輕鬆學英語
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十七) 今天來滑一下
仔細想想從X世代、Y世代一直到今天,進入了所謂的「滑世代」,「世代」的更迭真是快速。非常容易從字面上理解什麼叫做「滑世代」,指的是我們現在的低頭滑手機、平板的人,從風靡一時的寶可夢現象不難體認低頭滑手機已經變成了全民運動,滑世代正式來臨。 講到「滑世代」,先來說說「世代」(generation)這個字。以前這個單字,最常用在「代溝」(generation gap)或者是「(從這)一代(到下)一代」from generation to generation,至於什麼樣的世代就是在前面加上要說明的字,X世代就是X generation,哎,現在講到X世代都覺得好像挖出了個古董來說一樣,哈哈,言歸正傳,「滑世代」就是touch-screen generation,就是直碰螢幕的一代,很好懂,對吧!因為「滑世代」都是藉由網路在學習的,被認為是不看書的一代,網路學習就叫做e-learning,雖然網路資訊發達,麋鹿兒還是喜歡看書,千萬不要不看書只看電腦、手機或平板喔! 「滑世代」將「秀才不出門能知天下事發揚光大」,主要是因為一機在手,要查什麼有什麼,但是他們不出門也能交流耍帥跟炫美、放閃,靠的可是自拍的功夫,自拍叫做selfie,這可不是現在才流行的字,這是英國牛津字典2013年的風雲字,可追溯到2002年的澳洲線上論壇,現在是全民瘋自拍的年代,不是一般人愛自拍,明星或名人如美國總統歐巴馬、要選總統的希拉蕊也愛玩,selfie也因此衍生許多類似單字,如helfie指自拍頭髮,belfie為自拍臀部,drelfie是拍下自己「喝醉」的樣子。 其實,進入「滑世代」是因為「低頭族」的比例高到已經快要全民化了,所以,當然也要知道低頭族怎麼說,其實,很有趣,很多單字是複合單字,由兩個或兩個以上的字組成的,像是剛剛看到的「滑世代」(touch-screen generation),但是「低頭族」是由2012年由澳洲雪梨大學的一群人,包括詩人、作家及填字專家想出來的一個字,用來形容「忽略旁人,只專心滑手機」的人。當時的流行語是 Would you stop phubbing me?你可以不要再對我低頭(不要在我面前滑手機)了嗎?當然,創造這個字的用意其實是希望大家Stop Phubbing-不要再當低頭族。 此外,低頭族也有另一種說法,就是smartphone addict,嚴格來說,這是指手機上癮者,每逢空檔就拿出手機來滑的人,講到上癮,addict這個字很好用,通常跟另外一個字結合成複合名詞,手機上癮是smartphone addict,有毒癮的吸毒者就是drug addict。 講到上癮,還有另外一個常用的字尾,本身帶有上癮的意思,,如果你看到有以 -aholic 為字尾的單字,那通常都帶有「癮」的意思,最常見的用法除了「購物狂」(shopaholic)就是shop(購物) + aholic (上癮)之外,我們會稱「酒鬼」為 alcoholic,就是alcohol(酒精)+aholic(上癮),工作狂為 workaholic 就是work (工作)+aholic (上癮);至於對巧克力無法自拔的人,可以用 chocoholic 來形容,你就是知道是怎麼來的了吧! 低頭族最大的特色就是可以不吃不喝,什麼都不帶,但是不帶手機或者手機離開身邊就會產生焦慮,這種現象我們叫做無手機恐懼症(nomophobia)這個字是由三部分構成的,no(沒有)+ mobile(手機)+ phobia(恐懼症),不要小看這個字,這個字已經收錄到字典中了,美國最大、最權威的《韋氏足本詞典》(Merriam-Webster Unabridged Dictionary)之前公告增收了2000個新詞新義,其中「無手機恐懼症」(nomophobia)佔據了重要的位置,成為眾所矚目的焦點。詞典說文解字,說nomophobia這個新詞於2008年首度見諸文字記錄,指的是「沒有功能正常的手機可用的恐懼」(fear of being without access to a working cell phone)。不只韋氏大字典,英國的大型權威詞典《柯林斯英語詞典》(Collins English Dictionary)也收錄了nomophobia,解釋得比韋氏詳盡一些,指的是「手機不在身邊或無法使用手機所導致的緊張狀態」(a state of stress caused by having no access to or being unable to use one's mobile phone)。這個字超威的吧!快學起來喔! 順便一提,phobia也是一個很好用的字,用來表示恐懼某件事,所以,常常聽到有人說,我有什麼樣的「恐懼症」,其實就是一種焦慮症,你可以用,I have a phobia about/ of +害怕的東西。比如I have a phobia of insect.我對昆蟲有恐懼症。另外恐懼症phobia常以字根的形式呈現,與phobia做結合的字非常的多,常見的有acrophobia 懼高症,(acro有「頂點」、「最高」和「開頭」的意思)。像有些人不敢搭飛機,那就是有 aerophobia 飛行恐懼症,(aero有「空氣的」、「空中的」和「氣體的」意思。),恐水症就叫做aquaphobia(aqua本身有「水」和「液體」的意思。) 最後一定要說一下,身為一個低頭族,沒來個低頭族會有的毛病,好像就跟不上流行一樣,低頭族很容易會有的就是「簡訊焦慮症」(texting anxiety),沒有事都要拿出來滑兩下,好像怕漏了什麼重要大事一樣,即便臉書沒有人留言也是拚命刷,我們可以用FOMO來說這樣的情況,這是縮寫,表示害怕錯過好玩的事(fear of missing out), 然後還會有幻聽的狀況,三不五時會覺得手機在震動,這種情亢我們叫做phantom vibration syndrome幽靈震動症候群,當然如果你沒有以上這些情況很好,代表上癮不嚴重,但是真的不要滑太久,會得到傳說中的「簡訊頸」(text neck)喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十五) 雙十節快樂
一年當中,哪一個月份最可愛,小時候覺得十月是最可愛的月份,為什麼呢?不是因為我在十月出生,是因為翻開月曆的時候,十月出現最多的國旗,那就代表,有很多的國定假日(national holidays),在沒有週休二日的年代,十月真的是一個很令人開心的月份,雖然現在很多國定假日都取消了,但是今年十月,除了周休二日,還有中秋節,再加上國慶日的連假,啊!十月真是好有幸福感! 記得我們之前有說過連續假期的說法,國慶連假其實並不全部連在一起,是彈性放假日,想像一下,那週末跟國慶日中間的那一個彈性假日就是一座橋bridge,所以,彈性假日是bridge holiday,把兩個假日連在一起,很傳神吧!因為有了星期一的彈性假日,所以我們就有了四天的連續假期,可以說,We have 4-day holiday. 或 We have 4 holidays in a row. 之為假期,當然,我們也不是白白享受假期的,有彈性放假就有補班補課日!The bridge holiday will have to be made up on the Saturday before the long weekend occurs.在連續假期之前,彈性放假日必須在前一個週六補上班上課,現在流行的一句笑話是,比黑色星期五更可怕的事是要補班的星期六,哈哈哈,不過既然已經補班了,就好好享受雙十連假,連放四天的快樂吧!You deserve it. 你是值得的。 言歸正傳,中華民國的生日在十月十日,所以,國慶日(national day),又稱之為雙十節,關於雙十節的由來,相信大家都不陌生,如果我們要跟外國人介紹雙十節,我們可以說,Tomorrow is Taiwan's National Day, we also called it Double Tenth Day, because it falls on 10th of October.明天是台灣的國慶日,我們也稱之為雙十節,因為它在十月十號。Dr. Sun Yat-sen overthrew the Qing Dynasty and created the Republic of China on October 10th.孫中山先生,在10月10日這一天推翻清朝建立民國。感謝先烈的犧牲才有現在的繁榮,所以,不管大家是什麼黨派(party),國民黨Kuo Min Tang (KMT) 、民進黨Democratic Progressive Party(DPP) 、親民黨People First Party(PFP) 、新黨New party(NP) 、台聯黨Taiwan Solidarity Union(TSU) ,在這一天都應該要忘記黨派,因為我們都是中華民國一份子,要好好的為中華民國的誕生開心,開趴(party)就好,忘記黨派(party)吧! 還記得以前小時候,在雙十節當天,街上的店家,每一間都會懸掛國旗(national flag)來慶祝中華民國的生日,旗海飄揚,非常的有氣氛,現在,雖然懸掛的地方變少了,但是,我相信還是可以勾起很多人的回憶。除了一片青天白日滿地紅的旗幟,每年到了雙十節,最大的重頭戲就是國慶閱兵典禮(National Day Parade)了。I am looking forward to watching the National Day Parade.我很期待能觀賞國慶閱兵典禮。 國慶閱兵典禮對國家來說這是一個相當重要的時刻,Parade is an important form of displaying the strength of armed forces and building up national confidence and pride.閱兵典禮是個展示國家武力並且建立國家信心與驕傲的方式。In general, the parade includes two parts. One is the military review, the other is the march-past.一般來說,國慶閱兵典禮分成兩個部分,一個部分是軍隊的檢閱,一個部分是遊行。 The march-past is my favorite part of the National Day Parade.國慶閱兵典禮中,三軍徒步行經司令台是我最喜歡的部份,也可以說,The march-past of the National Day Parade is my favorite. 超酷!我很喜歡國慶閱兵的三軍踢正步進場,相當帥氣,記得金門早期自衛隊也是國慶閱兵典禮上的亮點,雖然現在已經沒有自衛隊了,但是我想曾經在總統府前踢過正步的叔叔阿姨們,或者,曾經看過他們走過司令台的金門人,回憶裡的驕傲,一定有屬於他們的身影。除了三軍進場,很有氣勢的遊行(marching )相當吸睛(eye-catching),我們說,吸引大家目光的,或現在很流行的吸引大家的眼球,都可以用這個英文。另一個能讓大家目不轉睛的就是技藝精湛的樂儀隊以及民間團體的表演(performance),There will be marching by the Guard of Honor, performances by Civil Society Groups.有儀隊的遊行以及民間團體的表演。儀隊叫做guard of honor,而民間團體則稱之為civil society groups,是國慶大典上不能錯過的節目。 說真的,國慶大典裡,除了壯盛的軍容展示以及精彩的儀隊和民間團體演出,最感動我的,其實是唱國歌的部分,國慶典禮裡,We would sing the National Anthem together.我們會一起唱國歌。當樂音響起,大家唱起肅穆的國歌(National Anthem)時,感動總溢滿我的胸懷,覺得全國都沐浴在莊嚴隆重的氛圍裡,我不知道大家現在聽到國歌會不會跟我一樣,但國慶大典跟奧運典禮時候,只要放國歌我就眼淚跟著流,說不出緣由,超級感動。可能是因為驕傲自己是中華民國的一份子吧! 國慶日的晚上,還會施放煙火,有非裳棒的煙火秀(firework show),B.T.W(by the way 順便一提)煙火是fireworks,爆竹是firecracker,不一樣喔!不知道大家有沒有燃起熱血,想要參與一下雙十節的各項活動,身為中華民國(R.O.C)的一份子,我覺得很值得驕傲,無關乎其他,那是一種認同感。雙十節,中華民國的生日,Happy birthday to the Republic of China on Double Tenth Day.祝中華民國生日快樂唷!大家也快樂喔!
-
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
最近瘋靡各年齡層的指尖陀螺(FIDGET SPINNER),原本是給容易過動的兒童來訓練專注力使用。因為英文中的FIGET就是指一個人躁動的狀況,比如說你在電影院覺得很容易像蟲扭來扭去就可以說:Brian kept figeting in the cinema because he dreaded the plot.(布萊恩在電影院像蟲一樣動個不停,因為他完全不喜歡劇情。) 自從美國繪本Secret Garden攻下全球銷售量最高的網路書店:AMAZON.COM亞馬遜書店的前十名佳績,真的讓許多大眾小說和許多讀者都大跌眼鏡了,甚至還創下極高的營業額度,連老師身邊的大學生都隨手一本,在公車就很有態度地彩繪起來,這才是走出個人的FASHION呀!有空走趟書局不難發現,琳瑯滿目的成人繪本*Adult Coloring Book就這樣攻進世界大大小小的書架上,而且也在成人的世界中吹起一股銳不可擋的潮流。目前從亞洲區為首的日韓及台灣地區和歐美系列的成人繪本目前已經超過百種的選擇,而且其中吸引這麼多大小朋友的熱烈支持的原因,可不單單只是如夢幻般的美麗圖案和充滿故事主題所勾勒出的祕密國度。更重要地是,當褪去一天的疲勞後,拿起自己的畫筆,塗滿裡頭的設定圖案和小心翼翼地完成一件作品,除了有滿滿的成就感外,還有許多驚喜等著你去發現,比如:角落的蜜蜂群或特別設計的角色在圖像中。許多使用者紛紛表示,我真的可以把煩惱拋諸腦後,而且每次都感受自己變得好開朗喔! Relive Stress紓壓 & Reduce Anxiety減輕焦慮感 & Uplift Mood心情開朗 美國的腦神經科學團隊早就發現,這登上亞馬遜河的成人繪本,最起初,原本就是由(插畫家)及(藝術治療師)所發起的放鬆治療,也是大家耳熟能詳的催眠的第一階段課程,如何幫助人群找到紓壓的管道,讓心理衛生健康有了照顧,回到了現實環境,才能更有動力積極地完成任務。也因此在英國一些城市,還發起了早晨迪斯可(Morning Disco),大家早上五點多來熱舞噴汗一番,然後整頓自己再好好去上班,發現不管是心情上或生理上,都有非常好的回饋和工作效率地大幅提升。所以成人繪本的藝術治療是沒有門檻,大家都可以隨手拿起畫筆,專屬自己的天地和色彩,可以揮灑出沒有界限的國度,更能跳脫以往畫圖的框架,把自己手邊的剪刀膠水都拿出來,更鼓勵大家寫點心情話語上去。生活嘛!就是需要創意活水和用最單純的眼光看待世界,處處都是希望,每一秒都彌足珍貴,因為這是你我開創的世界! The Adult Coloring books are not souring a little girl's magical place, making a bookclub comeback. They gave adults more outlets for tension and a brand-new experience they used to experience in childhood.(成人繪本並不是來惡搞小朋友的夢幻國度,或是鼓勵辦起嚴肅讀書會。繪本給了許多大人有抒壓的管道,和重溫小時候曾有卻也截然不同的體驗。) 超實用高分考照和生活英文超強句 走過、經過,或曾經錯過本專欄的朋友!好好把握這次重點內容整理喔! Review: Practial Phrases And Expressions ‧bend the rule破例(可千萬不要跑出中式英文"break" the rule) =make an exception for some situations or someone EX.: Our school adopted the zero tolerance of violence or any forms of bullying; consequently, any student who violated the regulation will be expelled immediately without dissent.(校方絕不接受任何形式的暴力行為或霸凌,因此學生一旦違反該規定,無異議地就會立即被開除退學。) ‧be in a dilemma進退兩難(通常都用在面對兩個重大抉擇的情況居多) =tend to be stuck in a situation where you're forced to make a decision between two options EX.: When it comes to reforming one's career path, it's totally put me in a difficult position while all the suggestions from all directions could cloud your judgment as well as trap you in a dilemma.(提及轉換工作跑道,這可真的讓人非常掙扎,偏偏這時候從四面八方來的意見讓你蒙蔽判斷能力,讓你在抉擇中十分為難。) (C)cross the hurdles跨越難關(障礙),屬於非常正式的商業英文範圍用語 EX.: If our firm attempted to reach high sales figures, there're a great number of ground-breaking strategies available to cross the hurdles for raking in more profits from prospective clients abroad.(倘若公司要達到更高業績,確實有很多破天荒的策略可以跨越目前的瓶頸,從許多海外潛在客戶身上撈進更多新台幣。) (D)flatter one's skin tone非常襯你的膚色 I am so flattered.我真是受寵若驚,可能是一般同學都不陌生的說法,但你還知道有其他的表達嗎? 1.This pair of jeans totally flattered your curvy figure.(這條牛仔褲也太襯托出你凹凸有致的身材了吧!) 2. Excuse me! Didn't you realize how perfectly your lip gloss flattered your lips like Angelina Jolie. No, you've gotta tell me the brand and the color first! I am terribly jealous of YOU.(等等!這隻唇蜜也太搭妳的唇了,根本就是安潔莉娜等級!不,妳得先告訴我是哪牌和什麼顏色的!我忌妒死了啦!) (E) hang the dirty laundry家醜外揚(家裡的髒衣服飛到隔壁家還不夠尷尬嗎?) 在外打拚的遊子們除了在逢年過節很感傷外,另外就是每當家裡的成山成堆的衣服等著要洗,只好通通放進洗衣籃,扛去最近的洗衣店(Laundromat),然後戴著耳機發呆將近半小時後,再等著拿去烘乾。這時候就會很想念家裡那台,好像發出巨響快要爆炸的洗衣機(My washing machine is blasted and making great noise!),至少不用跑出門,整個狼狽(shabby)出場,完全帥不起來呀! (F) sb bellow over the comment對……低吼 大概看到bellow,學生第一時間會想到mellow水果成熟,但其實我們生活中常遇到一些不如預期(unexpected)的事情發生,就會給他bellow一下。比如好不容易整裝完畢要出門去搭車,上車後快二十分鐘後發現:天啊!我的手機根本沒帶,連鞋子都是室內拖鞋!這時候就會很想瘋狂地bellow;或是到了超市或購物中心,從進大門口後鎖定要購買的商品,運用人腦計算機和熱量卡路里天人交戰後,整個人都會快腦子打結了(one's brain is fried),最後把清單(shopping list)上的項目都到手了,準備功成身退,把買了很多不相干的東西的購物車推到結帳區,自己的錢包根本沒帶!我懂!跟老師一起BELLOW一百秒吧!(要呼吸喔!) (G) blatantly(adv.)明目張膽=publicly involve things in a provocative or nearly offensive manner EX: The cereal company blatantly stole my grandmother's family secret recipe and plastered it all over the packages of their products in the market. That's outrageous! (這家賣穀片公司竟然大刺刺地偷我祖母的家傳秘方,還貼在所有放在商場販售的商品上頭。這也太過份了吧!) *Brian老師特別報導,澳洲水泥工人一天日薪達台幣三萬五,卻苦無人才可以填補空缺(fill the job vacancies),到底是出了什麼事情呢?其實除了要經過一年的專業訓練和語言鑑定外,事實上工地的環境風險不低,而且現代人都普遍走向服務業或是接觸人群相關的行業,對於之後的職場轉換也比較多機會和培養更進階的專業能力。但千萬不要小看澳洲的水泥工人(Solid Plasterer),目前消息發布出去,有許多各國想趁機移民的海外人士,可是紛紛蠢蠢欲動,想跳進這藍海高薪新環境呢!如果大家有興趣去嘗試看看,歡迎到官方網站去查詢相關訊息,對於未來想打工度假的朋友們,或許也會是個保障,也省去很多找工作和過度期的尷尬狀況喔! (H) TAKE A SELFIE來自拍吧! 這可是近幾年非常夯的表達語,除了大家喜歡出國或踏進燈光美、氣氛家的餐廳,都會記得打卡(check)外,還會把朋友的名字也給hashtag上去,有時候會引發一些小誤會,明明沒半夜出門夜唱的朋友卻被hashtag上去了,另一半以為對方偷吃了!這可就大條了!不管啦,大家一起跟老師Say Cheese and take a selfie吧! 同字不同義單元
: Ground 1. ground(n.)立場I am losing grounds here.我沒有任何立場說話! :the reasons or excuses employed in order to justify one's statements or conducts in certain situations, esp. for some debatable topics... EX.:Most supervisors on high-end positions tend to be out-of-touch from what's going around in the office, and anyone infringing the regulations will be sacked considering we have no grounds to fight in the workplace.(一般公司的主管都天高皇帝遠,對辦公室的情況根本不關心,只要違反規定就自己走人,在職場裡坦白說根本就沒有太多立場可以去爭論!) 2. ground(v.)交通運輸停駛: Most vehicles or transportations needs to come to a halt(temporarily or permanently) due to some factors or natural causes EX.: Owing to the severe snow storm throughout Europe, most transportations will be therefore grounded indefinitely until further notice. (籠罩歐洲的強烈暴風雪導致大多交通運輸工具無限期地停擺運作,只能靜候進一步通知。) 3.ground(v.)禁足: the order or demand from parents to discourage a person from all possible socials or participation into any events available for most, for he/she might fail tests or misbehave in a way not acceptable to most. *你分的出來差別嗎?What's on your mind?和What's in your mind?天差地別 What's on your mind?你在煩惱什麼事情呢? What's in your mind?你有什麼點子嗎? & Daily Challenge: Text Completion(TOEIC Questions) Dear Ms. Michaels, Holiday Sale Seasons Greetings. As a _______ customer, we wanted you to be among the first to know about our upcoming holiday sale. All craft paper, specialty printer paper, and decorative envelopes will be reduced by 50% for the month of December. 1. (A) valuable (B) valued (C) valid (D) validate As per tradition at Sid's Stationery, we will be having a Christmas raffle. This year the grand prize is a 2-night stay for two at the Meridian Inn _______ Toronto Island. The winner will receive a free double occupancy stay in the penthouse suite as well as a free dinner on the moonlit patio. 2. (A) through (B) on (C) over (D) at Money from ticket sales will be _______ to The Family Foundation, a local organization that provides food and clothing to those who need it most this Christmas. 3. (A) purchased (B) donated (C) funded (D) collected We look forward to seeing you this Christmas season. Yours truly,Answer: 1. (B) 2. (B) 3. (B) 經典名句送給您------- Do not educate your children to be rich, Educate them to be happy. So when he grows up,He'll understand the value of things, not the price. 別光教育孩子如何變得富有,而是如何讓自己快樂!所以當他(她)長大後,就可以理解身邊事物的價值而不是用價錢來衡量一切。 -
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十四) 中秋節快樂
如果你問麋鹿兒最喜歡什麼,我最喜歡放假了,十月真棒有好多假日,十月四號就是中秋節了,在這兒,麋鹿兒一定要應景一下,來聊一下跟中秋節有關的英文。中秋節叫做Mid-Autumn Festival,不要懷疑,因為中秋節是in the middle of the Autumn,所以就直接翻成Mid-Autumn Festival,但是要注意,關於秋天,我們有兩種說法,一個是autumn,一個是fall,但是中秋節是專有名詞,千萬不要把你的舉一反三用在這裡,把中秋節裡的autumn換成fall喔! 中秋節是中國三大節慶之一,通常不是在國曆九月就是在十月,所謂八月十五中秋節,指的是農曆的八月十五,還記得農曆怎麼說吧!是lunar calendar,所以,我們練習一下,中秋節是在農曆的八月十五怎麼說,就是,The Mid-Autumn Festival is on the fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar.或者,可以說,The Mid-Autumn Festival falls on the fifteenth day of the eighth lunar month. 關於中秋節的傳說(legend)跟故事(story)非常多,比如說,嫦娥奔月(Chang-E flies to the moon.)、后羿射日(Hou Yi shoots down the suns.)、吳剛伐桂(Wu Kang chops down the cassia tree.)、玉兔搗藥(Jade Rabbit grinds medicine)、月餅裡面藏紙條之類的,說一下月餅裡面藏紙條這件事,據說,在14世紀(In the 14th century),在朱元璋帶兵起義 推翻元朝Yuan Dynasty (A.D.1206-1368),將士們曾把聯絡信藏在月餅裡。因此,建立明朝Ming Dynasty (A.D. 1368-1644),所以中秋節也成為漢人推翻蒙古人統治的紀念日。 這跟吃元寶包錢幣的概念好像喔,不知道為什麼大家都喜歡在食物裡面包東西,說真的,咬到不是會崩牙就是拉肚子,還好現在可以用高科技處理,賴一下就好,拉個群也行,不然成立個社團粉專之類的,一下子就搞定,不用想方設法把訊息包在食物裡。 由於,中秋節是國定假日(national holiday),中秋節也是一個家人團聚的日子,中秋節是個跟家人團聚的假日,我們可以說,Mid-Autumn Festival is a holiday for family reunion.以往,中秋節一定要吃月餅(moon cake),或者柚子(pomelo),我買了些月餅跟柚子要跟家人分享,就可以說,I bought some mooncakes and pomelos to share with my family.現在人怕胖,覺得moon cake 是甜食(sweet),卡路里(calorie)相對高,所以比較少吃,也有人覺得每年都吃月餅,超膩的,你可以說,I am sick of eating moon cakes 也不知道從何時開始,流行起烤肉來(B.B.Q),只是烤肉有比較不肥嗎?麋鹿兒真心覺得一場吃下來,也是很驚人的,應該是月餅的很多倍吧!更何況大家中秋節都在趕場,續攤,中秋節真的是個超級無敵高強肚的的日子,捨了月餅,吃了烤肉,一樣圓圓滿滿啊! 好啦,先不管肥不肥這件事,享受佳節的氣氛是一件重要的事,開心就好,其他的等隔天睡醒再思考,剛剛說到烤肉,我們晚上要在屋頂烤肉並且欣賞夜景,就可以說,We are going to have a barbecue party on our rooftop and enjoy the night view tonight.欣賞夜景,就是enjoy the night view,同理,欣賞白天的景色,就把night 拿掉就好,哈哈哈。 講到烤肉,What's on the Barbecue this Mid-Autumn Festival?今年的中秋節你要烤什麼好料呢?烤的東西百百款,假如,你要跟準備的人說,什麼東西是一定要準備的,下面這個句子又簡單又好用,比如說你很喜歡吃玉米跟豆干,你就可以說,Corn and dried tofu are a must!烤玉米跟豆干是一定要的啦!想換成什麼食材都可以,好用又幾單,如果你要說東西超好吃,除了好好吃(yummy) 和很美味(delicious ),下面這個片語也無敵好用喔,比如說,甜不辣真是超級無敵美味,你可以說,Tempura is to die for. 食材隨便你換囉,簡單吧!其實to die for除了可以用來形容某食物是必吃的,或好吃得要命,也可以用來形容東西超讚的,所以趕快學起來,超好用。如果,烤肉吃太多很膩,需要解膩一下,解膩指的是解油膩(grease),跟剛剛講一直吃月餅很膩(吃太多想吐)不大一樣,舉例來說,我需要吃柚子來解膩,我們可以這樣說,I need some pomelos to pass the grease.你當然也可以喝可樂解膩,你高興就好。準備好要大快朵頤了嗎?Are you ready to pig out on B.B.Q? 除了烤肉,中秋節的主角可是月亮,滿月(full moon)的月光(moonlight)可是很美的,賞月是必要的行程,我們可以用凝視(gaze)這個單字,來描述我們在院子賞月We gaze at the moon at the garden. 或者,用欣賞 (admire),We admire the moon.如果想不起來,很簡單的用看(look)也可以,We look at the moon.,如果單單指賞月這件事,就可以說 moon-gazing。今晚的月亮看起來好大,我們就可說,The Moon looks enormous. 說到中秋節的活動,其實香港及一些中國的其他地方,中秋節會玩燈籠(lantern),但是在台灣,燈籠似乎是屬於元宵節(the Lantern Festival)的,在中秋節頂多放放天燈祈福,天燈就是sky lantern順,飛在天空中的燈籠,基本上,麋鹿兒雖然覺得放天燈很浪漫,但是天燈總有落地的時候,這等於是隨便丟垃圾的概念,所以還是希望大家不要放天燈,當然另一個考量是安全問題啦,不小心燒了人家屋角,可怎麼辦才好!順便一提,烤肉都在吃了,飯後來點甜點吧,不要冷落月餅了,他才是主角之一啊!Enjoy a delicious moon cake while you gaze at the moon.賞月的時候,品嚐一點月餅吧!什麼,你減肥,好!吃半個(half of the moon cake),要不然,四分之一個(a quarter of the moon cake),不然一口(a bite of the moon cake )也好啊,一點點(a little bit of the moon cake)總行吧!不要再掙扎了,月餅會哭哭喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十三) 一起來用點「心」
秋高氣爽,時近中秋,收到好多柚子跟月餅,今天大家就跟麋鹿兒來用點心吧!好啦,不是吃點心喝下午茶,是來看我們常常用的「心」,有什麼有趣的英文用法。關於心,應該是大家都很愛用的一個字,但其實,中文裡面的「心」,在英文中有兩層不一樣的意涵,所以雖然說的都是「心」,但是在英文的表達中,會有heart跟mind的兩種說法,今天,我們先來看heart的用法。 心型的(heart-shaped)物體表示愛,所以我們常會看到hear的圖樣出現在各式各樣的物件上, heart指的是我們的心臟,所以把心給你,就是一種最高誠意的愛意展現!如果你要表達全心全意愛一個人,你可以說 I love you with all my heart.當然再加個小甜心sweetheart就更噁心了,啊!不是,就更甜了,不過,這樣的告白不保證會成功,如果你真的很想要做一件事情,你就可以說,set your heart on 某事,比如說你女朋友一直想要結婚,拚命挖坑給你跳(誤),換一個正面的,如果你要跟人家說,我女朋友一心想出國唸書,你就可以說,My girl set her heart on studying abroad. 不過,人生中難免心碎時刻,所以如果你心碎You are heart-broken.那你一定是因為太帥的緣故,才會帥到分手,如果是因為誤會,這時候就要來 a heart-to-heart talk談心了,我要跟你懇談,就可以說,I want to talk with heart to heart.如果你要表示,我們手牽手,心連心,就可以說We are hand by hand and we are heart to heart. heart 也可以用來表示一個人的感情或者同理心, 所以, a man of heart 指的就是一個性情中人。常常聽到人家說 have a heart, 就是說發發慈悲,要為別人著想,要體諒別人,如果要跟別人說,你好心點,就可以直接說, Have a heart.如果我們要形容一個很慈悲,慷慨的人, 可以說他有一個heart of gold, 金子做的心,也可以說他很 big-hearted, 字面上是說他有一個很大的心,意思就是很仁慈,或者是心胸寬大,像我們很愛說,你人好好喔!除了You are nice.之外,You really have a big heart.你有一顆大的心,也可以用來說你人真的很好,跟「心臟很大顆」是完全不一樣的意思喔。順便提醒一下,女生通常都喜歡心胸寬大的人 a guy with a big heart.所以,可別太小氣喔!哈哈,好像離題了,除了用a big heart形容人很好,也可以用heart of gold金子一般的心來 比喻「善良的心;好心腸」,相反的,如果要表示「鐵石心腸」,就可以用 heart of stone石頭做的心來形容。 由於heart是心臟的意思,一個地方的心臟通常是指中心,或者最重要的地點,所以,in the heart of某地,就可以用來表達一地的中心的概念,比如說,The shop is in the heart of the city.那間店在市中心,雖然某種程度上,他等同於in the cater of 但是,並不絕對一定是指位置上的中心點喔! 跟heart有關的諺語非常多,比如說,我們很常聽到人家說,小別勝新婚,就可以說,Absence makes the heart grow fonder.或者是,想要形容一個人外表佼好但是內心下流,可以用人面獸心來形容,A fair face may hide a foul heart.有時候我們說,眼不見,心不念,就是離眼睛遠一點就離心遠一點,Far from eye, far from heart.像現在經濟這麼不景氣,口袋沒有兩毛錢就不踏實,所以,錢包飽滿,心情輕鬆,就可以說,A heavy purse makes a light heart.錢包沈重,讓心變輕囉! 除了常用的諺語,最近也常聽到有人說,「你好玻璃心」喔!關於「玻璃心」,雖然腦袋中很容易出現畫面,但是,「玻璃心」的英文可不是glass heart,畢竟這是台灣很local的中文流行語,指的是一個人很敏感或者是情緒很容易受傷,嚴重一點的就是情緒脆弱,容易崩潰,或者容易對別人卸下心防,在國外並沒有「玻璃心」的相對應名詞,只能透過翻譯它實際上的意思才能讓老外了解你在指什麼,其實我們說可以用形容詞sensitive (敏感的),比如,She is very sensitive.她很敏感,或者,She is a sensitive person.她是一個敏感的人,當然你也可以說清楚到底「玻璃心」在講什麼,玻璃心就是心很容易受傷,所以,Her feelings get hurt easily. 她的心很容易受傷。不過,在這裡要特別注意一下,他的心很容易受傷,不是說他的心動不動擦傷、撞裂之類的,受傷的是感受,所以要用feeling。也有一個跟「玻璃心」很接近的說法。叫做emotionally fragile或vulnerable,指的就是情緒脆弱。不過,其實,我們講人家「玻璃心」,玩笑成分比較大,其實沒有那麼嚴重啦! 如果我們要表示做某件事情很用心,我們就可以說,我做這件事情with my heart,如果你要表示你全心全力無所保留,就可以用with heart and soul,一旦心臟和靈魂都投入了,當然就是表示真的要「全心全力」達成你所要達成的事情,比如說,你想要表達全心全意支持一個人,你就可以說, I back her with heart and soul.我全心全力支持她。 麋鹿兒這麼用心分享了heart的用法,大家可要放在心上at heart ,相關的用法要learn by heart,用心熟記喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十二) 七月鬼門開
每年的國曆七、八月是農曆七月鬼門開的時候,農曆七月又稱為鬼月,We Chinese call the 7th month of the lunar calendar "the Ghost Month."所謂的農曆,是陰曆,也就是依據月亮的運行規律來制定的曆制,所以稱之為lunar(月亮的) calendar(日曆),一般來說,我們國曆所用的西洋曆制,對於月份有不一樣的說法,比如說,一月January、二月February、三月March 三月、四月 April、五月May、六月June、七月July、八月August、九月September、十月October、十一月November、十二月December,但農曆的說法比較簡單,就是農曆的第一個、第二個、第三個… 一直到第十二個月,農曆一月the first month of the lunar calendar、農曆二月the second month of the lunar calendar、農曆三月the third month of the lunar calendar、農曆四月the fourth month of the lunar calendar、農曆五月the fifth month of the lunar calendar、農曆六月the sixth month of the lunar calendar、農曆七月the seventh lunar calendar、農曆八月the eighth month of the lunar calendar、農曆九月the ninth month of the lunar calendar、農曆十月the tenth month of the lunar calendar、農曆十一月the eleventh month of the lunar calendar、農曆十二月the twelfieth所以用「序數」(表示順序的數,第一、第二、第三…)表達就可以了,至於,鬼月,不要懷疑,就直接說成Ghost Month。 其實很難跟外國人解釋鬼門開到底是什麼東西,他們應該很不理解這一塊,不過,還是簡要說明一下,鬼門指的是通往地底世界的門(the gates to the underworld),其實,不說地獄(hell),是因為人死後不一定下地獄,也有上天堂跟卡在路上不知道該去哪兒的地絆靈等等,族繁不及備載,這就不多提了,哈哈哈,那七月飄出來到人間(the world of the living)來放暑假的,除了鬼(ghost)也有靈(spirit)喔!人們在鬼月會以食物蔬果來祭祖(honor/ worship their ancestors),有時候甚至會在飯桌上為過世的親人(deceased relatives)留一個位置。人們也會點香(light incense)、燒金紙(burn ghost money)給那些鬼魂。 對鬼來說,農曆七月除了可以放假到陽間玩一個月玩到開心,最棒的是免費吃到飽的中元普渡了,中元節我們稱為the Ghost Festival,是在鬼月的十五號舉行,The Ghost Festival is held on the 15th day of Ghost Month. 台灣各地所有廟宇都會舉辦筵席,讓沒有後代子嗣(descendants)的孤魂野鬼(wandering ghosts)都有東西吃、使他們開心。At temples all over Taiwan, feasts are held to feed and entertain wandering ghosts.在農曆七月,千萬不要讓鬼鬼不開心,這一點很重要,因為他們不黑皮,就可能會找很多麻煩,所以,七月醫護警消跟送行者可能會過勞,所以不只是寺廟,一般家庭還是公司行號都會準備供品(make offerings)給孤魂野鬼。供品放在戶外的供桌上,隨鬼享用,有了這些all-you-can-eat meal,鬼魂就不會進到家中了。 除了要甜鬼的嘴,飽鬼的肚之外,千萬別惹毛他們或者不要讓他們有機找麻煩,這一點是最重要的,所以在農曆七月,會有很多的禁忌(taboos),比如說,在農曆七月,直接稱鬼不吉利,因此改稱呼「好兄弟」。It's bad luck to say the word "ghost," so they're called "good brothers" instead.而且,不可以在晚上吹口哨(whistle),這樣會把鬼吸引到你家裡,It could attract ghosts to your home.還有,不可以在晚上晾衣服(hanging clothes)等等,雖然有些想想好像沒什麼道理,不過還是乖乖遵守習俗(follow the rules)好了,小心永遠是上策。 除了傳統習俗上的要求,通常,我們在鬼月也盡量避免做一些影響重大的事,像是,結婚(weeding)旅行(traveling)或是做買賣(doing business)等等,而且,會遇到風險的更是不能做,比如,如果在鬼月買車,很有可能會遇上意外。If you buy a car during Ghost Month, you'll be more likely to have an accident.家裡的長輩可能會耳提面命,千萬不要去游泳,因為水鬼可能會把你拖走,You shouldn't go swimming, because ghosts in the water may drown you.關於這一點,一定要提醒大家,在戶外戲水的安全,如果可以的話,乖乖去有救生員(life guard)的游泳池好嗎? 鬼月除了令人毛骨悚然的鬼,陰風慘慘的意象,好啦!我想他還是有美好的那一小塊,像是農曆七月七日,就是中國的情人節(Chinese Lover's Day),The Chinese Lover's Day is on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar. 我偏好用Chinese Lover's Day 而不是Chinese Valentine's Day,是因為西洋情人節Valentine's Day的Valentine是一個神職人員,所以感覺比較不適合中國的傳統氛圍,中國的情人節是屬於牛郎( the cowherd)跟織女(the weaving maid)的,一年一度銀河相會,多麼淒美,不過說真的,銀河有一個很有趣的名稱喔,叫做牛奶河(the milk way)我好久沒有看到星星了,銀河只有在回憶裡閃爍著。 話說,七月只有那一天,大家都忙著想梗跟情人過節,沒有空理會鬼,到處都放閃,半夜都要戴墨鏡,鬼都跑去躲了,哈哈哈,有人說,情人節,還是要準備鮮花、大餐、蠟燭、燒錢,然後讓對方開心,某種程度上,其實跟鬼月進行的活動還蠻像的,你說呢?好啦,雖然情人節已經過了,還是祝大家情不情人節都快樂、還在進行式中的鬼月平安順利,還好,鬼門差不多要關了。
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十一) 不管是不是牛仔都很忙
到了放暑假的時間,小孩忙,家長也忙,忙著帶小孩出去玩或者忙著規劃活動讓小孩很忙,然後其他人一樣忙著上班、忙著家事、忙著一切的日常,總之,這世界依然在運作,不管是不是牛仔似乎都很忙,當你想要說自己很忙的時候,最先冒出腦袋的是什麼句子或字眼呢?沒錯,就是忙、很忙、非常忙、極忙Busy! I am busy. I am very busy.I am extremely busy. I am terribly busy.之類的,不管形容詞怎麼換,都圍繞著busy打轉,今天麋鹿兒就要來跟大家說一下,怎麼可以不busy,喔!不是,是怎麼可以不要再只會說busy。 對了,其實一般人講話講到最後都會越講越簡單,越來越懶惰,所以,「就這樣子」,講到最後就變成「就醬子」,省那一個字也好,busy可有類似的狀況,busy可以說成biz,I am biz these days.就是我這幾天很忙啦!其實通常我們要講很忙的狀況只有兩種,一種是哀哀叫,純粹發出怒吼兼抱怨或解釋,一種是想要跟別人說,不要再讓我更忙了,不要來亂。要表達自己很忙碌,除了busy,有很多很有趣,很口語的說法,通常工作量很大,可以用I have a heavy workload .來說明,這裏要用heavy而不能用big或large.就像雨很大也是要用heavyrain,交通流量大,我們也是用heavy traffic來形容一樣,heavy用來表示程度的大。如果說,你的行程很緊,你就可以說,My schedule is tight.如果當你手邊有一堆待辦事項未完成,而又必須在時間內完成工作進度時,那種應接不暇的窘境,就可以用"have your hands full"來形容。就是工作滿檔的意思,比如說,最近老闆派給你很多工作,你忙到沒有空跟女朋友看電影,你就可以說,OH, sorry. I have my hands all full so I have no time going to see the movie. 工作過多,可以用I am swamped with my work來形容,swamp這個字是沼澤的意思,你也可說,I am feeling so swamped.用陷入沼澤中無法動彈的狀態來形容被工作卡得死死的情況,其實還蠻貼切的,如果你從進公司之後就像陀螺一樣一直轉,都沒有停過手,忙個不停,那你就可以用"on the go"來形容自己一直工作沒停過。比如說,你從今天早上開始工作一直到現在一直都沒有停下來過,就可以說I have been on the go since this morning.如果一直沒有停下來一直到下班,甚至還加班,下了班天都黑了,只看到月亮,那就是從早做到晚,你就可以說,"I work from dawn till dusk."從黎明做到黃昏的意思。dawn是黎明時分,dusk則是黃昏。"from dawn till dusk"就被拿來形容從早到晚囉。 如果從早忙到晚,東西越堆越多,多到都快要擋住你的視線了,那我們就可以說,I'm up to my neck in work,意思是工作都堆到脖子那麼高了,當然如果你覺得這樣不夠形容你的忙碌程度,你要堆到眼睛那麼高,還是堆到耳朵那麼高也都是可以的,如果你要說自己忙著處理文件,你就可以說,I'm up to my eyes in paperwork this week.或者工作多到透不過氣來,你也可這麼說,I am up to my ears in my work.有注意到了吧!這種用法如果要加上忙於哪一部分工作的時候,就用in這個介系詞喔!如果說你被工作埋了,有一個很生動可愛的用法,就是,be snowed under one's work,你可以想像老闆就是雪花製造機,文件像雪花一樣一直下,下到最後你就被埋在雪堆裡,就是被文件給埋了,就可以用I am snowed under my work.來表達我有太多的事要做,難以應付的狀況,同樣的概念,還有一種說法,就是I am drowning in work.我現在被工作給淹沒了,或者你要乾脆直接用bury埋葬這個字也是可以的,你可以說I am buried in work.我被工作埋了。 當你忙到不可開交,忙到翻掉的時候,最怕的就是遇到人家來問你可不可以幫個忙啊,或者是又丟進來一個工作給你,那種時候真的是頭上都快要冒煙了,你會在心裡面OS一百遍,並且暗自祈禱這來亂的人可以快快消失,但是不管怎樣,總是要禮貌地回應,所以,當同事請你幫忙,但是你已經太忙了,根本自顧不暇,無力幫忙的時候,你就可以這樣說,I'm sorry, I just have too much on my plate right now.對不起,我已經有夠忙的了,自顧不暇。have too much on one's plate 字面上是說盤子上已經堆太多東西,不能再堆了,意思就是手頭已有不少工作,沒辦法再抽空,不能再加了,如果將"too much"換成"a lot"或"enough"也是可以的,如果你正忙著處理一項工作,上司建議請同事幫你忙,但你知道那位同事也很忙,不願再加重他的負擔,可以這樣說︰He has a lot on his plate. I don't want to burden him with my project.他已經太忙了,我不想加重他的負擔。或簡單地說,He's got enough on his plate already.他已經太忙了,用這句話形容,是不是比用He's too busy.來的生動傳神呢? 忙碌的人,除了自顧不暇,當然也分身乏術,如果說,你行程滿檔,根本就抽不出時間來做別的事情,那就可以用be tied up 來形容忙到難以抽身,tie 作動詞是「綑綁」的意思,"be tied up"就是「被綁住、被束縛住」,我們常常會聽到被工作綁住,被小孩綁住,被家庭或事業綁住,分身乏術,就可以用這個片語,比如說,I would like to go to Mayday's concert with you, but I'm all tied up at the moment.我很樂意陪你去五月天的演唱會,但是那時間我行程滿檔,忙到難以抽身。家庭主婦通常都跟蜜蜂一樣,忙來忙去地照顧所有大小事,可以說自己as busy as a bee,也很常聽當媽媽的碎碎念或者是當學生的抱怨,什麼樣的事把他的時間都佔滿了,就可以用"be occupied by something."表示時間被某件事物佔滿,沒有任何空閒。比如說,我被工作綁住,就可以說I am tied up by my work.或者是,I am occupied by my work. 如果要再誇張一點,你可以說,I don't even have time to catch my breath. 我連喘口氣的工夫都沒有。對,連呼吸都沒空,所以,其他的就不用說了啊,閒人勿進,哈哈哈,所以,我們以後就可以視狀況來表達自己的忙碌狀態囉,不過,這裏還是要提醒大家,可以的話,不要攬太多事情在身上,Don't put too many irons in the fire.雖然說能者多勞All lay loads on a willing horse.所有的負擔都會在甘願做的馬身上,但不要搞到自己過勞overwork,要懂得拒絕refuse,要能夠斷捨離,還有要具備有被討厭的勇氣,適當的休息還是必要的,如果真的不行了,就讓自己忙裡偷個閒吧!休息一下,喘口氣,充充電再出發,那忙裡偷閒,我們就可以用,sneak a break from busy work來表達,sneak這個字本身就是偷偷摸摸鬼鬼祟祟,或者是偷偷溜走的意思,所以,從忙碌的工作中偷溜出來休息,就可以這樣表達喔! 作者:麋鹿兒
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (十) 面子問題
先前我們提到很多跟肢體有關的英文,我們不難發現,的確,光是大家耳熟能詳的身體單字,就有超過大家想像的豐富內容可以學習,今天我們要來看跟臉face有關的英文,講到臉,大家都會想到,中國人最「愛面子」了,其實,西方人也一樣愛面子喔!所以,他們也有面子問題,當顏面有受損之虞,當然就需要救一下,所以,英文有face-saving(保全面子的)和face saver(保全面子的舉動)的說法,所以,我們形容一個人「很愛面子」就可以說:He always wants to save face.。愛面子的人通常不喜歡被批評,而且喜歡在別人面前呈現最好的一面,因此也可以用He is always trying to look good.或者He is always trying to gain face.的說法來形容「愛面子」的人,但其實為什麼一個人會愛面子,說穿了就是自尊心強,所以,「愛面子」最貼切的說法是have a big ego,所以,「他太愛面子」也可以說 He has too big of an ego. 說到愛面子,大家都知道,愛面子的人最怕丟臉了,但是,人生難免有丟臉、出糗、踩到狗屎跌一跤,必須得要充當一下無臉男的時刻,在英文中,丟臉可以很直接地說lose face,所以他覺得沒面子,可以說,He lost face.他丟了臉,但是,比較妙的是,很多臺灣人會說,lose my face這下子,就會讓外國人霧沙沙了,我想他們聽到這句話的時候,會盯著你的臉一直看,因為lose face 是個片語,是個固定的詞組,有固定的詞序,加了那個 my, 在外國人聽來,意思就是你具體的、真的把「臉皮」弄丟了,然後現在找不到了,想想,那多可怕啊!現在是在上映「變臉」face off 嗎?所以,要表達我覺得很丟臉,可千萬不要說成我真的把臉給丟掉了,好,那到底丟臉要怎麼說呢?這就要看丟臉的嚴重程度而定了,如果不太嚴重,你可以說,I was embarrassed.如果非常嚴重的話,你可以說,I was really ashamed of myself.那如果真的要用face有關的說法,要記得lose face中間不能用所有格喔! 麋鹿兒這裡提供給您另外兩個有趣的片語來形容出糗,第一個就是,have egg on one's face,有蛋在臉上,想想,不管你在做什麼,天外飛來一顆蛋砸在你臉上,蛋黃流下來,蛋殼還在,天哪!說有多糗就有多糗,超丟臉的,囧爆了,所以如果你聽到have egg on one's face那就是指很丟臉或很難堪的意思,所以,他做出失態的行為後 他感到真的很丟臉,我們就可以說,He really has egg on his face after that gaffe. 另外一個就是,fall on one's face,這也很容易聯想,想像一個畫面,你要出席重要的場合,又盛裝又打扮,閃亮亮的出場,下一秒,踩到裙襬,往前跌個狗吃屎樣子,大概就是那種感覺,所以,跌倒在地、顏面盡失、出糗,還有不在預期中的失敗,都可以用這個片語來形容喔! 好了,講到丟臉,如果你丟臉,心情會好嗎?當然不會好,一定臭著一張臉對吧!那「擺臭臉」在英文裡面,就是拉長一張臉的意思,所以,我們用pull a face去形容一個人不高興擺臭臉,開心的時候嘴角眼角都是笑著的,線條都是往上揚的,不開心的時候,臉部的線條都是往下垂的,臉就拉得長長的,所以,講一個人「結屎面」除了pull a long face,也可以用wear a long face,或者是have a long face,當然,跟wear類似意思的動詞片語put on也是可以的,所以put on a long face也是在說臉很臭,同時這個片語也可以用來形容悶悶不樂的情緒,不過,在這裡,麋鹿兒要提醒大家的是,pull a face 跟pull a long face是不一樣的喔,不高興的時候會拉長臉,那光拉臉是什麼呢?光拉臉是要扮鬼臉啦!不然你扮個鬼臉給我看,是不是有拉到你的臉,對吧!所以,pull a face拉一張臉就扮鬼臉,pull a long face拉長一張臉就擺臭臉,清楚了嗎? 此外,中國跟西方有些大家耳熟能詳的諺語也跟臉有關,比如說,我們常常聽到的這個人面惡心善,光有一副漂亮的臉蛋,但是心腸不好,就可以說他has a fair face and a foul heart,同理,人面獸心就是Fair face, foul heart.所以有了,A fair face may hide a foul heart.這樣的警語,正所謂,知人知面不知心,You see a man's face but not his heart. 就是這樣說的,而中國有一個諺語,紅顏薄命,用來形容一個傾國傾城的美女但卻命運多舛,正所謂自古紅顏皆薄命,也是沒辦法啊,長得漂亮不是被抓去當壓寨夫人,就是被大轎抬入宮中淹沒在後宮佳麗三千裡,要不走路上街買個東西都還要招來蜂蝶圍繞尾隨,倒楣一點的可能還遇到紈■子弟當街調戲,要講一個女生「水郎某水命」就是fair face, poor fate.啦!漂亮的臉蛋,可憐的命,很好記吧! 順便一提,現在很流行,面交,就是買賣雙方親自當面交貨,當然臉就必須得要對著臉,所以,當我們要說,親自見個面,親自談一談,其實,可以很簡單地用的face to face喔!我們下星期見面再談,就可以說,We will talk about this face to face next week.還有,我們常常會聽到人家說這傢伙是雙面人,不能信任,那他就是double-faced,這是個複合形容詞,所以要稍微注意一下它的結構喔,如果我們要形容他見人說人話,見鬼說鬼話,就可以說,He is double-faced.會這樣的人當然就是雙面人,所以,He is a double-faced man. Face這個字也可以當做動詞使用,指的是面對的意思,所以這扇窗子面對大街,就可以說The window faces the street.這棟建築物面對北方,就可以說,The building faces the north.除了實際的東西要面對,我們也有很多抽象的東西要面對,所以,讓我們來面對音樂吧!Let's face the Music! 你可能會說,麋鹿兒,你搞笑的吧!音樂是要怎麼面對?其實,face the music不是叫你面對音樂,而是要你「面對現實、承認錯誤或者接受責任」的意思,等同於我們說的,face the fact 或者 face the truth,面對現實,face the music這個片語的來源有很多說法,比較常聽到的有兩個,其中一個說法是,這個片語起源於十九世紀,舞台的正對面就是樂隊所在的地方,所以演員一上台,就必須要面對樂隊,也就是面對音樂,另一個說法,是說這個片語來自於軍方,在以前當有軍人犯了重大錯誤,要被逐出軍隊的時候,他們會被剝去軍徽,在批判般的鼓聲中,不光彩的在眾人面前離開隊伍,咚咚咚隆咚,咚咚咚隆咚的鼓聲,就是他們要面對的音樂,也就是他們要面對的現實,而用到這個片語,強調的就不只是面對現實,也強調必須承擔後果喔! 至於,如果要面對的是困難、困境或者是心不甘情不願但卻必須要面對的事物的時候,我們會用人be faced with 事物,比如說,我那個時候要面對很多困難,我就可以說,I was faced with a lot of difficulties. 為什麼這種狀況通常會用被動的語態來說明呢?其實想想也蠻容易理解的,想想,當你面臨不願意面對的事物卻必須「被迫」面對的時候,不管是誰強迫你面對,就算是自己,你覺得自己是主動還是被動,當然你是被動的囉!記起來了嗎?雖然困難大家都不願意碰到,但是,在這裡,麋鹿兒還是要跟大家說,如果真的有困難,還是要面對它,該面對的,絕不逃避,因為,A brave man smiles in the face of adversity.勇者無懼。
-
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
各位客官你們知道究竟「工作」的英文是什麼嗎?英文雜誌裡也是一下寫JOB,一下寫WORK,讓同學學習起來很挫敗,感覺常剛剛學了新單詞,又要被遇到的其他表達弄到很混亂。但其實在英文中還是有慣用語和清楚的脈絡可循。在教學課中,同學在分享自己在學英文的過程中,常遇到一個中文解釋的單字卻有許多英文相關的字詞跑出來,而且在英檢閱讀測驗偏偏又是多面向,進行很細部的探究。就像在國際商業英檢考試多益來說,書信填空中提到" Edward, considered a(n)____ employee, has been quite instrumental to the critical decisions in the firm."(愛德華被認為是貢獻良多的員工,對公司的重要決策影響很大。)(A)dedicated (B)devoted (C) committed (D) obsessed *同學一看到這個題目不要急著轉台,可以好好仔細挑戰自己的閱讀理解和文法實力,可以利用刪去法把(D) obsessed(偏執的)這個選項先刪去,前方三個選項都非常的類似,都是有相同的使用時機:be dedicated/ devoted/committed to + V-ing/N./Np. (貢獻於…;致力於…)。但是其中的(C) committed是最常用在正式場合及口說英文的重要單字,代表一個人「非常賣力」。 有個故事跟同學分享,讓大家也可以順便把CONTRIBUTION和COMMITMENT這兩個看似都是「貢獻」的單字搞懂。有一天小豬和小雞就一起去郊外旅遊,然後到了中午他們都覺得有點餓起來了,看到前方有一家好吃的三明治店,就決定要去裡頭打打牙祭,沒想到菜單上的招牌菜竟然是「豬排雞蛋三明治」!讓小豬大叫一聲說:「老天爺太不公平了,小雞你只是貢獻(Contribute)一個蛋,而我卻要丟掉小命(Commit)!」聰明的妳們一定聽懂了這個故事,所以當我們說到對別人有所貢獻就可以CONTRIBUTION TO(對象),而賣命於某事就要說COMMITMENT TO(對象)。如果你覺得你整個就是爆肝青年,就可以說" I have been so committed to my work."看來老闆應該要給你一個大大的加薪(RAISE)了喔! 在生活英文的運用上,對於「工作」這個詞我們有許多的區分與使用時機點!今天老師要幫同學努力惡補一下,幫幫大家把從學校英文課堂忘記的內容,到出國旅遊移民可能需要填寫表格的「工作」選項,都一併來做清楚的說明。另外同學們對於「兼職」和「多兼一份工作」可是完全不同的單字與用法喲!而且老師還要替普天之下辛苦的上班族們,好好地教大家如何用英文一吐整天的辛勞呢! (A)WORK:特指工作量或指派的任務或例行運動最近嘻哈歌姬蕾哈娜(RIHANA)狂唱WORK WORK WORK這首電音搖滾歌曲相當洗腦,不管是歌詞或是旋律都很CATCHY也很有吸引力呢!每次接近周末大家都滿心期待可以好好的放鬆,但其實在周休二日的制度下,許多朋友可能在周日就開始焦慮MONDAY BLUE的繁重工作量。最近也有一些國定假期剛結束,老師就覺得渾身不對勁,覺得好像要回到工作崗位有點小煎熬,好險老師還蠻self-disciplined(有自制力的),可以立刻pace my own life (調整自己的生活步調),習慣讓自己忙忙忙!這個單字通常為不可數名詞,所以大家要避免使用"My sister got a new work."。WORK經常都是指工作負擔量,或是還經常可以搭配許多動詞片語呢! 1.能在高壓下工作:*Work Under Pressure "----Do you think that you can work under pressure? Yes I am really resilient and adaptable under all circumstances.(你認為你可以在壓力下工作嗎?是呀,我是個很有韌性而且適應力良好的人。) 2.不分晝夜地工作"Work Around the Clock"---Most engineers in Taiwan are required to work overtime and get underpaid.In a nutshell, a vast majority of them tend to work around the clock.(在台灣大多的工程師都必須要超時工作而且工資低。簡而言之,許多工程師都是沒日沒夜的工作。) 3.運動"work out"(Part One)---To boost your immune system and metabolism, humans should work out at safer places and go get some sweat on a regular basis. Working out can also help a person release his/ her stress and feel much relieved.(為了要增強你的免疫系統和新陳代謝,人類需要在安全的環境裡且規律地去運動。運動可以幫助人釋放壓力也可以覺得比較放鬆。)*MAKEUP為化妝品 4. 解決處理"work out"(Part Two)--- Go bother someone else about your stupid question, and you are supposed to work it out by yourself. Haven't you realized that you are already a grown-up?(把你的蠢問題拿去問別人,你應該要自己去解決這件事。你還不清楚你已經是一個成年人的嗎?) 5.<--Holic:對...狂熱者>: 工作狂"workaholic"(work工作+holic狂熱者) 購物狂"shopaholic"(shop購物+holic狂熱者) 酗酒者" alcoholic"(alcohol酒精+holic狂熱者) 巧克力狂熱者"chocoholic"(chocolate巧克力+holic狂熱者) (B)JOB:屬於中性的「工作」說法,而且也可以在各種場合自我介紹的時候使用,請同學要注意極少會直接問對方What's your job?雖然在英文課本裡常見的用句,但還是習慣用"How do you earn a living by?"或去詢問對方的工作性質"What's the nature of your job?"會比較彈性且尊重對方的立場去談論這個delicate issue(敏感議題)。→I still need to moonlight.(我必須要去找第二份工作。) 1. I am between the jobs. 指「我目前沒有工作中」,而不是一個人同時在處理許多忙碌的工作(be multi-tasking)。另外也可以說Sb is jobless代表一個人是失業當中,可能才剛剛被裁員掉而已,而被開除的英文除了被FIRED,也可以說The employee was laid-off by leaking clients' confidentiality.(這位員工因為竊取客戶機密而被解雇) * I am between the jobs實用指數超高 2. I am looking for a job.「我目前還在找工作中」,而各位同學們都很容易寫成: I found a job. (我已經找到工作)。動詞片語中 *look for (尋找中)V.S. find(find→found→found已經找到),既然都找到工作了,所以通常會以簡單過去式來表達事實I found a job,而不是用現在進行式I am finding a job。 *另外我們如果收到面是公司的工作邀約job offer,但同時間也有更好的選擇,那麼就必須要很有技巧地去婉拒對方。那麼我們就可以用I really appreciate your recognition and this precious opportunity. But I am afraid I have to decline the job offer because….(我很感謝你的肯定和這個難得機會,但恐怕必須婉拒這個工作機會,因為…) 3. Did you have a nose job?"你有整過鼻子嗎?",應該算是整形美容裡最簡單的表達之一,所以同學可以立刻背起來喔! 生活實例就可以來演練一下:You had a wonderful nose job. Please give me the name card of your surgeon.(你的鼻子整得真好看,快給我你醫生的名片。) 4.A part-time job,指一個兼職的工作(通常薪水較低,而且也不是很穩定的兼差)=a part-time,如果你的本業是資訊工程師,在下班之餘也會幫親朋好友修修電腦或替主機板診斷問題,也從中賺取一些小額費用,這就是你的part-time job,而喜歡打工的人就可以稱為 part-timer。另外我們也常說許多年輕人容易因為到了新環境會沉不住氣,容易跟同事起衝突或是嫌棄工作內容不符合自己偉大的理想,碰到問題就換工作,就會讓人想到動物界的「蚱蜢」(grasshopper)。而grass草+hop彈跳的組合,延伸就可以說老在工作上轉換不停的人,就是job+hop(p)+er「常換工作者」(job-hopper),是不是很好記呢!也不要只是看著文章,要記得大聲念(READ ALOUD)出來才有機會派上用場喔! 5. Good job!指「做得好」。許多英文老師都會用這句話來鼓勵學生繼續努力,但都已經內化在血液裡頭的句子,脫離學生生活進入職場卻被老外同事覺得自己大驚小怪。因為基本上如果上司對你的表現感到激賞,應該要用That's impressive!(這真是令人印象深刻),如果只是說Good job!反而是矯情了!因為一個大老闆什麼大風大浪沒經歷過,所以要稱的上叫Good大概不多,反而能讓老板放在心裡的表現,impressive才是高度讚賞的用字!生活實例可以怎麼用呢? *Your presentation was quite impressive. *(你的口頭簡報是相當的令人印象深刻呢!) (C)CAREER:終身志業,通常極度有熱情的工作或是志工性質的服務內容。 在英文如果可以用到CAREER當作工作稱呼,那肯定是非常感人!因為這代表就是PASSION所在,在面試時就可以大膽說This job is my great passion toward which I can exert my utmost strength.(這個工作是我極大的熱情,可以在這個工作裡發揮最大的實力。)甚至許多令人景仰的「philanthropist」(慈善家)也是許多人的理想目標,有能力手心向下,對養育我們的社會有更多回饋。 (D)OCCUPATIN:正式文件中的「職業欄」非它莫屬! 一天佔你最多時間的是什麼呢?這不是腦筋急轉彎喔,沒錯就是你的工作。所以OCCUPY原本佔領某地或是某區域,變成了OCCUPATION(職業)。在飛機上的洗手間,就會很清楚的顯示"occupied"(有人使用的)和"vacant"(無人使用的)的差別,一定要努力把OCCUPATION給背起來喔! ★我只能困在辦公室裡忙→英文有哪些說法呢? 1.I have been buried in heavy work. 我整個人埋首在工作裡! 2.I am totally chained to my desk due to stacks of paperwork awaiting to be dealt with因為在桌上有一堆文件等著要處理,我鎮日都在辦公桌旁。 3. Those work nearly crashed me so that there's no place to stay at but the office.整個工作快壓垮我了,除了辦公室哪都不能去 4.I have spent the whole day in the cubicle.整天都必須在辦公隔間做事。 5. The heavy workload really drained all my energy.繁重工作完全吸乾我的體力!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 (八) 成為一個「腳」佼者(1)
之前我們提到了頭跟手的用法,今天麋鹿兒要來跟大家談一下,跟腳有關的英文,腳很長,大腿的部位我們稱之為thigh, 而小腿前方有骨的部分是shin,後方有肌肉的部分是calf,一般我們常聽到的leg指整條腿從股部到腳指尖,另一個常見的腳,foot則是指「腳ㄚ子」, 就是踝骨以下到腳指尖的部分,只是要特別注意的是,通常名詞的複數,也就是說大於一個的,我們通常加上s就可以了,但是腳丫子這個字比較特別,一腳是foot,而雙腳是feet喔! 今天我們提到跟腳有關的英文,通常都會集中在leg跟foot的用法上。首先,我們要來看leg,這個單字,這個單字很簡單,幾乎幼稚園或小學生都會,但是,跟這個單字一起出現的片語或慣用語,常常會讓大家弄錯意思,比如說,你聽到pull one's leg,你會想到什麼呢?拉某人的腿,啊!扯後腿,對不對?不對!又聽到有人說,break a leg,你會直覺想到什麼?啊!斷了一隻腿!不對!千千萬萬不要跟人家說,喔!好可憐喔,你怎麼了,對方的腿,沒有斷,沒有斷,沒有斷,因為很重要,所以要講三次,又比如說,你聽到有人說 Show a leg ,你可不要傻乎乎地,就把裙子撩起來,露出你的白玉美腿,對方沒有要看你的腿,真的沒有,不要誤會了! 所以光是這三句,就要好好把它弄懂了,好,我們先來看第一個,pull one's leg,拉某人的腳,不是扯後腿,他原來的解釋是指開某人的玩笑,跟 to kid, fool, 或 trick someone是同樣的意思,所以,如果,聽到有人說的話實在有點扯,難以相信,比如你女朋友跟你說,你親我一下我就嫁給你,你的當下反應可能是,你當真的嗎?Are you serious? 你在開玩笑嗎?Are you kidding? 當然你也可以說,I think you are pulling my leg.我覺得你是在開玩笑的吧!如果你覺得對方很不幽默,一點也不好笑,你可以跟他說,Don't pull my leg. It's funny.別開玩笑,一點也不好笑! 再來,我們來看break a leg,其實和腿有關,實用度第一名的片語應該屬break a leg,這個片語很俏皮但卻很難讓人理解,他不是要打斷人家的腿,或者是講某人斷了腿,真正的意義是祝人好運,相當於wish sb. good luck。為什麼會有這麼芭樂的用法,說真的,斷腿跟祝福到底有什麼關係,麋鹿兒把鹿腦想成渣也想不出來,所以稍微研究了一下,這個片語的由來眾說紛紜,難有一個真正的解釋,但其中,有兩個比較有說服力的說法,一個是來自精靈故事,話說從前有個小精靈非常愛捉弄人,如果聽到你許了個願望,他就會故意實現一個相反的,比如你祈禱在心儀的女同學面前完成個喬丹空中灌籃,小朋友應該知道他是誰吧!飛人喬丹,空中灌籃超帥,好,這個頑皮的精靈可能會施個法術讓你踩到香蕉皮、跌個狗吃屎之類的,所以即便你想要祝人好運,也不能夠老實地說,而是要說祝你跌斷腿之類的,那他就會讓你的腿非常的好;另外一個說也很類似,是源於外國人的迷信,直接說祝人好運可能反招來厄運,所以一定要說反話,就是類似中國人說的名字要取什麼貓屎之類的才會好命,還好麋鹿兒的媽媽沒有給我取一個跟願望相反的名字,感謝天!因此break a leg最常用於人要去比賽、上台表演或簡報之用,聽到別人祝你跌斷腿可別誤會了,那可是祝你好運唷! 所以,如果對方上台前很緊張,你可以這樣跟他說, All you have to do now is to relax yourself. You will be fine. Break a leg! 你現在要做的就是放輕鬆,會很好的,祝你好運!或你想要鼓舞團隊,你就可以說,Let's all go and do our best. Break a leg! 讓我們盡情發揮吧!祝大家好運! 接著,我們來看,Show a leg,這也很有趣,這片語源於水手生活,水手在海上工作,怎麼看都是茫茫大海和藍天白雲,苦悶的工作讓他們靠港後就會去找樂子、到Bar邂逅女伴,再一起回船上「休息」,因此許多大港口也都聚集成紅燈區,自然地船上的工作夥伴也都有默契,一大早當值的下士就會到床鋪前喊「show a leg!」,先請大家把腳伸出來,如果伸出來的是毛茸茸的腿,那就是水手的腿,得馬上拉起來幹活,若是光滑白晰的腿,就可以允許繼續睡到飽。這個說法真的不禁讓人莞爾一笑。英文中會用Show a leg叫人 「起床」,相當於wake up,不過說真的,人家叫你的時候,不要只伸出一隻腳,然後繼續睡喔!要醒過來!因為就算你沒有水手毛茸茸的腿,你也不能睡到自然醒,該上班還是要上班,該上學還是要上學,該起來可千萬不要賴床! 除了這三個很容易弄錯的片語,其實還有幾個跟leg有關的常用片語,也很常聽到,在日常生活中也很容用到,一個叫做,cost you an arm and a leg,「要你一隻手和一隻腳」,聽起來超驚悚的,你可別以為你遇到黑道還是什麼的,對方沒有要你留下手腳,現在不流行這一款的了,但是如果一樣東西需要你付出手腳作為代價,肯定非常昂貴,所以,cost you an arm and a leg是用來指稱某件東西很貴,貴到你要為它付出很高的代價的意思。比如說,你要買的吉他是個天價,我們要講「天價」這個概念,就可以說,他要你斷手斷腳來換,所以,That new guitar costs him an arm and a leg. 就是表達,那把新吉他是不是要斷手斷腳換來的、也太貴了! 另外,如果我們講一個人在他最後的腳上,可不要以為他是蜈蚣有一百隻腳,或者他是行動不便的人,有很多義肢,on one's last legs表示行將就木、分崩離析的意思,我們可以用它來形容人或物品,用於人的時候,指的是奄奄一息、離死期不遠,譬如,That old man is on his last legs.表示那位老先生快要蒙主寵召了;而用於指稱公司或物品時,則指瀕臨破產、瓦解或報廢,譬如My car is on its last legs.,就是說車子快壞、不能開了。所以東西用到快要不能用了,該換新的了,都可以用這個片語,超好用的。 最後,麋鹿兒要跟大家分享的是,shake your leg,在日常生活中,其實你會很常聽到外國的媽媽在對小孩說Shake your leg.這字面上聽起來,好像是叫人要抖腳,因為這很明確是個命令句,你可不要聽到之後就猛搖起自己的腳喔!哪個媽媽會叫小孩抖腳?想想,小時候如果在家抖腳,爺爺或奶奶就會很生氣地說,「男抖貧,女抖賤,誰叫你抖腳?」再順便飛過來個降龍十八掌,以示警戒,所以,我們聽到的都是,不要抖腳,Don't shake your leg. 怎麼會有人說, Shake your leg.呢?一頭霧水對吧!其實,所以叫人shake "your" leg,其實是叫對方趕快行動的意思,在台灣,我們也常說"move"或者"move your ass"也是一樣的意思,只是說移開你的屁屁,實在是比較鄙俗不雅了點!所以盡量避免啦! 最後,麋鹿兒要跟大家分享一個也是跟leg有關的用法,但是做了點變化,因為金門盛產高粱,各種盛大場合都免不了喝一下高粱助興,小酌怡情,要是喝到爛醉就不好了,那喝到爛醉的說法,還跟leg有那麼一點關係,他喝得爛醉可以說,He was completely legless!注意到了嗎?legless,是leg(腳)+less(沒有或缺乏),這並不表示一個人沒有腿了,當你在酒吧待太久後,這句慣用語的狀況就會發生。這是說喝酒喝到非常醉,醉到不省人事,醉到站不起來或走路,跟沒有腿是一樣的,所以,當用到這句話,就是說用來形容當一個人喝了很多酒,站不穩、跌跌撞撞,像沒有腿一樣,這是一種誇張說法,但很有趣,可以學起來喔!光是leg就有這麼多的片語可以學,我們還有foot呢!下次我們就來看看腳丫子能有多少有趣的用法吧!