輕鬆學英語
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
每年國考都有許多考生悶著頭投入準備,卻屢屢都在閱讀測驗或是單字準備上沒有準備方向,買了很多厚重的閱讀大全卻發現內容編排非常零散而且只是重複練習題目,而永遠沒有學到閱讀的樂趣。如果投機點來說,其實重大的英文檢定考試多半會參考托福或雅思程度的出題為範本,因為不管學術性的豐富背景或是單字要求程度都有相當的水準。但老師在廣播節目上或是大型研討會中所接觸的優秀語言學家們,大多都是利用廣泛閱讀和接觸真正母語人士的英文閱讀內容來著手。所以今天Brian老師特定精選出美國熱門獨立女性精神文章中,談論到非常偉大的「單親媽媽」。或許社會給予很多異樣的眼神或標籤,但這些勇敢的母親不因為家裡沒有丈夫或是少了一筆收入就自暴自棄,反而開始努力經營出自己的事業和鼓勵很多婦女一起靠自己來撐起孩子的未來和生活。常會聽到很多新婚父母抱怨照顧孩子根本是剝奪睡眠的苦差事,隔天還要繼續上班努力掙錢給家裡,但妳有想過獨自撫養小孩的單親媽媽要扛起雙重壓力和責任嗎?這篇文章是國外原文文章由Brian老師親自編譯中文和延伸介紹給各位幸運的同學們,一起來從筆者的親身經驗感受到單親媽媽的辛勞和由衷地感佩如此不凡的精神。好好學習這篇短文的表達和相關詞彙,讓大家對於美國文化深度和社會議題都有很直接的感受和感動。 There Is Nothing Single About a Single Mom 「單親媽媽」:妳不是「單打獨鬥」 Recently I took my two nieces to a movie by myself. The closest I've come to being a mom is being a babysitter, so I thought it would be a walk in the park. As it turns out, a three-hour adventure with two bouncy, sugar-infused, excitable, curly-haired little girls is anything but a walk in the park. More like a walk in the dark of "I don't know what I'm doing!" From wiping noses, to wiping bottoms, to making sure no one ate an entire box of gummy bears while I wasn't looking, to managing to hold two sticky and squirmy little hands while balancing water bottles, backpacks, stuffed animals, and giant bags of popcorn--flying solo with two little baby birds in the nest is no small feat. I walked away from that experience with a renewed respect for moms everywhere, especially single moms. 最近我帶兩個姪女去看電影。說到最貼近當媽的經驗就是保母工作,我起初認為應該就是在公園散散步,結果卻是和兩個糖吃太多而異常興奮蹦蹦碰跳的捲髮女孩的三個小時奮戰,根本和散步天差地別。 倒很像「我壓根不知道自己在做什麼」之公園摸黑亂走中,從幫忙擤鼻涕、擦屁股到確定女孩們別在我沒注意的時候吃了整盒的熊熊軟糖,同時牽著兩隻黏呼呼的手外且需穩著身上掛著的水瓶和包包,以及超大包爆米花─好像隻身飛出巢穴照顧兩隻雛鳥,這還真是不小的壯舉。經歷這些讓我重新用更尊敬的心情看著身邊的母親們,尤其是單親媽媽。 ●The closet thing I've come to +V-ing對於我接觸….最類似的事情…. EX.:The closest thing I've come to being a teacher was tutoring my younger brother with math questions. ●Sugar-infused(a.)由糖分攝取所引起的,也有稱這種因為吃太多糖果而有的興奮反應為Sugar High。Infuse有注入的意思。 ●anything but= exclude 不包含VS. nothing but=include包含 EX.:I want anything but money.(我什麼都要就是不要錢。) EX.:I want nothing but money.(我什麼都不要就是要錢。) ●There is no small feat. 不小的壯舉, feat(n.)功勞或戰功。 ●Renew(v.)更新; renewal of the driving license駕照更新 VS. revoke吊銷 My sister is not a single mom, and neither was my mom. They've been blessed to have husbands around to help carry the load. Still, after a long day of working, cleaning, cooking, defusing arguments, brushing hair, brushing teeth, bathing, and disciplining, and somehow finding five minutes a day to tend to their own needs, they are often physically and mentally drained. So I can't imagine how much more of a burden single moms must carry around on a daily basis, with the well-being and needs of one or more impressionable, innocent, trusting little people riding squarely on their shoulders. So to the single moms, I salute you. 我姊不是單親媽媽,我母親也不是。她們都很幸運有著丈夫可以幫忙分擔工作。再者,一天工作辛勞後,你還得打掃、煮菜、化解爭吵、梳頭髮、幫忙刷牙、幫小孩洗澡和管教生活禮節,而最後只能勉強擠出五分鐘給自己,那時候早就筋疲力盡了!所以我根本無法想像一個單親媽媽要怎麼獨自處理這每天日復一日的負荷,還要一邊兼顧著的甜蜜包袱─那令人疼愛、天真又全心仰賴著妳的孩子的健康和需求。 因此所有的單親媽媽,我非常尊敬妳們! But you put on quite a show, really had me going/But now its time to go, curtains finally closing/ That was quite a show, very entertaining/But its over now/Go on and take a bow/Oh, and the award for the best liar goes to you/For making me believe that you could be faithful to me/Let's hear your speech out/How about a round of applause?/A standing ovation? You have likely never received a standing ovation, but you deserve one. You are the silent heroes. You are on the front lines of a long and hard-fought battle to raise strong, intelligent, healthy, moral, productive children. You put your own needs second without even pausing to think about it, and you take the small piece of cake (both literally and figuratively) so your little ones can have the bigger one every time without fail. You don't date anyone who can't handle a package deal because it's no longer just about you--you're thinking and living for two (or more). You face a million different challenges every single day, and you don't back down. You never even waver. You cry, but only when no one else can see. You hold the hardest and least-paid job there will ever be, and you do so without complaining. And when push comes to shove, you become a dad out of love. You are a doctor, a teacher, a nurse, a maid, a cook, a referee, a heroine, a provider, a defender, a protector, a true Superwoman. Wear your cape proudly. 妳的努力可能從未被讚揚,但絕對功不可沒。 妳是無名英雄,總是站在前線去拚命扶養出強壯、聰慧、能辨是非和充滿創意的孩子們。把自己的需求放一邊,甚至拋諸腦後,而且總給自己最小份的蛋糕(實質或比喻都是)來讓小孩們分到比較大塊的享用。妳絕不跟無法接受妳有孩子的人約會,因為這已經並不是妳而已而是關係到一個或更多的孩子們。面對每天接踵而至的挑戰一點也不退卻,「動搖」這兩個字不在妳的字典裡。妳不願別人看到妳的眼淚。妳的工作是全世界最困難和超低報酬,但妳只是吞下一切的苦楚。出於愛護孩子的心態,在關鍵時刻妳總是化身為父親挺身而出。 妳身兼醫生、老師、護士、傭人、廚師、裁判、女英雄、養家活口的人、捍衛者、保護者,也是個名副其實的「女超人」。 驕傲地穿著妳的披風吧! ●Standing ovation指表演讓全場觀眾感動到起身鼓掌的畫面 ●On the front line站在最前線(通常是拿來比喻戰場中的士兵)→bear the brunt首當其衝;You are crossing the line你太過分了! ●Out of 出於…sympathy憐憫心/rage盛怒 ●Productive(a.)多產的(作家/孕婦皆可) ●without fail可以達成(母親希望孩子可以開心吃到蛋糕而不會失望) ●package(n.)通常都是指套裝內容,這邊是指有孩子的單親媽媽,若將來結婚新的配偶也是要照顧自己的孩子。Deal原來也可以指「生意或協議」的概念,在這裡點綴的非常有意思,希望對方可以盡責任不只是口頭承諾。 今天我們要講的習慣用語有一個共同的詞:push. 這個詞的意思是「推」。我們要學的第一個習慣用語是:push around. Push somebody around這個短語從字面解釋就是把一個人推得團團轉。你在學校的操場上有時會看到大男孩把小個子男孩當胸一推。他是在尋釁打架。我們也可以說: He's pushing him around. 不知有沒有人也在把你push around?你可能會說沒這回事,因為你已經不小了,但是push around並不光是指肢體行動或者動武,有時辦公室的上級不必動手也會把下級push around. 他的手段可能是高聲喝令,或者為了雞毛蒜皮的小事動不動就發脾氣等等。我們接下來要看的就是這樣一個例子: 例句1:I'm sick of Mr. Jones pushing us around. I'm going to find another job, and when I do, I'll go in and tell him what I think of him and then slam the door on my way out.他說:我實在討厭Jones先生這樣擺佈欺負我們。我要去找新工作,找到後,我會到他辦公室去告訴他我對他的為人有什麼看法,然後走出來的時候把他的房門重重地關上。聽了這段話裡,你可以體會push around有仗勢欺人的意思。我們要學的第二個帶有push這個詞的習慣說法是:pushover, Pushover是復合詞。Pushover是指容易接受他人影響或者聽從勸告的人。有時pushover也可能是個軟心腸又富有同情心的人。例如我們下面要說的Peter就是這樣一個人: 例句2:My friend Peter is a pushover for anybody in trouble. Yesterday on our way back from lunch he saw an old man begging. And he immediately handed him a ten-dollar bill.他說:我的朋友Peter對受苦的人心腸很軟,昨天我們吃了中飯回來的路上看到一個老人在乞討, 他馬上給了那老人十美元。從這段話可以看出pushover也可以解釋軟心腸的人。 我們要學的第三個習慣用語是:when push comes to shove. Shove, 它的意思是使勁猛推,舉動往往還帶點粗暴。我們剛才說過push意思只是「推」,顯然shove動作的強度要大得多,情況也來得嚴重。when push comes to shove意思就是面臨最後緊要關頭、沒有任何迴旋餘地的時刻。 例句3:Mr. Blank is getting a lot of letters and phone calls from people on this bill and he won't say how he'll vote. But when Congress votes Tuesday and push comes to shove, I think he'll vote in favor of it.他說:Blank先生收到了好多有關這個議案的信和電話,只是目前他還不願意表態,然而到星期二國會表決的時候他可就沒有絲毫迴旋餘地了。我認為他將投贊成票。
-
The Power of Traditions
A few weeks ago, I was lucky enough to go to the "Caterpillar Dance" for students at National Quemoy University, with a friend who told me about it. The "Caterpillar Dance" is an annual tradition where the college's freshmen from each department partake in an intense dance competition against the other departments. Each performance has to be nine minutes long, and involves a lot of costumes, coordinated dance moves, and musical mash-ups. Seeing an important university tradition in a non-American university setting was interesting. Going to this event reminded me about the traditions at my own college, Wheaton College in Norton, Massachusetts. I remember very vividly, my first night as a freshman. We were ushered into the campus chapel where upper classmen filled the other seats, screaming and yelling with excitement. The way the freshmen at NQU were cheered on by their departments brought a fond memory. At Wheaton after the yelling subsided, the upperclassmen told us about stories and traditions that were important. One tradition involves the very doors to the chapel. The tradition says that you are not allowed to walk through the front doors until you become a senior. If you break this tradition, something terrible will happen to you to keep you from graduating. A similar tradition says that you cannot sit on the steps of the library before you are a senior. If you sit on the steps before your final year of college, senior students have the right to throw you into the campus pond. I never saw this happen, but I would not be surprised if it had. Another tradition involving the pond that says you must swim across it before you graduate, otherwise, you will have bad luck after graduation. I never did this, for many reasons, including the dirty appearance of the pond. So far, I haven't encountered too much bad luck since graduation, and I'm hoping it stays that way. Many seniors decide to fulfill the requirement of swimming across the pond during our Candle Lighting Ceremony. On one of the first nights of freshman year, each freshman receives a candle to light as they stand around the pond. The ceremony is beautiful, watching the little lights twinkle across the campus. Less beautiful is the fact that sometimes the older students push the younger ones into the pond. During the last week of school for senior students, each senior takes the candles they received as freshmen and lights it one last time before sending it floating across the pond. The night I lit my candle it began to rain. Unceremoniously, I threw my candle into the pond, barely lit, and ran to find shelter from the rain. Though the event was not as beautiful as I had hoped, it was my last chance to fulfill a Wheaton tradition and I am so glad I did. Some of these traditions may seem silly, and in reality, they are fairly ridiculous. But there is something about traditions that help make a community out of strangers. As freshmen, we were all strangers. By the end of the night, after lighting our candles and trying not to get pushed in the pond, we all shared an important experience as a community. I think the dance competition for NQU did the same thing. It brought the new freshman together through a silly, strange tradition, and that in itself is incredibly powerful. 『本專刊由<金門日報>編輯部與學術交流基金會(傅爾布萊特交換計畫/Fulbright Taiwan)共同策畫製作』
-
Adventuresin Crab Fishing
I was in disbelief when my friend, Matt, invited me to go crab fishing. Me, of all people, fishing for crabs? Yes, I had some fishing experience as a young girl, holding a dirty worm as bait between my fingers, careful not to crush the poor thing. But in Minnesota, a state with no immediate access to the ocean, plain old fish is the closest thing to seafood that we have. In the end, crab fishing sounded fun, and I was up for a challenge. Once it got dark, Matt picked me up and brought me to Shangqi Elementary school in Little Kinmen, where his LETs (local English teachers) were waiting. They were ready to fish, and already had buckets and fishing nets attached to long and short bamboo sticks. They also had flashlights because, after all, this adventure was late-night fishing. We drove our scooters into the darkness towards Qing Yuan Lake and felt the wind against our skin. The air was humid, but had a light coolness. It feltlike a great night for fishing. After we arrived, the LETs immediately started to flash their lights onto the surface of the lake, near the shore. Matt and I were unsure of how to act, so we followed them with our flashlights. Within a minute, one of the LET's husbands yelled out to us. He had already found a crab! At first, it was difficult for me to see the crab - I wasn't sure what I was supposed to look for. But then I saw a nice round crab, sitting on a rock near the bridge. I couldn't believe it. Was the crabyelling to us, "Catch me, catch me!"? We were high above, so the LET's husband climbed over the bridge railing and steadily moved himself closer to the crab. He took the long fishing nets and with one swoop, captured the crab. We cheered and whooped at his swift and expert-like technique. This first crab ended up being our biggest catch of the night. For the next hour we scavenged under bridges, in streams, and under rocks looking for crabs. The longer we hunted, the better we became at finding crabs. The ones under rocks were sometimes hard to catch because they would dig themselves intothe sand. When we tried to capture them in our nets, they would try to claw themselves out, causing Matt and me to squirm. As we made our way towards the beach that overlooked the metropolitan lights of Xiamen, we also saw shrimp jumping in the streams, and little white crabs skittering away into the moonlight. We caught around nine crabs and took them back to Shangqi to share with the other teachers. One of the LETs cleaned them and snipped their clippers off, allowing Matt and me to safely hold them as we posed for a picture. To cook them, she simply steamed them in a rice cooker, adding a splash of rice wine. Crab had never tasted as satisfying, having put so much work into catching them ourselves. Crab fishing is one of many unique cultural experiences that I have been fortunate enough to experience here on Kinmen. I doubt I would have such an incredible experience anywhere else. These experiences not only push me to be more adventurous but also leave me wanting more. Who knows what I'll be able to try next? Octopus fishing, anyone?
-
Learning Ukulele Without Language
When I moved to Kinmen in August, I had never taken a class in Mandarin. Knowledge of Chinese was not a requirement of my teaching grant, but I expected to encounter language barriers during my stay here. What I had not anticipated was the magnitude of these barriers. I quickly found that knowing Chinese was a very important tool for ordering food, getting directions, buying movie tickets, and most other interpersonal interactions. The simplest every day tasks required me to know some Chinese. As such,language--and the awareness that I did not share a common one with most of the people around me--has become a topic that is important for most of my day-to-day interactions. When I consider dinner, I not only have to think about what I want to eat, but also which restaurant may have an English menu or meals that I am already familiar with and can easily identify. My job as an English teacher has also put language at the forefront of my mind. I love working with students and trying to find ways for English to make sense. Explaining English grammar, however, is harder when the teacher does not share a language with the students. One of the reasons why I love teaching is because of this challenge of trying to help students understand a concept in an unfamiliar language. This is difficult work, but once they do understand, it is very rewarding. Understandably, language occupies my mind during school whether I am planning English lessons, trying to convey those lessons to my Chinese-speaking students, or attempting to learn Chinese words on breaks. On breaks between classes, the teacher-student roles are sometimes reversed. Students, try to teach me useful Chinese words such as "water," "eraser," or "pen." There is never a moment during my workday where language does not occupy my thoughts, whether it is Chinese or English. I started taking ukulele classes at the community college a few weeks ago. I am not good at the instrument, but the classes have become one of my favorite parts of living on Kinmen. I love learning the ukulele. Unlike learning Chinese, if I do not master it, it will not affect my ability to talk to people, order food, or get a taxi. There is no pressure behind learning. Additionally, it does not matter that I do not speak Chinese when I learn ukulele. Music is the same in every language, and learning ukulele is the first thing I have done in Kinmen that is not affected by English or Chinese. In a way, the ukulele makes me feel even more connected to the community. I think there is something very relaxing about being immersed in the Kinmen community with no pressure to converse in Chinese or teach English. Instead,we all get to struggle learning something as simple as "Twinkle, Twinkle, Little Star", in the shared language of music.
-
英文原來這樣說 (English is A Piece of Cake)
租屋啟示錄 不管在國際劍橋博思(BULATS)或國際職場語言能力檢測(TOEIC)對於租屋部份的考題都佔有相當比重,因為牽涉到公司運作和空間佈局,以及各市場的營收狀況,都是年年必考的題目。而其實最常見到的單字就是Lease(v.)租賃/租出: "Lease," contracts. A lease is a written agreement under which a property owner allows a tenant to use the property for a specified period of time and rent. (租賃關係就是以雙方同意下的合約關係,在財產持有人同意房客在約定期限內使用合約內所規範之財產的租借關係。) 那我們就一起來看看相關表達用語→ terms /conditions/ provisions (n.)條約;premise(n.)經營場地(所有地區);regulation(n.)法規;stipulation(n.)約定規範;Party (n.)(甲乙)方;infringement of +N (n.)違反…./damage(n.)損害;compensation(n.)賠償;tenant(n.)房客;utility fee(n.)水電費;leaking(n.)漏水狀況;the crack of the tiles磁磚的裂縫 想必靠近年底都會有些生活上的安排和變化吧!說到人生第一個脫離舒適圈的機會就是搬去外頭租房子,開始獨立生活享受屬於自己的小空間,幻想著自己悠閒起床、優雅喝咖啡還可以悠哉地煎著法式吐司展開有活力的一天,下班後還可以和三五好友一起聚聚。進入大學生活最期待就是擁有自己的獨立空間,可以在牆壁放上自己喜歡的裝飾品和精心佈置的動線,但其實租房子本身需要很多「眉角」,要是沒有謹慎挑選和觀察可是後患無窮,甚至會讓你血本無歸。上班族也常因為工作機會都要遠赴他鄉上班或是被調派(transfer)到其他部門支援,這樣在外頭租屋的機會大增,但確實有很多陷阱(trap)要注意。 【白紙黑字才站得住腳:行銷術語別上鉤!】 當初和父親到了台北郊區大學附近想尋個好住處,這樣可以不用舟車勞頓。看到地址位於巷弄裡其實內心有點猶豫,認為空氣對流可能是個問題,但爬上二樓就立刻聞到舊房子的霉味(moldy),我往內一看是非常昏暗的走廊(hallway)。迎面而來是看起來很誠懇的房東(landlord)向我們告知:「這裡有很多朋友都很喜歡要一起入住喔!今天不確定應該會被訂走了喔!」、「同學,只要你今天確定要入住而且先繳押金和租金,我就不算你水費。」聽到房東如此貼心的優惠,當下我興奮地點頭如搗蒜(keep nodding),好像省到了不少錢(a great bargain),卻再入住第二個月的月初就收到了水費帳單,我非常困惑地致電房東了解情形,沒想到電話那頭冷冷地回應:「合約上寫得清清楚楚的,有哪條說不用水費?」讓我啞口無言,如果合約上若沒有清楚紀錄或是錄音存證,單純口頭承諾在法庭上爭議性極大。而且承租期間,房東不得以開放參觀環境或確認房況而擅自進入,這都是侵害隱私(infringement of privacy)等觸法的行為,千萬不能姑息。 【公電=公開來用電?】 大學畢業後,發現之前租屋的地點都是網咖或來往複雜的人潮,臉上也多了黑眼圈和過敏加重,於是決定搬到住宅區改善生活品質。挑選的房間中規中矩,也注意到別「大門對廁所」或「床腳別向門口」等基本風水,照明極佳價錢也合理,最後開心的入住。但我卻發現到對房的住戶都會佔用洗、烘衣機長達半天,而且還把住校男友的衣物也一併拿來清洗;最扯的是,房東的母親還拖著家裡被單到我這層樓(一樓)來進行清洗,導致「公共用水用電」部份大增,這點我非常積極反映應而且也有拍照存證,並告知如果沒有降低費用會聯合其他住戶告消基會,後來可能是房東自知理虧確實有改善,不然還不知道要吃虧多久呢! 【租屋必備小常識】 ●詳閱租賃契約後,並提出你認為有疑問的部份進行修改,減少可能爭議。 ●請房東提供身分證資料(戶籍地、居住地、姓名、手機與家電)並確認是否為房屋持有人(需提供房契),避免有二房東跟你收租金。 ●打聽好附近房價殺價空間才清楚,並且要詢問是否可以養寵物。 ●鑰匙可以自行多打一副,以免半夜找不到房東。 ●家裡有任何修繕都要通知房東親自處理和評估狀況。 ●寒假(年假)期間若有需要住宿,提早通知房東以免住宿大門上鎖。 ●不管房價多少都要詢問之前房客背景和狀況,以免仇家敲錯門。 ●注意大門有任何可疑份子或包裹,都要立即通知房東以免意外發生。 ●利用匯款繳房租的朋友,請保留明細並和房東確認,也多一份通聯記錄。 ●若擔心門屋本身有傾斜問題,可以帶彈珠或寶特瓶至於屋中測試。 最後小提醒,在租賃契約中都會提及「若租屋期間有任何損壞則沒收押金以利修繕維護,皆由房客負擔處理。」若是房間第一時間有發現「壁癌」、「燈泡未亮」、「牆壁龜裂」、「地板有不明凹陷dent或撞擊損壞」、「磁磚發霉發黃m」,都應該由房東來進行完整處理後才能進行合約,而房客也要先行拍照存證以免後續追討賠償費用,可別以為自己重塗油漆或當起水泥工是做善事,一旦擅自更改屋內設計裝潢都是違反租賃法的,所以第一時間都要跟房東做聯繫確認,保障自身利益。 < The Newcomer> Fiona was new to New Zealand. She came to New Zealand speaking only her native languages. (母語=mother tongue)She brought her 10-year-old daughter with her. She was all she cares most in the world. They found an apartment (租借公寓v.s.condominium自有住宅)in Brisbane and only stayed there for three months when a neighbor's golden retriever (黃金獵犬)jumped over the balcony. It ran toward her daughter and upon seeing this scary scene Fiona jumped to hold her daughter with arms and to get in the way (阻擋)of that ferocious dog. She was about to punch(重力撞擊) it in the nose and the dog turned around after sensing Fiona's anger. Terrified, Fiona took her daughter back to her room and stayed in the apartment for the whole weekend. Fortunately,(不幸地) they found a new place for them near the school which her daughter was going to attend. Unexpectedly, one day her daughter, Mina, kept coughing(咳嗽) and making some screeching sounds(尖銳聲音) from the trachea.(氣管) She has an asthma attack(氣喘病發)! Fiona knew that she has to buy a car, so she called up the Toyota dealer.(業務員) After deliberating(謹慎考慮) on the deal for nearly two hours, she made the lump-sum payment and drove home the new car. <生活小品:情緒篇> 人的心是我們喜、怒、哀、樂各種感情的源泉,因此「心」這個字出現在美國不少的成語和俗語當中也就不足為奇了.在大多數情況下,人心顯示出來的是人類感情善良的一面,例如慷慨.要是有一個人對你說:"Aw, come on -- have a heart!" to have a heart 要是從字面上來解釋那就會毫無意義了,因為每個人生下來都是有一顆心的.To have a heart 是一個俗語,它的意思就是「要求別人對說話的人表示同情,或者是要求別人幫助他」。下面我們要舉的例子是一個十六歲的男孩,在請求他的爸爸讓他用家裡的新汽車.根據美國法律,一個孩子到了十六歲,就可以通過考試拿到駕駛執照,也就是說可以開汽車了.在美國,凡是一個家庭裡有這種年齡的孩子,那你就會經常聽到這樣的請求.這個男孩子對他爸爸說: ●Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight. 這個孩子說:「爸爸,請你發發善心吧,讓我用那輛新汽車吧.我今天晚上請我的女朋友傑尼出去玩,這個約會可是很重要的呢!」一般來說,家長都不太願意讓孩子開自己的汽車,因為許多年輕人往往喜歡開車開得很快,這樣容易出車禍.即便事故不嚴重,修理汽車的價格也很貴.何況,十幾歲孩子由於事故而死亡的例子也不少。我們要舉的第二個例子是一個問朋友借了錢的人,在請他的朋友寬容一些時間: ●Charlie, I know I've owed you the hundred bucks for a long time. But, have a heart: give me a little more time because I really don't have it right now. 這個人說:「查理,我知道我借你 (向你借了) 一百塊錢已經好久了.但是,請你做做好事兒吧,再寬容我一點兒時間,因為我現在確實沒有這筆錢。」 下面我們要講解的一個俗語是美國人日常生活中經常用的:"cross my heart",Cross my heart 在中文裡的意思就是「保證」,「發誓」等.一個小孩兒會說:cross my heart 來讓你相信他說的話是真的.例如: ●Billy, cross my heart, it wasn't me who broke your bicycle. 這個孩子說:「比利,不是我把你的自行車弄壞的,我發誓。」 Cross my heart 這個俗語用的面是很廣的,不僅小孩兒常用,大人也經常用這個俗語.例如,有的談戀愛的人就用 cross my heart 來向對方表白自己的真情: ●Honey, cross my heart, I've never looked at another woman since the first day I set eyes on you! Believe me, that's the truth! 這個人對他的女朋友說:「親愛的,我向妳發誓,自從我見到妳以來,我從來也沒有對別的女人看過一眼,這可是千真萬確的。」 今天的內容也是非常豐富而且包羅萬象,也要記住用英文好好表現國民外交,幫助台灣走出國外讓更多人認識!大家最近有沒有好好認真的複習呢?。希望大家都可以快樂而且收穫滿滿喔! 『本專刊內容由王軒老師提供,並與本社編輯部共同策畫製作』
-
Chinese yo-yo bridges gap between two languages
When I learned that my school's specialty was the Chinese yo-yo, I did not think much of it. As a new English teacher at Jin Ding Elementary, my main focus was getting to know my schooland planning for my classes. I never imagined that within the first week of school I would get a Chinese yo-yo of my own, northat this instrument would serve a key role in my first few months. During the first few days of school I spent most of my Chinese yo-yo time watching. Their yo-yos seemed to spin so fast. The girls spun so gracefully as they tossed their yo-yos up and down, back and forth. Even the youngest students made it look so effortless. As I stood in the corner of the gym mesmerized, a group of younger students approached me and attempted to show me how to begin using my own yo-yo. The students giggled along with me each time the yo-yo fell off the string and rolled across the gymfloor. After patient guidance and instruction from our professional teacher I became steadier with my Chinese yo-yo. As my comfort level rose, so did my connections with the students. Chinese yo-yo became an unexpected way for me to bond with my students. Each day I look forward to break times when I can go to the gym and amgreeted by excited faces, amidst a background of colorful, flying yo-yos. It is a part of the day when my students and I can spend time together without the pressures and requirements of the classroom. The students see their teacher working hard to acquire a skill that is often difficult but also frequently rewarding. My own learning process with the Chinese yo-yo can be compared in many ways to my students' English education. Learning new things takes time, dedication, and most importantly failure. By witnessing their teacher go through the learning process, I believe my students feel more comfortable with me. They see that just like them, I too struggle with new things. They are there to show me new moves to try, laugh with me when I mess up, and cheer when I am successful. Inonly a couple of months the students have seen my own confidence grow, just as have I seen their confidence, skill, and comfort levels grow as well. Although most of our communication is limited to simple cheers, laughter, and smiles, my students take the lead as my teachers, and this has opened up a whole new world of communication for us. Now, the students feel more comfortable with me, and are willing to take more risks both inside the language-learning classroom and beyond. Without being able to speak each other's languages with proficiency, my students and I have found a way to communicate, and we have the Chinese yo-yo to thank for that.
-
Halloween in America
While many people in Taiwan are familiar with the American holidays of Thanksgiving and Christmas, there is one holiday that is often overlooked: Halloween. On October 31st, Americans dress in costumes and covertheir houses with Jack-O-Lanterns (pumpkins with faces) and spooky decorations. This is a time for laughing at things that usually scare us, such as ghosts, monsters, goblins, and skeletons. On the evening of October 31st, everyone, mainly children, puts on costumes, lights Jack-O-Lanterns, and prepares for an evening of Trick-or-Treating. Kids especially love this holiday because it gives them the chance to dress as their favorite monsters, super heroes, sports players, and characters from movies. A lot of work can go into planning for Halloween. First, you have to decide what you want to be for Halloween. You can be absolutely anything. There are stores that sell Halloween costumes, or you can make one yourself. If you make your own costume, it doesn't have to be too much work. Creating a Halloween costume is supposed to be fun, and it's a great opportunity to go shopping with friends at both Halloween stores and thrift stores. In weeks prior to Halloween, people get together to carve faces and other designs on pumpkins. But first, you have to choose a pumpkin. In America, there are a lot of pumpkin farms and in the fall, people can go to these farms and pick their own pumpkin. Some of them are very small, but some of them can be as heavy as nine kilograms. After you buy your pumpkin, it's time to take it home and carve it. Some places have pumpkin carving contests, where awards are given to people with the best pumpkin-carving skills. After buying or making a costume, Halloween night finally arrives! Kids of all ages walk around their neighborhood getting candy. Dressed in their costumes, they knock on their neighbors' doors and say "trick-or-treat!" and then receive a piece of candy. Although some people consider Halloween to be for kids, adults can also enjoy dressing up in scary, funny, or cute costumes. Many adults have Halloween parties. At these parties, hot apple cider, hot cocoa, apples dipped in caramel, popcorn and other treats are served. Some people gather around a campfire and tell scary ghost stories. People also enjoy watching scary movies that have ghosts, zombies, monsters, witches, and skeletons in them. Two not-so-scary favorite Halloween movies are "The Nightmare Before Christmas" and "It's the Great Pumpkin Charlie Brown." Although Taiwan doesn't celebrate Halloween as much as we do in the West, Halloween is still here, even in Kinmen. Every 7-Eleven store has Halloween decorations; cats, bats, owls, witches, and spider webs. Witches greet customers as they enter the store. And for anyone who really wants Halloween decorations and costumes, there are streets in Taipei that have stores full of all the Halloween essentials.
-
Breakfast in Taiwan and American
One of the first things I happily adapted to in Kinmen was the widely-available variety of breakfasts. When I arrived to the rural, isolated area of Ding Bao, the first place I found open besides the 7-11 was a breakfast store. In general, Taiwan is filled with convenient, ready-to-go breakfast providers that far exceed those in America. In the U.S., besides driving to a McDonalds or Starbucks to grab a breakfast sandwich and coffee, there are not many convenient breakfast options. However, here in Kinmen, I can count five or more open breakfast places when I walk down one block. One of the more surprising features of all these eateries is that they open early in the morning and close before lunch. In America, most breakfast providers stay open all day, offering different meals as the day goes on. The classic server of American breakfasts is the diner, which is usually is open 24 hours or very late into the night. These diners usually offer breakfast all day long in addition to typical items like burgers, sandwiches and pies. Also, breakfast is generally a sit-down meal. Although there are usually ways of eating on the go, breakfast, whether it is a bowl of cereal or eggs, is traditionally eaten at a table, probably because most standard American breakfast foods require a plate and utensils. In both Taiwan and the U.S. eggs are a common breakfast item, but Taiwanese eateries usually wrap their eggs in a savory green onion "pancake" or "danbing" so it can be eaten by hand. American egg dishes, whether scrambled or fried or in an omelet, are served on a plate with cured meats like bacon or ham, and with some potatoes like shredded hash browns or roasted home fries. All of these foods require utensils and a longer amount of time to eat. Additionally, I found that Taiwanese breakfasts rarely contain sweet items except in buns or in drinks like soymilk or black tea, and both can be consumed on the move. A significant portion of American breakfasts are devoted to sweet tasting foods. While there are several coffee shops in Kinmen offering waffles, I find they are treated more like a dessert item than as a morning meal. Other sweet breakfast dishes in America include French toast and pancakes, all of which require forks and knives. Despite all of these differences, Taiwanese breakfasts have become one of my favorite meals of the day. Theve's always something different to order, and the best of all, they're convenient and always delicious! Recipe: Overnight Oatmeal A recent trend in healthy American cooking, overnight oats are prepared the night before and don't require any cooking. This makes it an easy and almost ready-to-go breakfast! Be careful not to use instant oatmeal, since this will cause a mushy texture. 1 serving: 1/2 cup of old-fashioned rolled oats (not instant) 1/2 cup of milk (cow's milk or soy milk) 1 tablespoon of chia seeds (optional, but they absorb any excess liquid to prevent a mushy texture. Plus, they're very health, full of Omega-3 fatty acids, protein, and fiber). 1 pinch of salt I stir everything together in a plastic container, put the lid on, and place in the fridge overnight. You can also put it in a bowl, and cover it with plastic wrap. The next morning, I top the oatmeal with raisins, maple syrup or honey, and some more milk, and begin eating! The great thing about this recipe is how easy it is to customize. You can stir in yogurt for a thicker texture. For different flavors, you can add peanut butter, cocoa powder, jam, etc…
-
Interview with Xikou Soldier
I started my teaching assistantship in Little Kinmen two months ago, and have become comfortable with Xikou Elementary School. However if it wasn't for Thomas Yang (陽宗道), one of Xikou's soldiers, I would not have transitioned as smoothly. On my first day at Xikou, I found myself in a difficult situation. As an English teacher, I was nervous about only receiving responses such as "uhh" and "I don't know" from my students. Moreover, I was worried that any use of Chinese would be against the wishes of my school. But when Thomas entered my office and began to excitedly speak to me in fluent English, I immediately felt at ease. Since meeting Thomas, I have advised him about education in the US, discussed international politics, and tutored him in prep for his TOEFL exam. As I learned about Thomas's plans, I became curious about the process Taiwanese/Kinmenese citizens must undergo when planning for academia abroad. Thomas' journey inspired me to interview him in hopes that the community of Kinmen might benefit from his experiences: When did you decide that you wanted English to be an integral part of your career? Yang: When I was in university. Because I found out that I can use English to communicate with the whole world so I came to understand that English is very important. What has been your most impactful experience that brought you to this path? Yang: I guess it was when I was in my third year in college. I was a junior taking a course in international politics. The professor was very interesting and every time he would talk about foreign affairs it was like he was telling a story. This made it fun and easy to understand. While studying with him I grew to understand more about international relations. You just took the TOEFL in Sept 12. How was it? Was it harder or easier than you thought? Yang: It was about the same. TOEFL is a test in which you need to analyze broadly and deeply. The questions are not hard but you need to be careful because there are various ways they try to trap you. However, because of the exam's four different sections, it also allows you to get a good idea of your language level. The topics they use are very broad so you will gain an even broader understanding of English while studying for it. When learning English, what would you say was your greatest help? Yang: I think that I am very lucky because my parents were able to help put me in English environment. They sent me to cram schools and I once went abroad to study English in New Zealand for three weeks. I think the most important thing is to find an English environment outside of class. If you could suggest anything to other people looking to take a similar path, what would it be? The first thing would be to never allow your fear to keep you from trying something new. The second is to have a dream. I had many classmates that lacked a dream to motivate them and all they wanted to do was get a job after college. But if you stay motivated in school then you can surely achieve your goals. Thomas Yang(陽宗道), age 26, graduated from Soochow University in Taipei with a bachelor's degree in English language and literature and a master's degree in Political Science. He plans to work towards a PhD in Political Science at a university in the United States.
-
921─MotivationforEmergencyPreparedness
Author: Cassie Gross On Tuesday and Thursday, September 16 and 18, at 9:21 a.m., I followed my fellow co-teachers and students out to the field for a regular earthquake drill. While in Florida and Massachusetts we have mandatory drills, I never experienced an earthquake drill. In Florida, we only have fire drills and tornado drills. In a fire drill, each class has a designated location to meet outside of the building and away from the road. The locations are determined based on the closest exit door from the classroom. Students line up and are counted once they are outside to make sure everyone is out of the buildings. In the case of a tornado, students line up in an indoor hallway or take cover under their desks. They sit down on their knees and put their head down while covering their ears and head as best they can. We only practice the drills once a year and we rarely get feedback on how to make the process more efficient. In Kinmen, I watched as the kids hurried from their room towards open spaces carrying their backpacks over their heads. They lined up on the field, and gave their class role call to the head administrator. Later, I realized how different Taiwanese schools approach their emergency drills. I noticed and liked that the students in Taiwan practice the emergency drill several times and try to improve their performance based on comments from the previous drill. Coincidentally, I recently visited the 921 Earthquake Museum in Taichung. I was in shock roaming around the collapsed junior high school buildings. As I wandered through the school grounds, I was amazed by the power and severity of the disaster. The track was ripped apart, the buildings collapsed on each other, and the metal framework was bent at horrifying angles. I was on the other side of the world when the earthquake occurred on September 21, 1999, but when I was at the museum I felt like I was living through a small part of the earthquake. The museum provides vivid reminders about the consequences of large magnitude earthquakes and insightfully urges visitors to be more knowledgeable about evacuation and protection techniques. After returning to Kinmen, I couldn't help picturing the effects a terrible earthquake could have at my own school. I now appreciate the precautions Taiwan has taken to protect students in case of an earthquake. When the schools practice their earthquake drills at exactly 9:21 am, the earthquake warning system goes off not only to remind us of an earlier disaster, but also to call us to preventative action against future disasters.
-
CulturalExchangeisGiveandTake
Author: Matt Klinkel Part of our purpose as Fulbright English Teaching Assistants (ETAs) is to help Taiwanese teachers and students learn English and better understand American Culture during our year here. However, another purpose is to help us better understand Guoyu and Taiwan's place in the world. At its best, this exchange allows both parties to cooperate, despite our differences, toward the realization of our mutual interests. Fulbright's co-teaching model, where English teachers and local Taiwanese teachers work together in one classroom, exemplifies this cooperation. American and Taiwanese teaching styles are different, which leads to many roadblocks and difficulties. These must be overcome, but co-teaching also unites us through our mutual desire to educate the children in our schools and to give them more opportunities in an increasingly globalized world. There are many ways for me to give and take during my exchange program in Taiwan. For example, I give by spending sixteen hours a week teaching first through sixth grade English courses at Shangqi Elementary in Little Kinmen, in addition to six hours spent at Kinhu Elementary's immersive English Village. Several other foreign teachers and I will be holding English conversation tables for the local teachers in Little Kinmen as well. This will help the teachers with a more nuanced understanding of American English intonation and pronunciation, which will benefit their English students now and in the future. One common difficulty in learning English as a foreign language is that learners tend to study formal English and do not have the opportunity to engage in casual conversation with native English speakers. These conversation tables will help teachers learn to speak more casually and informally. This is a valuable skill for making friends and carrying on day-to-day conversations with English speakers. There are also myriad ways for me to learn, or "take" here in Taiwan. Many teachers at Shangqi do not speak English, but my Chinese allows me to interact with them. We can go out to dinner and even go to their houses to play Mahjong. I am slowly making my first Taiwanese friends. Navigating this experience helps me feel more welcomed in Taiwan and teaches me more about modern Taiwanese culture. On Thursdays, I will volunteer at the Shanwai Hospital emergency room. This experience will give me insight into healthcare and related issues in Taiwan. Finally, I learn through auditing my students' non-English classes. When I have time, I sit in on math, social studies, and science classes. I even participate in sixth grade Chinese literature and try to complete the readings. Experiencing non-English classes provides me a more holistic understanding of education in Taiwan, both systematically and culturally. More importantly, I think it shows my students that I have a genuine interest in better understanding their lives, culture, and language. I have as much to learn about language and culture as I have to teach.
-
英文原來這樣說(English IsA Piece of Cake)
歡迎大家再次鎖定英文學習專欄English is A Piece of Cake,老師今年特別推出多益考證相關的專欄也獲得很多同學的支持和鼓勵喔!還記得我們利用找出『短篇文章找主旨』、『精采換句話說單元』和『飯店旅館英文上下篇』,讓同學可以比較真正的國際專業英檢考照用字和平常教科書或時常閱讀的英文讀物之間的差別用法囉!今天,老師要介紹一篇非常感人的文章,是由英國小學的校長所寫給同學的鼓勵信,認為大家不應該只是針對學期成績而衡量自我的價值而是用多方面肯定學子在藝術上、人際相處上、時間投資上,用更體貼細心的口吻來讓孩子快樂成長而不被制式的成績限制出自己的喜好和熱情,那我們就來一起看看這非常有意義的感人書信吧! Dear Charlie Owen: Please find enclosed your end of KS2 test results. We are very proud of you as you demonstrate huge amounts of commitment and tried your very best during this tricky week. However, we are concerned that these tests do not always assess all of what it is that make each of you special and unique. The people who create these tests and score them do not know each of you-the way your teachers do, the way I hope do, and certainly not the way your families do. 親愛的歐文查爾斯: 在此附上你學期成績單,我們非常驕傲你在充滿挑戰的本週中,投注許多熱忱和盡力表現自己。然而,我們確實很關心這些測驗其實無法測量出令你們如此特別和珍貴的特質。出題和評分者不像你的老師們如此認識你們,能以我所期望的看待你們或是像你們的家人般熟識你們。 They do not know that many of you speak two languages. They do not know that you can play a musical instrument or that you can dance or paint a picture. They do not know that your friends count on you to be there for them or that your laughter can brighten the dreariest day. The do not know that you write poetry or songs, play or participate in sports, wonder about the future, or that sometimes you take care of your little brother or sister after school. 他們不知道大部份的學生可以說兩種語言;他們不知道你可以演奏樂器;不知道你會跳舞或畫圖;不知道你受到朋友高度的信賴,因為需要幫忙時你義不容辭;不知道你的笑容總讓糟糕的一天充滿喜悅;更無法得知你會寫詩詞或歌曲、參與許多運動、對未來有無限憧憬、下課後有時也照顧著你的弟妹們。 They do not know that you have traveled to a really neat place or that you know how to tell a great story or that you really love spending time with special family members and friends. They do not know that you can be trustworthy, kind or thoughtful and that you try. Every day, to be your very best…the scores you get will tell you something, but they will not tell you everything. So enjoy your results and be very proud of these but remember there are many ways of being smart. 他們也不知道你已經去過很酷的地方旅遊;不知道你說出的故事超精采;不知道你很喜歡和親密的家人朋友一起共度時光;更不了解你嘗試要個相當可靠、仁慈和相當貼心的人。每天你都盡力表現最好,你收到的成績或許可以告訴你課業哪些還可以補強,但這並不代表一切! 所以好好享受你的成果而且要對自己非常驕傲,但也要記得這世上有很多方式可以表現你的聰慧! →從小就強調自身的特質發展教育,很值得我們學習喔! 現代人不只害怕當『窮忙族work overtime, get under-paid』也還怕天天醒來就是要錢,三餐餐費、交通燃料、保險醫療、聚餐娛樂、衣物行頭添購和如雪片般飛來的帳單鋪天蓋地而來,比哈利波特收到的入學通知單還多呀!學習語言最怕就是相似字,表面意思好像可以互通但其實使用的時機根本不同。所以今天Brian老師要細心整理有關中文解釋上「費用」的系列單字,看似很簡單但學問可大了。或許從小你都知道bill帳單但是指紙鈔或法案,而你有看過常在各大展覽會中的concession fee?還是你知道中文的「水電費」該怎麼用英文表達嗎?以下老師替大家整理的字組:Charge vs. Cost vs. Fare vs. Fee vs. Price vs. Rate。它們的用法依不同的場合、情況會有使用上不同的,而且通常不可互換! charge (v.)(n.):殺價常說: You are overcharging me.你在敲我竹槓嗎?=That's a rip-off. 充電/審判/衝刺/索費/費用 通常泛指某項服務或產品必須收取的費用。 例句:There is a 5% additional charge if you pay by credit card.(=plastic) 中譯:刷卡的話,要多收百分之五的費用喔。 常見字組搭配 (collocation): free of charge(=complimentary)→旅館篇特別介紹的complimentary breakfast免費早餐 補充:有時可與 fee 互換使用,例:legal charge/fee法律訴訟費, admission charge/fee入園/入場/入學費用, bank charge/fee cost (n.): 較籠統的花費總稱,而昂貴的可以用costly/pricy來介紹 Costco常見的好事多購物中心,注意其發音之外,也有個有趣的背法,進去這個商場就會Cost你很多coco(小孩子很愛說的「錢錢」);而同學知道咖啡龍頭星巴克的英文由來嗎?Star(星星)+Buck(塊=dollar)s →希望企業賺的錢可以像星星般的無限多啊,可說是非常有企圖心的企業呢! 通常指購買某物品、做某件事或使用某服務的總花費。 例句:I've calculated the cost of the trip to Europe, and it's over NT$300,000. 中譯:我算出這次去歐洲旅遊的費用了,總共超過台幣三萬塊錢。 TOEIC熱愛考法:at the cost of…………=at the expense of以......為代價或犧牲 EX.: Dexter finally got the chance to work in the Swedish office at the cost of years of efforts without socializing with friends/family or taking a short break. (德克斯特犧牲了多年所有和親友聚會和短期旅遊的時間,德克斯特終於爭取到去瑞典分公司工作的機會。)→想想也是挺可悲的pathetic!! 常見字組搭配 (collocation): high/low/full/total/extra cost, rising cost, at no extra cost, Fare (n.):What's the fare from Lyon to Marseille by train?(請問從里昂到馬賽的火車票費用是多少呢?)上計程車前一定要告訴對方:By Meter(照錶跳)省得有糾紛喔! 搭乘交通工具的費用, 如車、船、飛機票。 例句:Brian didn't have enough changes for the bus fare, so he walked all the way home.中譯:大可愛布萊恩不夠零錢付公車車票,因此他就一路走回家。 →這個時候你就會非常想跟公車司機說"Have a heart!"or"God, Mercy me."請你發揮點良心,可憐可憐我吧!大概比較適合有靴貓眼的朋友來用。 常見字組搭配 (collocation): bus/air/rail/train/cab/taxi fare, reduced fare, standard fare補充:Fare 與 Fair 的發音相同,在英聽上要特別注意! →老師用個句子讓大家好好背誦: The cab fare is not fair so that I would refuse to pay.(計程車費用太不合乎道理了,所以我拒絕支付。) Fee (n.): 規定費用(跟百貨公司的不二價"Fixed Price"很像),ex.: parking fee 入場費、註冊費或某項專業服務, 如醫療、法律收取的費用。 每到一個國家我都會習慣去當地的博物館或文史館系列了解背景文化,這樣到各處都會有非常有連結感。記得到歐洲荷蘭英文童書展,只要是學校老師都能夠「專業人士」特惠價,但因為準備行程太匆促來不及申請相關文件,於是我就用非常動人的英文告訴對方"I traveled all the way here from Taiwan, an island full of hospitable residents and diverse cultures and I am on the mission of bringing the latest information and knowledge back to my hometown and school as the English teacher. Please bend the rule(打破慣例) for me once, and I will appreciate your help so much!"就這樣說之以理、動之以情,老師破例拿到了Concession Fee for Teachers=就是教職人員的特惠入場價格喔,法律之外也不外乎人情呢!例句:Sarah will definitely sue her previous company for not covering her health insurance fee and benefit package regardless of how high those legal fees will be. 中譯:不管訴訟費用有多貴,莎拉一定會告前公司沒有合法付給健保費和履行基本福利方案。常見字組搭配 (collocation): registration fee, membership fee Price (n.): 也有付出「代價」的解釋喔!The price is really high.這代價是非常高的! 商家本身定下的價錢(通常比成本價高很多)。 例句:To celebrate the grand opening, all items are half price for the opening week. 中譯:為了慶祝本店盛大開幕,開幕週全商品半價。 常見字組搭配 (collocation): high/low price, prices go up/rise/increase/soar, prices go down/fall/drop, prices fluctuate, a price rise/increase Rate (n.): 會隨市場情勢波動(fluctuation)或淡旺季(low season/ peak season)有調整的費用。所以去到飯店網站上都有" Accommodation Rate"而不是Fee,老師有在飯店篇很詳細介紹囉!記得要好好複習內容,才能舉一反三。 通常依照使用的「時間」或「量」來計算某項服務收取的費用。 例句:What's the rate for a double room on weekends? 中譯:你們週末一間雙人房是多少錢? 常見字組搭配 (collocation): the going rate (一般市價), special/reduced rate, hourly/weekly rate Fine (n.): 法律的罰金(或罰單),如果是判決下來的罰責可以說penalty。而如果是保釋金可以說:bail(n.)(v.)把某人保釋出去可以說:bail someone out 依法律定奪下的罰鍰,基本上繳交給政府。 例句:George had to pay £100 in parking fines first before his car could be released from the car compound. 中譯:在 George 可以從拖車場取車前,他必須先繳清100英鎊違規停車的罰鍰。 Rent (v.)=lease (n.): 房屋的租金。【美】也可當其他租賃費用。 例句1:Brian pays his rent at the beginning of every month. 中譯1:Brian 每個月月初繳他的房租。 例句2:The boat is very popular, and the rent is only $20 an hour. 中譯2:這船很受大家的歡迎,而且租一小時只要20元美金。 例句3:The total cost includes accommodation and car rental.(British English) 中譯3:這總價包括了住宿及租汽車的費用。 想必同學非常喜歡今天豐富的內容吧,把感人的書信好好唸過幾遍也可以提升自己的口說能力喔,當然也要把老師用心整理的內容讀熟,學習英文非難事只怕有心人(Where there is a will, there is a way.)!那我們下次再見囉!