on April 22, and some of its crew members arrested for smuggling(5) more than 12,000 bottles of Kinmen and Matsu Kaoliang liquor. The Kaoliang liquor being smuggled was valued at 4.11 million NT. ●貨船走私高粱酒 海上遭攔截 來往大、小金門的「錦龍六號」貨船,涉嫌於二十二日非法走私一萬二千多瓶的金門、馬祖酒廠生產的高粱酒,中途被金門岸巡總隊攔截查獲,巿價高達四百一十一萬元。 ●Magistrate Li Strives for Veterans' Benefit & Welfare Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi visited the Minister of Veterans Affairs Commission (VAC), Executive Yuan, Zeng. Jin-Ling (曾金陵). Li presented four demands, including the budget for the needs of assistance of "Live Out of Veterans' Home" for those veterans discharged(6) from August 23 Artillery, and the raising up of the "Three Chinese Festival Grants," etc. Zeng stated that if they don't differentiate the subject receiving assistance and provide overall benefit and welfare to all veterans, government finances would face difficulties. However, Zeng said, the VAC is researching the possibility of extending the range of beneficiary(7). ●李縣長拜訪退輔會爭取榮民福利 金門縣長李沃士23日拜訪行政院國軍退除役官兵輔導委員會主任委員曾金陵,提出四項訴求,包括全面發放榮民院外就養金,提高榮民三節慰問金等。曾主委表示,不區分對象、全面發放就養金,在政府財政上有困難,但退輔會正研究適當擴大發放範圍。 ●Chen, Yar-Lan Suggests Having a Opera House The famous Taiwanese Opera actress Chen, Yar-Lan (陳亞蘭) visited Kinmen and met with Magistrate Li, Wo-Shi hoping to have a modern opera house in Kinmen in order to promote the Taiwanese opera and other traditional culture, and attract tourists visiting Kinmen to see Taiwanese operas. Magistrate Li thought that Kinmen indeed needs a multi-functional performance space. He also hoped that Chen would document her idea and pass the proposal to the county government for further research. ●陳亞蘭催生歌劇院 歌仔戲天后陳亞蘭21日下午前往金門縣政府拜會縣長李沃士,希望催生一座現代化歌劇院,以傳承歌仔戲等傳統文化,吸引觀光客欣賞歌仔戲表演。縣長李沃士認為,金門確實需要多功能展演空間,希望陳亞蘭將構想書面化,交縣府研議推動。 ●Past Military Guesthouse Now Becomes A Pavilion Administration of Kinmen National Park inaugurated(8) the "Guest House" in Shan-Wai, Jin-Hu Township on April 20th. The renewed Guest House will be a pavilion(9) mainly to exhibit the facility of military defense, and then to hold army greeting activities, in which some cultural relics of the "Patriotic Singer" Teresa Teng (鄧麗君) would be included. The Guest House, once called "Underground Hilton In Kinmen," was the hostel receiving special guests of the army. ●迎賓館變身成為展示館 金門國家公園管理處20日為「迎賓館」展示館舉行落成開幕儀式;重生後的「迎賓館」,展示內容以軍事防禦設施為主軸,其次則是軍民勞軍活動,其中也包含「愛國歌手」鄧麗君的相關文物。「迎賓館」過去有「地下希爾頓」之稱,是軍方接待貴賓住宿的招待所。 ●Director-General of Tourism Bureau Visited Kinmen for Inspection Director-General of Tourism Bureau, Ministry of Transportation and Communications, Lai, Se-Zhen (賴瑟珍), visited Kinmen on the afternoon of April 20 and met with local travel industrial executives. Magistrate Li proposed a raise in the budget for the introduction of international tourists, and the transformation of the Shishan artillery position into a Howitzer(10) Theme Park, and the Warrior Fort and Tie-Han Fort into a Mine Theme Park. Lai agreed to assist Kinmen with the budget, and invited international media and tour operators to visit Kinmen, hoping to introduce more international tourists. ●交通部觀光局長賴瑟珍抵金考察 交通部觀光局局長賴瑟珍20日下午來金考察,並與金門觀光業者座談。縣長李沃士當面向她提出引進國際觀光客、獅山砲陣地轉化為榴砲主題園區展示工程經費補助、辦理「勇士堡、鐵漢堡轉化為地雷主題館」案經費補助等建議。賴瑟珍同意將在經費上協助金門,並邀請國際媒體和觀光業者前進金門,希望有助引進國際觀光客。 ●Nine KHS Students Enrolled Into NTU The results of the 99th academic year admissions of NTU were released on April 19. Tsai, Yi-Tian (蔡依恬) and eight other students of KHS were enrolled, which was an excellent result for the school. ●臺大甄選入學金門高中九人上榜 國立臺灣大學九十九學年度甄選入學19日放榜,國立金門高中計有蔡依恬等九人上榜,表現優異。 ●5 Cases Reported Within 1 Week, Online Shopping Fraud Rampant According to the statistics from Kinmen County Police Bureau updated until April 11, 10 cases of online shopping fraud(11) were reported this year. The amount of these frauds reached over 154,000 NT dollars. From April 4th to 11th, there were 5 cases reported, most of them being online shopping fraud making excuses of canceling the installment of hire purchase(12). ●網購詐騙橫行一周內就有五件 根據金門縣警察局的統計,今年一月至本(四)月十一日止,受理網拍購物詐欺十件,被騙的金額總計約十五萬四千元,尤其是本月四日至十一日一週之內即發生五件,且均為網拍購物及假借解除分期付款詐欺。 ●1. cemetery-(n;中高級) 墓園、陵園。 ●2. plaque-(n)匾額;徽章。 ●3. veneration-(n)尊敬、崇敬。 ●4. hold up-攔截、攔阻。 ●5. smuggling-(n;中高級) 走私。 ●6. discharge-(vt.;中高級) 免除(責任、義務);允許離開。此處指「退役」。 ●7. beneficiary-(n)受惠者;受益人。 ●8. inaugurate-(vt.;中高級) 為~舉行開幕式或落成典禮。為~(人)舉行就職典禮。 ●9. pavilion-(n)展示館。 ●10. howitzer-(n)榴彈砲。 ●11. fraud-(n)詐騙行為、騙局。 ●12 hire purchase-分期付款的購買法。
-
County Council Grouped To China For Inspection Speaker Wang: The Experience of Bridge Building in China is Valuable
縣議會組團赴大陸考察 王議長:大陸建橋經驗值得借鏡 Kinmen County Council grouped an economic development inspection mission (1) headed by Speaker Wang, Zhai-Sheng, through Mini-Three Links to visit Xiamen. This mission expects to visit the KKL Xiamen branch, and inspect the present situation of dock development in Xiamen 金門縣議會組成經濟建設考察團,由議長王再生率領,14日循小三通抵達廈門展開考察行程,訪視金酒廈門分公司,並考察當地港埠建設現況。 During an interview with media from mainland China, Wang stated that the experience of major public constructions, such as docks, transportation and bridges in Xiamen, could become the example for Kinmen development in the future. 王再生受訪時表示,廈門各項重大經建和港埠、交通、大橋建設經驗,可作為金門未來發展和建設的借鏡。 When the mission visited the Office of Taiwan Affairs, Xiamen Municipal Government on April 15, they suggested that the villagers of Kinmen traveling to China be exempted from (2) visa fee for landing. Wu, Ming-Zhe (吳明哲), the Director of Office of Taiwan Affairs gave a positive response stating that he will redirect the suggestion to a higher level and promote it as soon as possible. 15日一行人拜訪廈門市人民政府台灣辦公室時,提出了金門鄉親到大陸免收落地簽證費用的建議,台辦主任吳明哲給予善意的回應,表示將向上反映,儘速推動。 There were ten councilors who participated in this inspection trip. They will travel to Xiamen, Quanzhou, Nanan, and also visit Fujian Province government in China. They planned to return to Kinmen the afternoon of April 19. 金門縣議會共有10位議員參與這項六天五夜的拜會、考察行程,將前往廈門、泉州、南安,以及大陸福建省政府等處參訪,預定19日下午返回金門。 ●1. mission-(n;中級) 外交使節團;代表團。也指「使命、任務」。 ●2. exempt from-免除、豁免。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年4月15、16日相關報導
-
Jinning Stone Oyster Cultural Festival Unveiled
金寧石蚵文化節揭開序幕 The 8th Jinning Stone Oyster Cultural Festival was held on April 17 at the so called "Oyster Village" (Guningtou Village, Jinning Township). There were 2,000 people participating in this activity who enjoyed the folk art performance, and the picking, shucking(2) and tasting oysters. It was a very lively time in this traditional settlement. County magistrate Li, Wo-Shi and Jinning township mayor Chen, Cheng-Yong (陳成勇) promised the people they will do their best and work hard to promote "stone oysters," a special industry in Kinmen. County and village governments will cooperate with the Kinmen National Park to reinforce(3) ecotourism marketing. By combining industry and tourism, they hope that the developing of local industry will improve and eventually reach the sustainable(4) goal. 金寧鄉第八屆石蚵文化節17日在古寧頭「蚵村」登場,湧入兩千多位民眾參與活動,欣賞民俗技藝表演、品嚐石蚵美食、體驗挑蚵和剝蚵,整個傳統聚落內人氣沸騰。金門縣長李沃士、金寧鄉長陳成勇誓言要共同努力讓金門最有特色的「石頭蚵」產業走出去,結合金管處做好生態旅遊行銷,讓產業和觀光相結合,實質帶動地方產業的發展,永續經營下去。 County magistrate Li, Wo-Shi highly regarded(5) this activity, and led county government staff in returning to his hometown to promote the local "stone oyster" industry. 縣長李沃士很重視該項活動,親自帶領縣府局室主管回古寧頭老家,一起協助推銷地方的產業「石頭蚵」。 Li praised this activity for spotlighting the cultural feature of Kinmen stone oyster. Into its 8th year, this activity continues to get better and better each year. Li agreed that ex-mayor Li, Wen-Jun (李文俊) sowed(6) the seed for the stone oyster festival, and that the current mayor Chen, Cheng-Yong continues to lead the township in promoting this industry. Li greatly appreciated the participation of the Kinmen National Park, the Kinmen Farmers' Association, and the Fisheries(7) Research Institute, as well as the local villagers. Li hoped everyone would continue to work hard to provide more opportunities for Taiwan friends to taste the unique Kinmen "stone oyster". He promised that he would arrange for more budgets to assist the township in expanding(8) this activity to attract more tourists. 李沃士稱許該項活動展現金門石蚵文化特色,已邁入第八屆,愈辦愈好,肯定金寧鄉前任鄉長李文俊起帶頭作用,為石蚵節活動播下種子,現任鄉長陳成勇接棒,繼續帶領鄉公所團隊來推廣石蚵產業,也感謝金管處、農會、水試所等單位,以及鄉親的共同參與。李沃士期許大家還要繼續努力,讓更多台灣同胞嚐到金門獨特的「石頭蚵」,也允諾縣府明年度會編列更多經費,協助鄉公所擴大辦理石蚵文化節活動,引進更多遊客。 ●1. unveil-(vt.)揭開~的幕;除去~的面紗。 ●2. shuck-(vt.)剝殼;去皮;脫掉。 ●3. reinforce-(vt.;中高級) 加強、增強。 ●4. sustainable-(adj.)能維持在一定水平的;及「永續」之意。其動詞形式為sustain (vt.;中高級),指支撐或承擔。 ●5. regard-(vt.;初級) 此處指「注意、重視」。常與as連用,指「將~視為」。也可當名詞,指「注重、關心、敬重」。 ●6. sow-(vt.;中級) 播種、散佈。 ●7. fishery-(n;中高級) 漁業、漁場。 ●8. expand-(vt.;中級) 擴張;展開。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年4月18日報導
-
Weekly Major Events 04/05~04/18
一週大事04/05~04/18 ●148 Registered for Local Elections The Local Electoral Registration deadline of the tenth township councilors and village chiefs election (the eighth in Wu Qiu Village) in Kinmen County was on April 16. A total of 65 people had registered for township councilors and 83 people for villager chiefs. The vote and vote count for this two-in-one election are scheduled on June 12. ●基層選舉登記截止148人角逐 金門縣第十屆(烏坵鄉第八屆)鄉鎮民代表暨村里長選舉登記16日截止,鄉鎮民代表總計有六十五人登記參選,村里長則有八十三人登記。這項二合一選舉,並訂於六月十二日舉行投開票。 ●New Medical Facility Added In Kinmen Hospital Kinmen Hospital, Department of Health, Executive Yuan, held the ESWL Room opening ceremony on April 15. According to the description of Kinmen Hospital, the introduction of the extracorporeal(5) shock wave lithotripsy(6) (ESWL) system is for relieving the distress for patients going to Taiwan for further medical treatment. ●署金醫院醫療設備再添生力軍 行政院衛生署金門醫院15日舉辦「體外震波碎石室(ESWL Room)」啟用典禮。根據署立金門醫院的說明,署立金門醫院引進的體外震波碎石系統,一定程度可免除病患赴台就醫的困擾。 ●42 people Strive(7) for One Pawn Shop License Drawing County police bureau had been handling the applications for a new pawn(8) shop license. A total of 42 eligible(9) townspeople completed the registration. Casting lots ceremony is scheduled on April 30 to decide who the winner will be. ●42搶1 新增當舖抽籤僧多粥少 縣警局辦理新增一家當鋪申請,共有四十二位符合資格的縣民完成登記,預定30日舉行公開抽籤儀式,抽出一位幸運者。 ●Magistrate Li Received China Students & Granted Scholarship Thirty exchange students from Zhangzhou Institute of Technology in China, studying this semester at the National Kinmen Institute of Technology, visited the Kinmen County Government on April 14, and were warmly welcomed by County Magistrate Li, Wo-Shi. Li granted (10) a gift of 5,000 NT dollars to each student at their first meeting, and encouraged students to study hard, enjoy the natural conditions and hospitality of Kinmen. He also encouraged them to treasure good memories and be the seeds of Kinmen marketing after going back to mainland China. ●李縣長接見陸生致贈助學金 國立金門技術學院首批來自大陸漳州職業技術學院研修班交流的大陸學生30名,14日前往金門縣政府參訪拜會,受到縣長李沃士熱烈歡迎。李沃士並贈送每位陸生新台幣五千元的助學金紅包為見面禮,期許他們用功學習、品味風土人情、留下美好回憶,回到大陸後成為金門的種子推銷員。 ●KMIT To Upgrade Into NKMU On August 1 Students and teachers of National Kinmen Institute of Technology have looked forward many years to the upgrade of the school from college to university. And it finally became a reality. The Ministry of Education (MOE) held its review meeting on April 13 and approved that KMIT be renamed "National Kinmen University" after August 1. This upgrade of KMIT to university status will make great strides (11) in Magistrate Li, Wo-Shi's county developing prospect, "Kinmen University Island." ●金技8月1日將升格國立金門大學 國立金門技術學院師生企盼多年的升格大學,終於成真。教育部13日上午開會審查通過,同意金技學院從今年八月一日起改名為「國立金門大學」。金技學院升格大學,也讓李沃士縣長建設「金門大學島」願景,跨前一大步。 ●Minister of MOE Willing to Help Establish the Kinmen Branch of NCKUH Kinmen County Magistrate, Li, Wo-Shi visited the Minister of MOE, Wu,Qing-Ji (吳清基) on the morning of April 13 and received the support from Minister, Wu for "Kinmen Branch of NCKUH". Wu, Qing-Ji said that there had been precedents (12) in taking over of general hospitals, Department of Health by the colleges of medicine of different national universities. Wu promised that the MOE will cooperate fully with establishing the Kinmen Branch of NCKUH. ●成大設金門分院 教育部長吳清基同意配合 金門縣長李沃士13日上午拜會教育部長吳清基,就延請國立成功大學至金門設置「成功大學醫學院附設金門分院」,爭取吳部長支持。吳清基表示,台灣的大學醫學院接管署立醫院經營有前例,教育部對成大醫院在金門設分院會「全力配 合」。 ●Magistrate Li Requested Opening Historical Folk Museum Next Year Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi listened to the presentation by related bureau of the county government, demanding total control of the progression of the Kinmen Cultural Park project, and instructed that the Historical Folk Museum to be opened to all visitors on January 1 of next year hoping that the museum would boost the economic tourism development and reproduce an old elegance (13) for the Jinsha area. ●李縣長要求歷史民俗博物館明年對外開放 金門縣長李沃士12日聽取一項簡報,要求全面管控文化園區工程進度,並裁示,歷史民俗博物館務必明年1月1日正式對外開放,盼重振金沙地區經濟觀光事業發展,再現昔日風華。 ●1. host-(vt.;初級) 主持、主辦。亦可當名詞,指「主人、節目主持人」。 ●2. trinity-(n)三個一組、三位一體。 ●3. overlook-(vt.)眺望、俯瞰。此處以現在分詞形式作為形容詞,與platform和在一起稱為景觀平台。 ●4. memorandum-(n)備忘錄;或指外交上的「照會」。 ●5. extracorporeal-(adj.)體外的。 ●6. lithotripsy-(n)震波療法。即shock wave therapy。 ●7.strive-(vt.)努力、奮鬥。 ●8.pawn-(n., vt.)典當、抵押。 ●9. eligible-(adj.)法律上符合資格的;適合的、合意的。 ●10. grant-(vt.;中級) 贈予;授予;同意、准予。 ●11. stride-(n;中高級) 邁大步走。 ●12. precedent-(n;中高級) 前例;先例。 ●13. elegance-(n)優雅、典雅。此處指金沙鎮昔日的「風華」。
-
Magistrate Li Awed by DFS Flagship Store in Hong Kong
李縣長考察香港免稅精品店驚艷 Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi visited the Hong Kong duty-free boutiques (1) on April 10. He was awed (2) by the crowd of people in the DFS flagship (3) store, feeling the intense consumption power held by the mainland tourists. The duty-free shops are just like the "super vegetable market". He extended an earnest invitation to Hong Kong businesses to join the lineup (4) of duty-free shops in Kinmen to provide opportunities for Kinmen to become a true duty-free shopping paradise. 金門縣長李沃士10日考察香港免稅精品店,驚見DFS旗艦店現場人潮川流不息,人聲鼎沸,感受陸客龐大的消費力,免稅店仿如「超級菜市場」一般。他誠意十足邀請香港業者加入金門地區免稅購物商店陣容,共創無限商機,打造金門成為名副其實免稅購物天堂。 To promote tourism development in Kinmen, Li, Wo Shi had previously instructed the KKL to build a bonded (5) warehouse, and study the computer networks and other infrastructure and customs work. On April 10, Magistrate Li, accompanied by Yao, Song-Ling (姚松齡), General Manager of KKL, the Executive Vice Manager, You, Hong-Cheng (游鴻程), the Director of Finance Bureau, Huang, Jing-Shun (黃景舜), the Director of Social Affairs Bureau, Fang Tian-Ji (方天吉), and others went to Kowloon area of Hong Kong specifically to inspect the DFS flagship store. 為促進金門地區觀光發展,李沃士先前已責成金酒公司積極建置保稅倉庫及研議與海關電腦連線等基礎工作。10日在金酒公司總經理姚松齡、行政副總經理游鴻程、財政局長黃景舜、社會局長方天吉等人陪同下,特別前往香港九龍地區的DFS旗艦店考察取經。 As the group witnessed the consumption power of mainland tourists, and watched as some tourists even referred to a shopping list and purchased without asking for prices, the inspectors developed a strong confidence in building duty-free shops in Kinmen. 一行人目睹陸客消費力驚人,甚至有旅客拿出購物清單,不問價格就直接購物,讓考察人員對金門籌設免稅購物商店充滿信心。 The Finance Bureau said the reasons for Mainland tourists going to Hong Kong to shop are to make sure the merchandise (6) is genuine and the prices there are cheaper than prices of the local mainland. Kinmen is not only equipped with both conditions but also the closer location to Xiamen offers a short and inexpensive journey across the straits. Besides, inexpensive shop rental and more competitive staff costing all contribute to the advantages of Kinmen over Hong Kong. 財政局表示,陸客到香港消費主要是確保所購買之商品是真品,價格也比大陸當地便宜。金門如設立免稅購物商店,同樣具備這兩項條件,且金門與廈門近在咫尺,不但旅程短,船票低廉,店租及人事成本也比香港更具優勢。 ■1. boutique-(n)精品店。 ■2. awe-(vt.-中高級) 使敬畏、使驚嘆。 ■3. flagship-(n)旗艦。同類事務中的佼佼者。此處指旗艦店,flagship store。 ■4. lineup-(n)隊伍、陣容。 ■5. bonded-(adj.-中級) 有擔保的;存入保稅倉庫的。 ■6. merchandise-(n-中高級) 商品、貨品。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月11日報導
-
Weekly Major Events 04/05~04/11
一週大事04/05~04/11 ●Culture & Creative Exhibition Revealed in Kinmen "The Cultural & Creative Exhibition", held by Kinmen County, held its grand opening on April 10 in Wujiang Academy. The exhibition, attracted many people, provided a variety of events, including a magic show, diabolo (or Chinese yo-yo),(1) street art, Chinese music, and other performances. ●文化金門‧文創開門特展開幕 金門縣文化局策辦的「文化金門‧文創開門」特展,10日上午在浯江書院開鑼,吸引許多民眾參加。該項活動於週末、週日安排魔術秀、扯鈴、街頭藝術及國樂等演出。 ●"Last Wishes" Premiere Scheduled April 13 At Legislative Yuan The Kinmen County Documentary Association, in cooperation with the Congressional Office of Legislator, Weng, Jin-Zhu (翁金珠), will hold a premiere(2) for the new documentary "Last Wishes"(3) and a public hearing entitled "Dialogue Of Life" at 2 p.m. on Tuesday, April 13, in the Legislative Yuan. This premiere and public hearing will be held in the format of a funeral party prior to death and will present the new documentary-Last Wishes, a new production directed by Kinmenese Dong, Zhen-Liang (董振良). ●《遺書》特映會13日在立院登場 金門縣紀錄片文化協會與立法委員翁金珠國會辦公室共同主辦的「生命對話」-《遺書》特映公聽會,四月十三日(星期二)下午兩點將在立法院舉行。會中將以「生前告別式」的模式,播放金門籍紀錄片導演董振良的新作品《遺書》。 ●Chen, Cang-Jiang Visits Governor Xue To Earn Support for Amendment Of Land Act Chairman Chen, Cang-Jiang of the Kinmen County Branch of the DDP, visited the Governor of Fujian Provincial Government, Xue, Cheng-Tai specifically to earn the support for the amendment of Land Registration Act to help the townspeople of Kinmen to solve the problem of land registration. The issue received a positive response from Xue. ●陳滄江拜會薛承泰尋求支持土地修法 民主進步黨金門縣黨部主委陳滄江9日專程至福建省政府拜訪薛承泰主席,爭取支持儘速修改《土地登記法》,以解決金門鄉親長年以來未能解決的土地登記問題,獲得薛承泰的善意回應。 ●Running Athlete He, Jin-Ping Heading To Asian Games Kinmen long distance skilled running athlete He, Jin-Ping (何盡平) won second place in the Taipei Youth Cup Nationwide Track & Field Championships 3000 meters obstacle race and passed his qualification for the Asian Games competition. His brother, He, Jin-Wen (何盡文), placed fourth in the same competition. Both of them won the glory for Kinmen. ●何盡平跑進亞運 金門長跑好手何盡平在台北市青年盃暨全國田徑錦標賽三千公尺障礙賽拿下第二名,取得亞運參賽資格。而他的弟弟何盡文也在同項比賽中獲得第四名,兄弟檔同為金門爭光。 ●Magistrate Li Signed Contract With NCKU To Establish Kinmen Branch Of NCKUH Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi and the President of National Cheng Kung University Lai, Ming-Zhao (賴明詔) signed the Letter of Cooperative Intent on April 7. Both parties united to promote the Kinmen Branch of the NCKUH with anticipation of reducing the shortage of specialized doctors, and upgrading medical care quality in Kinmen through NCKU medical team stationed in Kinmen. ●李縣長與成大簽約推動成立金門分院 金門縣長李沃士和國立成功大學校長賴明詔,7日簽訂醫療合作意向書,雙方將攜手合作推動成立成功大學醫學院附設醫院「金門分院」,期望藉由成大醫療團隊的進駐,補足金門縣缺乏之部份專科醫師,全面提昇醫療品質。 ●Magistrate Li visited Lin, Fang-Yu of TVGH To Earn Support for Sustained IDS In order to up-grade the quality of medical service in Kinmen , County Magistrate, Li, Wo-Shi visited Lin, Fang-Yu (林芳郁), the Superintendent(4) of Taipei Veterans General Hospital (TVGH) on April 6. Superintendent Lin agreed to continue IDS planning. Magistrate Li also invited TVGH to set up a Kinmen Branch, anticipating that Kinmen will become a medical showcase(5) across-stait. ●李縣長訪榮總林芳郁承諾續辦IDS 為提升金門醫療服務品質,縣長李沃士6日拜會台北榮民總醫院院長林芳郁,林院長當場同意將繼續承作「金門地區醫療給付效益提升計畫(IDS)」;李縣長並邀榮總在金門設立「台北榮總金門分院」,盼共同建設金門為兩岸醫療櫥窗。 ●Medication Added To Improve Poor Water Quality in Kinmen Environment Protection Administration, Executive Yuan published the results of the nationwide drinking water quality tests of 2009 on Arpil 6, which put Kimen at the top of the disqualification percentile. (6) Kinmen County Waterworks explained that the reason of disqualification is related to the poor quality of crude water and has already adopted the addition of medicine as a measure to improve the situation. The Director of Kinmen Waterworks, Weng, Zi-Bao also appealed (7) that the best solution to improve the quality is for the Central government to ratify (8) the "Kinmen Area Water Quality Improvement Project," to build an advanced water purifying and processing plant and, at the same time, approve the "Water Supply from Mainland" Project as soon as possible. Weng mentioned that this is the only way the water quality problem in Kinmen can be solved once and for all. (9) ●金門水質不佳 已加藥改善 行政院環保署6日公布98年全國飲用水水質查驗結果,金門縣不合格率居全國最高。金門縣自來水廠特別提出說明,不合格原因與原水水質不佳有關,已從改善加藥設施與藥劑等著手。水廠廠長翁自保也呼籲,中央儘速核定「金門地區水質改善計畫」,在金門興建高級淨水處理場,並加速核定金門自大陸引水計畫,才是根本的解決作法。 ●Tuition Subsidy Will Be Issued Following Last Year's Example The welfare of "Kinmen County Students Tuition Subsidy" will be issued according to the same standards followed last year. Students qualified to receive the subsidy-which included those registered in Kinmen or enrolled in senior high or higher education institutions in Kinmen, can receive ten thousand per university student, and five thousand per senior high student each year. Related regulation will be sent to the County Council for approval and the county government will process the applications accordingly. (10) ●就學津貼比照去年方式發放 金門縣學生就學津貼福利措施,今年將維持去年方式發放,只要設籍金門縣、或在金門註冊學籍的高中職以上學生都可以領取,大學生一年補助新台幣一萬元,高中職學生一年五千元。待相關辦法獲縣務會議審議通過後,預定四月中旬受理申請。 ●Kinmen Fellow Associations Support Gambling Industry & Kinemn-Xiamen Bridge Regarding the future development of Kinmen, the Kinmen Fellow Associations in Taiwan presented some suggestions saying that "without tourists and infrastructure, there won't be market at all." Therefore, they advocated building a large-scale military museum, developing a gambling industry, and building of the Kinmen-Xiamen Bridge. ●旅台同鄉力主發展博奕 建金廈大橋 旅台金門同鄉會針對金門未來發展,特別提出建言,強調沒有人、沒有建設就沒有巿場,主張規劃「大型軍事博物館」、「發展博奕事業」、「建金廈大橋」。 ●Clans' Banquet Held To Memorialize Ancestors & Honor Their Virtue In Tomb Sweeping Festival The members of the same clan from each region performed rites in honor of their ancestors during the Tomb Sweeping Festival on April 5. Every member united together to discuss family affairs and tighten relationships. The graveyards in each township were crowded with people. That afternoon, many people crowed into Shangyi Airport where airline carriers from Kinmen to Taipei were fully booked. The boat charter for Tomb Sweeping also started on the same afternoon carrying 169 townspeople back to Taiwan. County Magistrate Li went to the pier especially to see them off. ●清明祭祖吃頭緬懷祖德 5日是清明節,地區各姓宗親舉行祭祖、「吃頭」聚會,分居各地的族人相聚一堂,緬懷祖德,也商討宗族事務,藉由餐會來聯絡情感,拉近宗親情誼。各鄉鎮墓園盡是掃墓人群,尚義機場中午過後湧現搭機人潮,各航空公司金門台北航線班班客滿,清明包船也在5日下午啟航,把169位金門鄉親載回台灣。縣長李沃士特別到碼頭送行。 ■1. diabolo-扯鈴。維基百科將扯鈴譯為Chinese yo-yo,主要原因是西方扯陀螺(diabolo)的造型、設計,與東方能發出聲響的扯鈴有所差異。 ■2. premiere-(n-中高級) 首映會。 ■3. Last Wishes-死前最後的遺言、遺願、遺囑。該紀錄片原名「遺書」,但在翻譯時考量影片內涵為針對金門國家公園沈痛的省思與期許,因此暫以「遺願」(last wishes)加以翻譯。 ■4. superintendent-(n-中高級) 機關、企業的負責人、主管。此處指院長。 ■5. showcase-(n)展示櫥窗。指能展現優點、特色的東西。 ■6. percentile-(n)相對成績的百分比,即百分位數。 ■7. appeal-(vi.-中級) 呼籲、懇求。 ■8. ratify-(vt.-中高級) 批准、認可。 ■9. once and for all-永遠地;最後一次地。此處指徹底解決。 ■10. accordingly-(adv.-中高級) 相應地。
-
Weekly Major Events 03/29~04/04
一週大事03/29~04/04 ●Malaysia Inspection Group For New Route Paul Paw (包一雄), the president of the Malaysian Chinese Tourism Association, and 14 others visited Kinmen via Mini-Three-Links for inspection and to promote tourism. Tang, Han-Leong, the Asia Manager of Malaysia Airlines, mentioned that the purpose of this visit was to inspect a "new tourism route between Kinmen and Xiamen." Li, Wo-shi, the county magistrate, offered some incentives, such as presenting "Memorial Kaoliang Liquor" and "coupons". He expects an increase in the overseas Chinese and foreign tourists visiting Kinmen. ●大馬華人旅遊公會抵金考察新航線 馬來西亞華人旅遊業公會理事長包一雄等15人,3日循小三通到金門考察及推廣旅遊。馬航亞洲區域經理TANG HAN LEONG表示,此行目的在考察「金廈旅遊新航線」。縣長李沃士則提出「送紀念酒」、「贈消費券」等優惠誘因,盼吸引海外僑親返鄉尋根及外國觀光客到金門一遊。 ●Heartwarming Interchanges Between Chairmen of Kinmen Fellow Associations The chairmen of Kinmen Fellow Associations from every county in Taiwan returned to Kinmen to participate in the first interchange conference that was held on April 3. County magistrate Li, Wo-shi and legislator Chen, Fu-hai, also took part in(1) the conference and received suggestion from villagers. Every chairman from the Kinmen Fellow Associations expressed appreciation for the long-term support from both Kinmen county government and the county council. During the conference, villagers brought many suggestions that emphasized the development of Kinmen, and also discussions on how to promote the 4th World Kinmen Day to be held in Taiwan. ●旅台金門同鄉會理事長齊聚家鄉聯誼 旅台各縣市金門同鄉會理事長一行,3日返鄉參加今年首次聯誼會議,縣長李沃士、立委陳福海均與會傾聽鄉親建言。各同鄉會對縣府、議會的長期支持都表示感激。會中針對金門發展提出多項建議,並討論如何推動第四屆世界金門日在台舉行等。 ●197 Kinmenese Came Home By Chartered Ship on Tomb Sweeping Day In the early morning of April 3, 197 Kinmen villagers from Taiwan boarded a chartered(2) ship (rented by the county government) at lower prices and returned to Kinmen for Tomb Sweeping. In addition, county governments also coordinated with each airliner in Kinmen to offer more flights, as they did last year, and to charter ships to carry villagers back to Kinmen. ●清明包船載送197位鄉親返鄉 3日清晨,197位旅台金門鄉親以低廉票價搭乘包船回到了故鄉祭祖掃墓。為紓解返鄉人潮,縣府已協調各家航空公司比照去年運能提供加班機,並包船載運鄉親返鄉。 ●Visiting Mission From NCKU Met With Kinmen County Government Teams Wu, Wen-Teng (吳文騰), Dean of College of Engineering at National Cheng Kung University (NCKU), brought a group to visit Kinmen on April 1. On April 2, members from NCKU and Kinmen county government held a seminar regarding the issues of transport and developing of water resources, etc. Wu stated that through assessment and a seminar, the NCKU teams will present suggestions and concrete planning on Kinmen development. ●成大訪問團與縣府團隊座談交流 國立成功大學工學院院長吳文騰1日率團訪問金門,2日並針對交通、水資源開發等議題與金門縣政府座談。吳文騰表示,經過評估與座談,將針對金門發展提出具體規劃與建議。 ●Li Strived for Budget At Legislative Yuan Li, Wo-shi, county magistrate, presented at a conference of Finance Committee, Legislative Yuan on March 31. His goal for Kinmen is to achieve a higher distribution rate on the revising(3) Act Governing the Allocation of Government Revenues and Expenditures (財政收支劃分法). He also requested that central government should allocate 3 billion NT dollars for the development of Kinmen. After the conference, Li met with other legislators representing each party. He also invited members of the Finance Committee of Legislative Yuan to visit Kinmen for a better understanding of the practical needs of Kinmen. ●爭取統籌分配款李縣長立院發聲 金門縣長李沃士31日出席立法院財政委員會的審查會議,針對財政收支劃分法修正案中的統籌分配款新制,爭取給予金門較高的分配比例,並要求中央撥給三十億元建設金門。審查會後,李沃士並與各黨派立委會晤,同時邀請立法院財委會委員到金門參訪,了解金門實際需要。 ●The "Kinmen Villagers' Information Desk" Available in Veterans General Hospital Kinmen County Government established the "Kinmen Villagers' Information Desk" in Taipei Veterans General Hospital which was available on April 1. County magistrate Li, Wo-shi hoped the Information Desk would offer assistance and information in medical matters. In the future, depending on the requests of villagers, an information desk might be established in the Tri-Service General Hospital. ●榮總「金門鄉親服務台」正式啟用 金門縣政府在榮總成立的「金門鄉親服務台」,1日正式啟用。縣長李沃士希望服務台能提供鄉親就醫協助與資訊;未來視鄉親需求,將考慮也在三總設置服務台。 【註解】 ●1. take part in-參與。 ●2. charter-(vt.-中高級) 租、包租。 ●3. revise-(vt.-初級) 修訂、修正、修改。
-
Kinmen Industrial & Business Park BOT Project Hopes to Bear Fruit In Two Years
金門工商休閒園區BOT案盼二年內看到成果 Qiu, Fu-Sheng (邱復生), CEO of Taiwan Land Development Corporation (TLDC), visited Kinmen Country Magistrate, Li, Wo-shi on March 30 to discuss the BOT project of Kinmen Industrial and Business Park. Magistrate Li anticipated that both parties will cooperate in consulting together on the project and reviewing its progress. Li also suggested the TLDC to adopt the integrated planning and implementation in zoning policy. Li hoped to see concrete results within two years. 台開公司董事長邱復生30日拜會金門縣長李沃士,暢談「金門工商休閒園區BOT案」。李沃士希望雙方找時間會商,就進度管控加以檢討,並建議台開公司整體規劃、分區執行,希望二年內看到具體成果。 Li indicated that it takes too long for the project to finish in 12 years. To see results within two years, Li suggested the project should be divided into two or three smaller sections. Qiu, Fu-Sheng agreed to set up a controlling mechanism and examining the progress monthly, and to cooperate closely with county government to complete this development project. 李沃士指出,這項開發案花十二年來蓋,時間太長,建議應將大案拆成二、三個小案來做,才能在二年內看到成果。邱復生則同意成立管控機制,每個月檢討進度,與縣府密切合作以完成開發案。 According to Qiu, the internationally highlighted "Kinmen Industrial and Business Park BOT Project" is the most important development project in Kinmen during this 10 year period. The TLDC has already established ample(1) capital following an increase of 940 million in capital last year, with an additional increase of 1.2 billion in July of this year. Three financial institutions including Yuanta Financial Holdings, Mega Holdings and First Financial Holding have agreed to finance for this project. 邱復生則表示,「金門工商休閒園區BOT案」廣受國際矚目,是金門幾十年來最重要的開發案。台開已將資金準備好,繼去年增資新台幣九億四千萬元,今年七月還要再增資十二億元,而且已經有元大、兆豐、第一等三家金控同意融資。 This project is currently underway with the pursuit of various plans and the invitations of international teams to participate in the designing. Under the demands of the county government, the project will be implemented in phases and obtain construction permits in zones. The first phase is expected to start in April next year with the main construction projects focusing on the building development for entertainment, shopping and local delicacies.(2) 目前正積極展開各項規劃,邀請國際團隊參與設計。未來將按縣府要求,朝分期開發、分區取得建築執照。第一期預計明年四月份動工,主要建築項目為娛樂、購物、美食。 【註解】 ●1. ample-(adj.-中高級) 大量、豐富、充裕的。 ●2. delicacy-( n ) 美食、佳餚。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年3月31日報導
-
Xiamen General Chamber of Commerce Looking for Business Opportunity in Kinmen
廈門總商會組團抵金尋找投資商機 Because of the optimistic(1) investing environment in Kinmen, 30 people from the Xiamen General Chamber of Commerce (XGCC), lead by Zeng, Chi (曾琦), arrived in Kinmen on March 29. 由於看好金門投資環境,廈門總商會一行30人,由團長曾琦領軍,29日抵金門考察投資環境。 Zeng, Chi views Xiamen as having been a center of economy which is now flourishing(2). He sees the development of Kinmen different from that of Xiamen, and suggests that Kinmen could develop as a tourism center, with importance placed on the protection and maintenance of the natural environment in Kinmen. He agrees with the policy envisioned(3) by county magistrate Li, and also believes the future of Kinmen will be better. 曾琦認為,廈門已是一個經濟中心,目前發展蓬勃;金門發展應有別於廈門,建議朝旅遊休閒中心方向發展,重視自然環境的維護與保持;他認同李縣長施政遠景,也相信金門未來發展前景看好。 The Chief Executive Office of Kinmen County Industrial and Business Promotion Committee, You, Hong-Cheng (游鴻程), mentioned that, along with the positive development of cross-strait relationship, business in Kinmen is going into the consolidation(4) phase, and now needs especially more funds and resources. He expected the XGCC to support this, and to attract more funds and tourists from China into Kinmen. 縣府工策會總幹事游鴻程表示,隨著兩岸局勢轉變,金門商業發展已進入盤整階段,此刻尤其需要眾多資金與資源挹注,盼廈門總商會支持促成,引進大陸資金,帶進人潮。 You, Hong-Cheng also mentioned that Kinmen county government is coordinating with the central government, hoping that Kinmen could become the platform between China and Taiwan under the ECFA structure, combining funds, materials, and people from both sides. He also hoped that, basing on the consideration of mutual benefits, the XGCC would allocate(5) and deploy(6) resources first in Kinmen, cooperate with Kinmen and gain the biggest advantage together. 游鴻程也表示,最近金門正與中央政府溝通協調,希望在ECFA架構下,讓金門成為兩岸交流的平台,匯集金流、物流及人流。游鴻程希望廈門總商會基於利益考量,先至金門布局,金廈共同努力,以取得最大優勢。 【註解】 ●1. optimistic-(adj.-中高級) 樂觀的。 ●2 flourish-(vi.-中高級) 處於旺盛期;繁榮、興旺。 ●3. envision-(vt.)想像;展望。 ●4. consolidation-(vt.) 鞏固;強化。動詞為consolidate(中高級),使鞏固、加強。 ●5. allocate-(vt.-中高級) 分配、分派。 ●6. deploy-(vi.-中高級) 部署。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年3月30日報導
-
Weekly Major Events 03/22~03/28
一週大事03/22~03/28 ●President of XMU Visited Kinmen In Transit Zhu, Chong-Shi, (朱崇實) President of Xiamen University, visited Kinmen in transit to Taiwan for a seminar via Mini-Three-Links on March 27, and county magistrate Li, Wo-Shi, and president of KMIT, Lee Chin-Cheng, went especially to Shuitou Pier to welcome him. Li, Wo-Shi stated that he would like to see more education interchange between Kinmen and Xiamen, and, in the mean time, to accelerate the development of "Kinmen University Island" so as to create more opportunities for Kinmen. ●廈大校長來訪府會首長熱情迎迓 廈門大學校長朱崇實27日經小三通過境金門,赴台參加研討會,縣長李沃士、金門技術學院校長李金振等,特別前往碼頭迎接。李沃士希望金廈加強學術交流,加速金門發展「大學島」,創造金門發展機會。 ●Publication of CAB, Kinmen, Exhibited On Bologna Children's Book Fair Bologna Children's Book Fair, one of the four most prestigious(1) book fairs around the world, will be held on March 26~March 29 in Taipei. Four books including "Story Telling Ancient House" (老房子說故事) etc., published by the Cultural Affairs Bureau (CAB), Kinmen County Government, were invited and would be exhibited in the section of "Taiwan Government Publications". This outstanding achievement made by the CAB is one of the best among other county governments in Taiwan. ●文化局出版品參加義大利波隆那書展 號稱世界四大書展之一的義大利波隆那兒童書展,三月二十六日至二十九日在台北盛大舉行,金門縣文化局共有「老房子說故事」等四書獲邀,以「政府出版品」參展,成績斐然,傲視全國各縣市文化局。 ●Innocent Retrial Verdict Announced For the KKL Corruption Case Fujian High Court Kinmen Branch Court, based on the reason of inadequate evidences, announced the innocent retrial(2) verdict(3) for the roaring(4) "KKL corruption case" on March 26. The ex-county magistrate, Chen, Shui-Zai (陳水在), related officers of county government, and liquor merchants are all innocence according to the verdict. However, the prosecution can still decide to appeal.(5) ●金酒案陳水在等八人獲判無罪 曾經喧騰一時的「金酒貪瀆案」,福建高等法院金門分院更一審,26日以罪證不足為由,宣判金門縣前縣長陳水在及官員、酒商等八人無罪,全案仍可上訴。 ●Kinmen Food & Travel Expo Opened in Tainan Kinmen Food & Travel Exhibition was grandly opened in Durban department store in Tainan City, on March 26. County magistrate Li, Wo-Shi was present and held the ribbon-cutting ceremony with Xu, Tian-Cai, (許添財) the mayor of Tainan City. Li, Wo-Shi encouraged the stretch-out strategy for Kinmen specialties and hoped that the exhibition can attract more people to get to know Kinmen, be fond of Kinmen, and eventually come to visit Kinmen. ●金門美食旅遊展府城盛大開幕 金門美食旅遊展26日在台南市德安百貨公司盛大開幕,縣長李沃士也特別前往,與台南市長許添財共同主持開幕剪綵。李沃士期許金門特產能走出去,讓更多台灣朋友透過特產展認識金門、喜愛金門,甚至於來到金門。 ●Swimming Relay Across Kinmen-Xiamen Strait Scheduled On August 8 After the successful "Swimming Across Kinmen-Xiamen Strait" in 2009, Kinmen County Government planned to hold the "Swimming Relay(6) Across Kinmen-Xiamen Strait" this year. The event scheduled on August 8 and the whole course will be 13 km. County magistrate Li, Wo-Shi expected this activity would become an indicative(7) event for cross-strait interchange in the future. The county government will present the project for this event to the Mainland Affais Council for approval. ●金廈橫渡接力賽定8月8日登場 繼2009年兩岸泳士成功泳渡金廈海域活動後,金門縣政府今年擬擴大舉辦「金廈海峽橫渡接力公開賽活動」,活動時間預定8月8日,全程約十三公里。縣長李沃士盼能發展成兩岸指標性的大型交流活動;並將函請行政院大陸委員會同意辦理。 ●County Government Strived For Stationing of Emergency Rescue Chopper The Black Hawk Helicopter of Airborne Service Corps (ASC) stationing in Kinmen, has long been the expectation of Kinmenese. Lin, Zheng-Xun, (林政勳) the Director of Aviation Mission Division, ASC, visited Kinmen on March 24 to do the preliminary evaluation of the airport and its related facility and infrastructure. County magistrate Li, Wo-Shi urged the central authority to finish as soon as possible the planning for the station of helicopter in Kinmen in order to reinforce the air force command and communication mechanism for emergency air rescue and to provide better protection for tourists via Mini-Three-Links. ●縣府力爭空總直升機進駐 空勤總隊黑鷹直升機進駐金門,是金門鄉親引頸盼望!空勤總隊航務組組長林政勳24日抵金進行場地初步評估及軟硬體配置,同時抵縣府拜會,縣長李沃士大聲疾呼,中央儘早完成直升機進駐金門規劃事宜,以強化金門空中救災、救難、巡護之指揮、通報機制,提供小三通旅客及鄉親生命多一層保障。 ●High-ranking Police Officers Shuffled Li, Huai-Ning(李懷寧) was inaugurated as the new Deputy Director-general of Kinmen County Police Bureau on March 24. Li is also the second native Kinmenese high-ranking police officer to be promoted to this position (the first one was Yang, Su-Kai, the present Director-general of Fire Bureau, Kinmen County). ●高階警官人事異動 金門縣警察局新任副局長李懷寧24日正式升任新職,他也是繼楊肅凱(現任消防局長)後第二位升任副局長的縣籍子弟。 ●Li Strived For Night Service & Lower Price For Mini-Three-Links When receiving Xiao, Ding-Xun, (蕭丁訓) the Director-general of Kaohsiung Harbor Bureau, County magistrate Li, Wo-Shi made all his efforts to urge for opening of night ferry service for Mini-Three-Links, hoping that it would increase passenger numbers and boost more business opportunities. Magistrate Li also expected to reduce the price following the example of Xiamen and hoping that it will go back to the reasonable market mechanism. ●李縣長力爭增開小三通夜航並調降票價 金門縣長李沃士22日接見高雄港務局局長蕭丁訓時,全力爭取金廈增開「小三通夜航」,期望增加小三通進出旅客數,促進金門旅遊業商機。李縣長同時希望比照廈門調降小三通船票價,回歸巿場合理機制。 ●1. prestigious-(adj.)有名望的。 ●2. retrial-(n)再審。 ●3. verdict-(n)(陪審團的)裁決、裁定。 ●4. roaring-(adj.)喧鬧的、喧嘩的。 ●5. appeal-(vt.)對~上訴。 ●6. relay-(n)接力賽。 ●7. indicative-(adj.)象徵的;指示的。
-
County Magistrate Li Visited Central Government To Urge Policy
李縣長拜會中央部會爭取政策 County Magistrate, Li, Wo-Shi, led his county government team in a visit to the Water Resources Agency, Ministry of Economic Affairs, Ministry of Transportation and Communications (MOTC) and other central relevant ministries on March 25 to urge the "Water Supply from Mainland," and the upgrade of the landing minimum of Shangyi Airport. All related issues received positive responses. 縣長李沃士25日率縣府團隊前往經濟部水利署、交通部民航局等中央相關部會拜會,爭取「大陸引水」,以及尚義機場降低起降標準等政策,均獲得善意回應。 The highlighted "Water Supply from Mainland" project is scheduled to finish planning, and submit the final report to the Executive Yuan for permission before the end of this year. To earn support from related central authorities, Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi went to Taiwan especially to visit Yang, Wei-Fu, (楊偉甫) the Director-general of Water Resources Agency, on March 25, and presented six issues regarding Kinmen water resources development and the improvement of water quality. 備受關注的「大陸引水」案,預定今年年底前可以完成規劃,報行政院核定。金門縣長李沃士25日特別赴台拜會水利署署長楊偉甫,針對金門水資源開發與水質改善提出六大議題,爭取中央支持。 In addition, in order to solve the problem of air transportation in Kinmen, Li, Wo-Shi met with Li, Long-Wen, (李龍文) the Director-general of Civil Aeronautics Administration (CAA), MOTC. Both sides reached important conclusions, including the CAA to assist in negotiating with the military to tear down obstructions around the Shangyi Airport, and the proposed upgrade of the landing minimum at Shangyi Airport, which would be 800 meters like the standard at Taipei International Airport (SonShan Airport), thus reducing airport closures due to heavy fog. 此外,為解決金門空運問題,李沃士特別前往交通部民航局拜會局長李龍文,雙方並獲得重要結論,包括協調軍方拆除尚義機場周邊障礙物,希望尚義機場起降標準能比照台北松山機場,降為八百公尺,盼減少濃霧導致關場停飛的情況發生。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年3月26日報導
-
金廈將聯手推動大陸客來金自由行
Kinmen-Xiamen Gang-up(1) to Promote "Free Trip" to Kinmen The Vice-Mayor of Xiamen Municipal Government, Zhan, Cang-Zhou, (詹滄州) visited Kinmen County Government on Marh 27. County Magistrate, Li, Wo-Shi presented the issue of "opening for mainlanders' free trip to Kinmen", and other related proposals, hoping that the "trial and pioneer policy" would start between Kinmen and Xiamen, in order to broaden and expand the cooperation and development on both sides. Zhan, Cang-Zhou stated he will try his best to help to implement these proposals. 廈門市人民政府副市長詹滄州一行,27日抵金門縣政府拜會。縣長李沃士當面提出「開放大陸人士來金自由行」等議題,希望金廈兩門「先試先行」,共同合作開發與建設。詹滄州表示,將積極努力共同促成。 Zhan, Cang-Zhou, said that the purpose of this trip was to invite Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi to attend "The Third Cross-strait Culture & Creative Industry Fair," to be held in June, as a dignitary(2) speaker of the "Straits Forum". 廈門市人民政府副市長詹滄州指出,此行主要是專程來金邀請縣長李沃士出席6月份舉行的「第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會」,並擔任「海峽論壇」演講嘉賓。 Magistrate Li also presented six issues to Zhan, including the deregulation for mainland residents to travel to and from Kinmen; the cooperation between Kinmen and the West Coast of the Strait Tourism Zone; the opening policy for Kinmenese to travel to and from Xiamen holding a valid identification issued from Taiwan; the importing of Chinese capital into Kinmen to participate in public infrastructure; the tariff-free policy for Kinmen Kaoliang Liquor exporting to Xiamen; and the free circulation of legal currencies between Kinmen and Xiamen. Li also orally presented a proposal for night ferry service of Mini-Three-Links as a "Trial & Pioneer Policy". 李縣長也提出六項議題,包括大陸居民便利入出境金門旅遊建議案、共構金門-海西旅遊區旅遊合作方案、金門鄉親得持台灣有效身分證便利入出境廈門旅遊、大陸資金引入來金參與公共建設、金酒酒品輸入廈門得免徵關稅、兩岸合法貨幣得在金門廈門自由流通,並口頭補充小三通夜航「先試先行」等建議。 Zhan, Cang-Zhou said that Xiamen is urging the same issues; however, some of them are not the authority of the local government and should be redirected to the relevant departments. He said that earlier this year Secretary-general, Hu, Jin-Tao (胡錦濤) also reiterated(3) that "anything that is conducive(4) to the people of Taiwan, we all will do it". Zhan,Cang-Zhou believes that the active cooperation of the cross-strait will be driven by trend. 詹滄州表示,這些議題有部份廈門方面也在積極爭取,但其中有些非地方政府權責,得向相關部門反映。他說,今年總書記胡錦濤在廈門過年時也重申,「只要有利兩岸人民,我們都會去做」。詹滄州表示,相信兩岸積極合作將是時勢所趨。 ●1. gang up-聯合起來;聯手。 ●2. dignitary-(adj.)地位尊貴的。 ●3. reiterate-(vt.)重申;重複講。 ●4. conducive-(adj.)有助的、有益的。 (譯者:黃怡真;校正:Patti) 本文摘譯自《金門日報》2010年3月28日報導
-
Weekly Major Events 03/15~03/24
一週大事03/15~03/24 ●Council Speaker Visited Taipei County Association After waiting for forty years, the old and well-established(1) Kinmen Fellow Townsmen Association of Taipei County, founded in 1970, finally had the opportunity to welcome the Kinmen County Council Delegation headed by the Speaker on March 20. Director-General, Huang, Xian-Ping (黃獻平) and all general committee members warmly greeted the delegation and held enthusiastic discussions at an informal meeting. Legislator, Zhang, Qing-Zhong (Taipei County) (張慶忠) whose origin is Qing-Yu, Jin-Sha Township in Kinmen, and legislator Lin, De-Fu, (林德福) who has been showing great concerns over Kinmen related issues and acts, also came together to pledge support for the "Kinmen Bridge" construction budget. ●議長首次組團訪北縣同鄉會 一九七○年創會﹐成立已四十年的老字號台北縣金門同鄉會會所﹐20日終於等到首次由議長組團的金門縣議會訪問團到訪。理事長黃獻平親率全體理監事及各服務處處長熱烈迎賓﹐與議員展開交流座談。祖籍金沙青嶼的台北縣立委張慶忠﹐長期關注金門法案推動的立委林德福﹐也趕來相聚﹐誓言守住「金門大橋」建設預算。 ●Shandong & Beijing Seniors Visit Kinmen in Transit A total of 800 tourists from the Elder Physical Education Association, Jinan City, Shandong Province, China, traveled in three groups consecutively for three days to Taiwan, via Kinmen, started on March 20. Another tour group of 337 from Beijing arrived in Kinmen on March 20 after their trip in Taiwan. The number of tour groups visiting Kinmen for two days and one night in transit to Taiwan or back to China is rapidly increasing. The "Taiwan Kinmen and Xiamen Tourism Circle" is just starting! ●山東﹑北京銀髮族中轉金門參觀旅遊 大陸山東濟南老年體協康樂旅遊團共計800人﹐20日起分三天﹑三批次﹐在金門停留後中轉前往台灣旅遊。另有來自北京的旅遊團共337人﹐結束台灣行程後﹐20日抵金參訪。來自大陸﹐在金門停留二天一夜再中轉往返的旅行團﹐數量越來越多﹐「台金廈旅遊圈」已儼然成型﹗ ●Despite Environmental Assessment Failure Astro Determined To Invest In Kinmen The environmental impact assessment for the spotlighted(2) Kinmen Industrial and Business Park development project proposed by Astro Corp. (泰偉電子) was held on March 19. Due to the concerns of the review committee over the land, water resource and environmental pollution, the project did not successfully pass inspection. Astro said that they will make persistent(3) efforts to achieve quality standards for the next inspection scheduled within six months, thus pursuing their interest in the Kinmen investment. ●泰偉環評未過 投資金門決心不變 眾所矚目的泰偉金門工商綜合區開發案19日進行環境影響評估。審查委員對土地﹑水資源﹑環境污染等仍有疑慮﹐該案並沒有順利過關。泰偉表示﹐將再接再厲﹐預定半年內申請再審﹐投資金門的決心不變。 ●Expecting the Welcome of City God To Become International Event At a conference on March 19, Kinmen County Magistrate, Li, Wo-Shi emphasized an extensive promotion of the Welcoming City God Activity to be held on Lunar April 12th. He mentioned implementing strategies and performing religious tourism marketing functions to attract Taiwan, China and even international tourists to visit Kinmen and participate in the activities, with the anticipation of this event becoming an international temple activity. ●迎城隍盼成全國性廟會活動 金門縣長李沃士19日在一項會議中強調﹐希望透過策略﹐擴大推動農曆四月十二的迎城隍廟會活動﹐發揮宗教觀光的行銷功能﹐吸引台灣﹑大陸﹐甚至國際觀光客來金門觀光﹑參與﹐最終希望成為全國性廟會活動。 ●Li: To Build the Shopping Paradise for Kinmen's Economic Take-off Kinmen County Magistrate, Li, Wo-Shi listened to the presentation for the KKL's proposal for a Kinmen duty-free shop along with the development of Huagangshi (literally Granite ) Hospital area. Li suggested that KKL apply for duty-free shops at Shangyi Airport or Shuitou Pier via equity investment(4) while seeking suitable locations in the towns. He also welcomed local businesses to join in the building of a shopping paradise that will drive the economic take-off in Kinmen. ●縣長李沃士﹕打造購物天堂讓金門經濟起飛 金門縣長李沃士18日聽取一項有關金酒公司籌設離島免稅購物商店﹐以及花崗石院區開發簡報。他裁示﹐金酒公司轉投資免稅店可先申請在尚義機場﹑水頭港區開設﹐同時在市區覓妥適當地點開店﹐也歡迎地方業者加入﹐共同打造購物天堂﹐帶動金門經濟起飛。 ●Stationing of Airborne Service Corps in Kinmen Expected This Year Legislator Chen, Fu-Hai invited the Director-General of Airborne Service Corps, Chen, Chong-Xian, (陳崇賢) Director of Aviation Mission Division Lin, Zheng-Xun, (林政勳) and others to negotiate the possibility of the Airborne Service Corps being stationed in Kinmen. Related personnel from the Aviation Mission Division will come to Kinmen to negotiate the planning of aircraft configuration, and to hold an on-site inspection the surrounding of fleet. ●空勤總隊進駐金門 年內可望實現 立委陳福海十七日邀集空勤總隊總隊長陳崇賢﹑航務組組長林政勳等人﹐研商空勤總隊進駐金門的可行性。航務組人員近期將來金協商﹐規劃飛機之配置﹐並現場勘察機隊駐地環境設施。 ●Expanded Use of Transportation Vouchers Proposed Showing concern for the students, the Kinmen County Government has established the "Implementation Measures of Airplane Ticket Subsidies for Students in Kinmen County". It is expected that the vouchers will be applied to ferry tickets and to the purchase of school supplies this year in order to substantially benefit the students on the island. ●交通券擬擴大使用範圍 金門縣政府為嘉惠學子﹐訂有「學生航空票價補貼辦法」﹐今年可望擴大將船舶票券及圖書文具均納入適用範疇﹐以實質嘉惠學生。 ●Nineteen Military Camps To Released & Activated Kinmen County Government and Kinmen Defense Command held the on-site inspection of the vacant camps on March 17. The current release of the camps has identified 19 places that will be submitted to each unit for an overall planning and development to restore new life to the old camps. ●軍方十九處營區可望釋出﹑活化 金門縣政府17日與金防部針對空置營區展開實地會勘﹐目前已確定釋出營區有十九處﹐將交由各單位進行整體規劃與開發﹐重新賦予舊營區新生命。 ●KKL and KMIT Signed Letter of Cooperative Intent KKL and KMIT signed a letter of Cooperative Intent on March 16. County Magistrate, Li, Wo-Shi, bore witness to the event. He expressed his expectation for the head of industry, the KKL, and the highest seat of learning at KMIT, to unite together to further develop Kinmen's industry, enabling Kinmen Kaoliang Liquor to hold its position on the island and to further broaden the export market both cross-strait and globally. ●金酒公司與金門技術學院簽署合作意向書 金酒公司和國立金門技術學院16日簽署合作意向書﹐縣長李沃士等人到場見證﹐期許產業龍頭和金門最高學府結合﹐共同為金門產學發展攜手合作﹐讓金酒立足金門﹑行銷兩岸﹑佈局全球。 ●1. well-established-(adj.)信譽卓著的。 ●2. spotlighted-(adj.)受矚目的。 ●3. persistent-(adj.)持續不變﹑堅持不懈的。 ●4. equity investment-股權投資。亦即一般概念中所謂的「轉投資」。企業若以購買其他企業股票﹐或以貨幣資金﹑無形資產和其他實物資產直接投資於其他單位者﹐均可稱為「股權投資」。長期性的股權投資﹐最終目的是為了透過利潤或股利獲取經濟利益﹔抑或基於生產鍊的垂直整合需求﹐透過持股方式達到控制上﹑下游企業之目的﹐以便原來母公司的生產經營活動得以順利遂行。
-
Speaker Headed For Legislative Yuan Fighting For "Kinmen Bridge."
議長領軍前進立法院 爭取支持金門大橋 Being in office for only nineteen days (since March 1), newly elected Speaker of Kinmen County Council, Wang, Zai-Sheng, demonstrated cohesion(1) with other councilors as they visited Legislator Yuan to call on(2) the Dean of Legislative Yuan Wang, Jin-Ping, (王金平) for legislative support of the "Kinmen Bridge." 三月一日當選就職的金門縣議會議長王再生,上任才十九天,已展現高度凝聚力,19日率同過半數議員前進立法院,拜會院長王金平,尋求立委支持「金門大橋」預算。 Council Speaker Wang emphasized that the major importance of the bridge is not only for the population and economy, but also includes humanitarianism, medical concerns and tourism. He also pointed out that one-third of the budget will be paid by the people of Kinmen. 王再生強調,這座橋不應只停留在人口與經濟面的考量,它還包含了人道醫療、觀光等功能,且建橋預算由金門自籌三分之一。 Having just stepped down from the mayor of Liehyu Township, Councilor Lin, Jin-Liang stated that according to the polls of Liehyu Township (conducted last year), 93.2% of its villagers agree to the building of the Kinmen Bridge. 甫卸任烈嶼鄉長的林金量,拿出烈嶼鄉公所的民調,強調高達93.2%的烈嶼鄉親支持建造金門大橋。 Eleven of the nineteen Kinmen County councilors-in other words, half of all councilors, participated in this visit to call on and lobby(3) activity. 金門縣議會訪問團成員共有11人,在全體19位議員當中,有過半數議員均參與此次參訪、拜會與遊說活動。 ●1. cohesion-(n)凝聚力;團結力。 ●2. call on-拜訪、拜會。 ●3. lobby-(n)遊說活動。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年3月20日報導
-
First Interchange with Chinese Students-Milestone for Higher Education
首批陸生來金交流開啟高教新里程 Thirty students from Zhangzhou Institute of Technology, China, through an exchange project, will be the "auditors"(1) to study and learn through enrollment in classes at KMIT for a semester starting in March. This is the first time for Chinese students to study in Kinmen, and thus marks the milestone of the recruitment of students from China to study in Kinmen. 大陸福建漳州職業技術學院三十位學生,透過交換學生計畫,三月起以「研修生」身分進入國立金門技術學院展開一學期「隨班就讀」。這是金門有史以來首批大陸大學生,開啟了金門高等教育學府招收陸生紀錄。 These students are from Fujian, northeastern China, Hubei, Hebei and Anhui etc. They are interested in the vibrant(2) and creative student associations, and the City God Festival to be held on Lunar April 12th. 這批陸生分別來自福建、東北、甘肅、湖北、河北、安徽等地。他們對活潑多元、有創意的學生社團,以及金門每年農曆4月12日的浯島城隍遊街感到興趣。 KMIT mentioned that Kinmen has the qualities to be an ideal testing area for the recruitment of students from China. These experiences accumulated in Kinmen could be promoted to other schools in Taiwan. President Li, Jin-Zhen (李金振) also strongly encouraged department heads to assist the Chinese students in their adjustment to life in Kinmen so that these students will in the long term(3) cherish their experience and develop a love for Kinmen. 金門技術學院表示,金門已具備足夠條件作為招收陸生的試驗區,希望藉由金門累積經驗再推廣到台灣其他學校。校長李金振也要求學校各部門主管,盡力協助陸生適應金門生活,長期目標希望讓陸生永遠懷念並愛上金門。 ●1. auditor-(n)旁聽生。亦即所謂的「隨班附讀」。 ●2. vibrant-(adj.)充滿生氣的、活躍的。 ●3. in the long term-從長遠來看。 本文摘譯自《金門日報》2010年3月19日報導