輕鬆學英語
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 你用過交友軟體嗎?
上週我們講到傳統相親,這是屬於實體的約會,但是虛擬當道的現在,年輕人已經不實行相親這一套了,大家紛紛玩起了交友軟體,這週我們就來聊聊這幾年很夯的「線上交友軟體」"online dating apps"會用到的英文。「你有用過交友軟體嗎?」"Have you ever used any dating apps?"「交友」的英文是 "dating",這是從 「date」 "約會"這個字衍伸而來,而 app 則是名詞,是表示手機「應用程式」"application"這個字的縮寫。 麋鹿兒會注意到交友軟體是因為前一陣子刷到了
這部片子,講的就是交友軟體的詐騙事件,而且是真人真事翻拍,所以,認真地看了一番。Tinder是國外很流行的交友網站,現代人的生活很忙碌,沒有什麼時間慢慢發展友誼,所以,很多人認為「這是一個可以認識更多人的好方法。」"It's a good way to meet new people."不過說真的,我有試玩過幾個不同的軟體,光是刷照片,往左跟往右就累死我了,而且,很多朋友跟我說,「真的跟他們碰了面就會發現他們跟個人資料上的他們一點都不像。」"The people on the dating apps are never anything like their profile when you meet them in real life."不過也是有人因為交友軟體而找到好姻緣。 坦白說,「我真的不能接受交友軟體。」"I really can't get into these online dating apps."因為風險實在太大了。這邊我們看到"get into"這個片語,是指「開始對…產生極大興趣」的意思,比如說,「我三年前開始迷上線上遊戲」。用英文來表達就是"I got into online games three years ago."這邊要特別提醒大家注意的是,因為「get」本身就帶有「開始產生變化」的意思,所以"get into"是強調「開始迷上…」,而容易混淆的是"be into"這個片語。"be into"相較之下並沒有特別去強調「開始」的含義,只是在說明「迷上…」的狀況而已。 而且我是那種想要認真談戀愛的人,「我希望我可以找到一個也追求認真感情的對象。」"I hope I can find someone who also wants a serious relationship."「我現在在找的是一段認真的關係,而不是玩玩的感情。」"I'm looking for a serious relationship rather than a casual one." "serious" 是形容詞,表示「嚴肅的」或「認真的」,而"relationship"則是可數名詞,表示「關係」。而"serious" 的相反詞為 "casual",那麼當然"casual relationship"就是指兩人在進入關係之前都已達成共識,希望以較輕鬆的心態面對一段感情,不需要給彼此承諾。而通常處於這類型感情狀態的人比較不會想「安定下來」"settle down"。在第二個例句中用"casual one"來表示一段「玩玩的感情」,因為"casual"這個字是「非正式的」或「休閒」的意思,既然是「非正式的」感情,那當然就是玩玩而已。 講到"casual"我們日常生活中其實蠻常用到這個字,比如說穿搭上,不管是衣物、鞋、襪、帽,加上個"casual"就是「休閒風」的意思。就像「我愛穿休閒風的衣服,因為很舒服而且可以自在做自己!」"I love casual wear because it's comfortable and you can express yourself!"這所謂的「休閒風穿著」"casual wear"就如同字面上意思,"casual"就是「輕便」或「休閒」,像是平時出門,不需要為了某特定場合而搭配的造型。不過我們也不可能永遠一套衣服打天下,又比如,「我晚上的時候通常都是以休閒又不失端莊的穿著風格到餐廳用餐。」那我就會說"l usually wear smart casual when they go to a restaurant in the evening."這邊的"smart casual"可能會讓很多人丈二金剛摸不著,別被"smart"騙了,"smart" 雖然是大家熟悉的單字,指「聰明」的意思,不過它在服裝領域裡,代表的是「時髦」、「有朝氣」或是「俐落」。這種穿搭風格通常在友人聚會、派對,或者(非正式)工作場合都是可以被接受的。所以"smart casual"就是「休閒又不失端莊」的穿搭。 言歸正傳,「我們玩交友軟體要小心被詐騙。」"We have got to be careful about getting catfished when getting into online dating apps."沒錯喔!在網路上被詐騙就是被"catfished"這可不是麋鹿兒瞎扯的喔!根據韋氏詞典,"catfish"有兩個意思:一個是指「鯰形目淡水魚」就是我們俗稱的「鯰魚」,也可以當作動詞來使用,表示「捕鯰魚」的動作;另一個就是指「以欺騙目的在社交網站上設置虛假個人資料的人」,或作動詞來用就是「用虛假資料在網上欺騙他人」。 很多人用網路進行詐騙,嚴重的人財兩失,最輕微的大概就是包裝與內容物不符,有種被騙的感覺,因為「很多人用假帳號在網路上吸引人。」"Many people create fake profiles to seduce people on the Internet."「吸引」人有很多種說法,包括"attract"或者"appeal to"而這邊的"seduce"則有「勾引」的意思,要使用者個字要小心謹慎喔!很多人都是被外貌所吸引,想想真的是帥哥、美女的天菜等級,還需要到交友軟體上面物色普女、普男嗎?也難怪很多人會抱怨的"My date was turning into a catfish tale of its own; I was out with someone who had revealed herself to be completely different from who she first appeared to be."「我的約會到最後就變成了一場騙局,跟我出去的人跟他放在網路上的照片一點也不像。」 雖然交友軟體總會到一些意外,不過「你如果不試的話怎麼知道發生什麼呢。」"You'll never know if you don't try! "如果真的想要試試看,麋鹿兒建議大家「試試看一些付費的軟體。」 "Try some of the paid apps. "「許多都需要認證。」 "A lot of them require some sort of verification."這樣也有保障一點。大家應該對"verification"「驗證」或「核實」這個字不陌生,這個字是由"verify"這個動詞演變來的,意思是「證明」或「證實」,如果有人告訴你需要"verification"那就是要做"verify"的動作啦!總之,不管是實體的交友或者是虛擬的交友,都免不了要碰上面,記得,保護自己是第一要件。 -
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 關於date的二三事
五月是母親節(Mother's Day),以往是個百貨餐飲熱愛的季節,今年看來應該是電商出貨到手軟的一個月份。現在疫情嚴重,不知道大家有沒有回家跟媽媽過節?陪媽媽們聊天難免從年輕開始複習那一些辛苦的歲月,以往都會聽身邊眾多媽媽們談起當初跟自己另一半相識的過程,在他們的年代裡,多數是經由「相親」"blind date"或「介紹」"fix up"( 安排撮合)來的,麋鹿兒的阿嬤更是村裡的御用「媒人婆」"match maker",「推坑」佳偶無數。 每到佳節必思親,如果落在已經是長輩眼裏適婚年齡的大齡男女,就會變成每到佳節必相親。不管回不回家,總是會被問,「交男(女)朋友了沒?」 "Do you have a boyfriend (or girlfriend)?"這句話其實有點直接,外國人如果問別人,「你有對象嗎?」會說"Are you seeing someone?",這裡的"see"不是「看」的意思,而是「和……談戀愛」或者是「交往」,所以下次聽到人家說,"How long have you been seeing him?"可不要以為對方問你「你已經看他多久了?」而是問你,「你和他交往有多久了?」 當長輩問到有沒有交往對象這類的問題,總是讓人很頭大,因為這就是很兩難的狀況,回答,「有!」,現下立刻就是來一句"When will you get married?"「什麼時候結婚啊?」可能還會激動不已,如果回答,「沒有!」,那恭喜!百分之百會被安排相親,所謂的「安排撮合」,英文是"fix up", "fix up" 這個片語其實大家並不陌生,因為"fix"這個字是「固定」或「修理」的意思,所以"fix up"大多當作「修理」或「整理」使用,其實在口語中,這個片語還有「安排(見面)」的意思,尤其是私底下單獨會面。 "fix someone up (with…) "是指「撮合」或「 安排兩人成為情侶」。通常我們跟長輩說自己還是孤家寡人,你就會發現他們的眼睛突然亮了起來,立馬回春,用很燦爛的表情問,"Do you want me to fix you up on a blind date?"「 需不需要幫你安排相親?」而且通常推坑的都是自己身邊的人,要嘛不是,「我嬸嬸安排我和她鄰居的兒子相親。」"My aunt fixed me up on a (blind) date with her neighbor's son."就是「我被安排跟我哥哥的同事相親」,"I got fixed up on a blind date with one of my brother's colleagues." 也不要怪長輩們多事,成人之美是人的天性,不信,如果身邊的好友都一直沒有好姻緣,你也會秉著助人為快樂之本,認真拉線。如果有人跟你說,「啊我就是找不到約會對象咩!」"I can't seem to get a date.",你腦袋一定跑馬一圈,把身邊可能的、適合的極品男人都找出來,「我認識一個蠻適合你的。我可以安排你們『見面』。」"I know someone perfect for you. I'll fix you up."推坑不落人後,自己要不要入坑就再說。 這種『見面』,就是「相親」,英文叫做"blind date", "blind"是「瞎」的意思,兩個人既然都是「明眼人」,那為什麼要叫做「盲目約會」?想想,既然所謂"blind date"指的是雙方在原本不認識的情況下約會,那就跟「盲測」或「開盲盒」很像啊,對不對?"blind date"不是中國人才有的專利,全世界都有。「要去相親」最簡單的說法是"have a blind date"或者" go on a blind date",比如說「我上星期去相親」,英文就是"I went on a blind date last weekend." 中文裡說的「相親」其實多半是由親朋好友介紹的,這種「掛保證」的約會其實壓力很大,後來大家流行去婚友社,或者是用交友軟體,就比較不會有一定要試著交往的壓力。前面講到"fix someone up (with…)"是「撮合」或安排兩人成為情侶,這通常是想當媒人婆的人做的動作,而被安排的「苦主」就是「被動接受撮合」,所以,當然是要用被動語態"get fixed up on a blind date (with ... )"。如果往年母親節都是自家人一起過,今年突然兩家聯合舉辦,那通常都是長輩挖了坑給小輩,哈哈!以前流行指腹為婚,如果來不及在肚皮裡訂親,長大還來個青梅竹馬,如果兩不來電,就期待長大之後可以被雷打到。媽媽們就是有這種奇妙的想法,單純表示被「我母親節被安排相親」,就是"I got fixed up on a blind date on Mother's Day.",如果是要說明相親的對象,就是要用"with"這個介系詞。比如說,「我被母親節被安排跟媽媽朋友的女兒相親。」就是"I got fixed up on a blind date on Mother's Day." 除了心不甘情不願故意搞破壞之外,既然相親了,大家都希望能夠留下最好的第一印象,偶像劇看多了都知道,男、女主角在一開始,一定不會這麼順利的,總是在相親之前就一連串的意外、誤會或者是看不順眼。「一開始就發生誤會」的英文是"get off on the wrong foot",什麼意思呢?據說這句話是源自於軍隊,表示阿兵哥在行軍的時候,「起步走時踏錯腳」。後來被廣泛用在表示各種「第一次見面就不歡而散」,或是「一開始就對彼此留下惡劣的印象」的情況。但是要畢竟「一見鐘情」"love at first sight" 這種「天作之合」,比踩到狗屎的機率還低。為了親友以後來要往來,所以,大家都盡量自幾尋找真愛,而且現在的年輕人都不愛奉父母之命交往或成婚,連吵個架都不舒坦。 以前婚友社會安排聯誼活動,讓年輕人好好培養感情,但是現代人時間緊迫,尤其是事業有成的人大齡男女,實在沒有辦法從玩遊戲中慢慢相處,畢竟對他們來說「相親的目的是要結婚」"Blind dates are meant to create a marriage."所以有一陣子相當風行「快速約會」"speed dating",簡稱為「速配」,「速配在國外是很流行的相親方式」"Speed dating is a very popular way of blind dating in foreign countries."有點像是流水線作業,比如說婚友社會同時間安排一次十名男女「輪桌面談」,時間到了就換人,哪個過得了眼就交往,這樣在時間內可以最快跟最多人約會,迅速有效率。但這有利有弊,大家斟酌使用囉!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 免疫好生活 (下)
上個禮拜我們講到,「要防疫就一定要動起來!」今天我們就繼續來來聊聊跟運動有關的英文。還記得我們講到的,運動有基本兩大類,第一種是指必須依循相關的規則,有競爭性質的運動"sport", 通常是指競技項目類的運動,或是體育運動,也就是可以拿冠軍得金牌的那一種。這類型的運動所包含的項目很多,不光是個人的運動,團隊運動,像是籃球、棒球這類運動都算,「足球、棒球和曲棍球都是團隊運動。」"Football, basketball, and hockey are all team sports."另外一種,就是單純為了「強健身體而做的一些運動」"exercise"。通常這類運動並不帶有競賽的性質,比方說養身類的太極以及瑜珈、減脂的有氧運動,增加肌肉的健身……等,當然公園阿伯的毛巾操或者大媽的廣場舞,都算是。接下來就讓麋鹿兒分別來為大家說明一下: "sport"是名詞,如果用來指特定競賽運動、體育比賽的時候,則是當作可數名詞來使用,也常和 "play"一起使用,所以,「做運動」就是"play sports",比如說,多數的男生對運動都有種狂熱,「我弟弟總是很享受看體育頻道」"My brother always enjoys watching sports channel."而且,「他喜歡約他的朋友們一起運動」"He likes to hang with his friends and play sports."這兩個例子中出現的「運動」不會只有一種,所以,用"sports"來表示,如果要講「籃球是一種運動」,當然就是"Basketball is a sport."囉!對了,前面我們講到,只要是有比賽性質的運動、團體競賽,以及球類運動等都搭配"play"這個動詞來使用,而「打電動」叫做"play computer games",「下西洋棋」用"play chess"都是因為這些項目,雖然看起來很靜態,都是坐著不動就可以完成的,但確實也是「運動」,而且都「有競爭的本質」,所以也是搭配"play"來使用。 補充一下,國中課本常將「做運動」跟「彈樂器」放在同一課裡,因為他們用的動詞都一樣是"play",差別在於,"play"作為「彈奏(樂器)」時,是要上加冠詞"the"的,寫成play + the(冠詞)+樂器,不管是「彈」、「拉」、「打」,只要是後面加上樂器,像是「彈鋼琴」"play the piano"、 「彈吉他」"play the guitar"、以及「拉小提琴」"play the violin"都是要加上冠詞"the",但是只要後面加上運動,是不需要加冠詞的喔!既然我們常說不要張冠李戴,那樂器的冠,運動也就千萬不要戴就對了,好記吧! 接著我們看到"exercise"這個字,它可以當作動詞使用,比如說,前面提到我弟弟很愛運動,所以,「他每天都會去運動。」使用動詞的用法就可以簡單地說,"He exercises every day."此外,"exercise"可以當作名詞來使用,我們可以將它廣義地解釋成「一般的健體運動」,這時候要搭配一起使用的動詞是"do",所以剛剛那句「他每天都會去運動。」 也可以說成,"He does exercise every day.",要注意的是在這個句子中,"exercise"是不可數名詞。但是,"exercise"也可以用來指「單一動作的運動」或「某一種特定方式的運動」,比如說,我們在健身房做的單一動作,或是針對身體的某個部位做加強運動,這時候"exercise"就是可數名詞,像「做腹部運動」 ,英文就是"do stomach exercises",而「做伸展運動」就是"do stretching exercises",記得這些運動也有很多的不同種類,所以記得要+s喔! 除了以上這兩種,麋鹿兒要跟大家分享另外一種,就是"workout"。相信這個字對於常去健身房的讀者朋友們一定不陌生,整體來說,這個字跟"exercise"很像,唯一不一樣的地方在於,"workout" 的通常是指"a period of physical exercise",可以用來指「一段時間的運動」,或是「由多項運動組合而成的健身菜單」。沒錯!我們常聽到教練或者是健身狂朋友口中的「健身菜單」可不是我們「吃飯的菜單」"menu",而是"workout"這個字。既然訓練菜單是"workout",那麼「為了某項競賽性運動而做的訓練運動」,當然也是一種訓練菜單,所以,也可以使用"workout"。這個字所搭配使用的動詞也跟"exercise"的搭配動詞一樣,是"do"。比如說,我弟弟每天做運動,「他在早上會做30分鐘的運動。」用英文表示就是"He does a 30-minute workout every morning."「 他的健身項目包含舉重與跑步。」我們可以說,"His workout includes weightlifting and running."這時候workout就是當可數名詞來使用,這很容易理解吧!畢竟菜單上不會只有一種菜,「可數」也是合理的。順便提醒一下大家,有時候我們會看到人家把"workout"拆開,變成"work out",這並不是寫錯喔!因為,當"workout"分開的時候,就不再是名詞,而是變成動詞,通常是指「去健身房運動或鍛鍊身體」這個動作,比如說,「他一週會去兩次健身房運動。」,用動詞的表達方式就是"He works out at the gym twice a week." 可能有些朋友注意到,有某些運動前面加的不是"play"也不是"do",而是"go",是的,有些運動可以在前面加上"go",但並不是全部的運動都可以,原則上球類運動是不行的,為什麼討厭球類?也不這樣說啦!是因為"go"後面要加上「動名詞」V-ing,所以當然是可以變成「動名詞」V-ing的運動才可以接在這個字後面,變成go + Ving,比如說,「跑步」的動作是"jog"「慢跑」就是"go jogging",「游泳」有動詞"swim",所以「游泳」可以用"go swimming 游泳"來表示,以此類推,「滑雪」是"go skiing"、「 滑雪板」是"go snowboarding"、「潛水」就是"go diving "、「 衝浪」則是"go surfing ","go + Ving"不只可以用來表示運動,也可以用來表示「從事某項活動」,比如說,「健行」或「遠足」就是"go hiking"、「 爬山」是"go mountain climbing",而「釣魚」是"go fishing 釣魚",大家喜歡的「血拼」(購物)就是"go shopping"。可能有人會問,「如果球類運動不適用在這個句型,那為什麼「打高爾夫」是"go golfing",「高爾夫」不是球類運動嗎?」是的,沒錯,「高爾夫」"golf"雖然是球類,但是因為"golf"這個字也可以當作動詞來使用,當然就可以變成動名詞"golfing",自然是適用這個用法囉!防疫期間,大家一定要動起來(在家也可以動,不要找藉口),才會頭好壯壯抵抗力滿點喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 免疫好生活 (上)
最近疫情整個大爆發,看來政府已經不想要防堵,選擇要跟國外一樣跟疫情共存亡了。雖然物競天擇,適者生存的道理大家都懂,聽起來有點殘忍,但是現在整個大環境就是呈現著一種挑戰大家「免疫力系統」"immune system"的狀態。我想大家一定深刻地體認到了再多的財富與成就都比不過一個健康的身體。如果免疫系統很「弱」"weak",那更要趁這個時候好好地「增強」"strengthen"一下,讓自己健康才能與疫情共存,甚至不畏懼疫情的再爆發。今天我們就來談談跟如何增強免疫系統有關的英文。 當我們想要用英文表達狀態的「強」或「弱」的時候,會用到形容詞,"strong"跟"weak",而從這兩個字又分別衍伸出動詞"strengthen"跟"weaken"。對了,眼尖的讀者可能會看到這兩個字的字尾加上了"en"通常在字首看到"en-"或者是字尾看到"-en"都是把字變成動詞的意思,比如說,"large"是「大的」,我們在字首加上了"en-"就變成了動詞"enlarge"「使…變大」,所以,下次看到一個有點陌生又不會太陌生的字,有"en"開頭或結尾,則可以大膽地猜測這是個動詞,而且通常意思跟扣掉en之後的單字八九不離十。 大家可能會想問「我要怎麼增加免疫力呢?」"How do I strengthen my immune system?然後筆記一大堆「補品」,然後手刀上網購入。麋鹿兒不是專業人士,只是輕鬆跟大家聊英文,所以講的是大家的普遍現象,重點還是英文!英文!英文!因為很重要,所以要說三遍!千萬不要劃錯重點喔! 現代人工作繁忙、事情多,多數已經不像老一輩的花時間熬藥或者燉補了,比較常依賴像是維他命或鈣片之類的營養品來補身體。我們常常隨手扔進嘴裡的營養品就是「營養補給品」,英文是"nutritional supplement",只說"supplement"也會通。這類的營養補充品,通常都做成「藥片」的形式,在英文中"pill"或"tablet"都可以用來表示「藥片」,而"pill"也可以用來形容像是「小藥丸」那種的藥片。此外,「膠囊」"capsule"也是常常看到的形式,曾經在日本很流行的「膠囊」旅館"capsule hotel"膠囊旅館,就是運用到這個字。現在極簡風吹起,也是有一堆的膠囊衣櫥、膠囊菜單,沒錯,也都是"capsule"的概念。另外,也有液態的營養品,營養品百百款,雖然很容易就買到,但畢竟不是零食,不能隨便「吃心安」。 一般大家常吃的營養品有「維他命」"vitamin",這個大家都熟,就不多說了,或是「鈣」"Calcium"、「鎂」"Magnesium"等「礦物質」"mineral",鈣的功能大家也都清楚,補骨長高都需要,這邊要提醒一下大家,不能光只補充鈣,基本上要連帶維他命D一起補充,「鈣跟維他命D對每個年齡都很重要」"Calcium and Vitamin D are important at every age.",所以很多人都會記得要吃鈣片,但是「鎂」有什麼功用?為什麼要吃?因為鎂在對於「失眠」"insomnia"、「 偏頭痛」"migraine"、 「肥胖」"obesity"、「肌肉健康」"muscle fitness"等等有幫助,但是任何東西過量都不好,尤其是美是不可以跟抗「糖尿病」(Diabetes Mellitus)跟「高血壓」(high blood pressure)的藥物一起食用的。如果身體有需要,當然就必須補充,但是補充之前,還是徵詢醫生建議而且按照劑量使用會比較好喔! 很多人會覺得吃營養品要花錢,而且營養品某種程度上也是一種藥,吃多了身體也是會有負擔,一定要吃嗎?當然不用啊!沒聽過那句「天然的尚好!」,營養品再厲害都只是一種補助,如果每天熬夜、飲食不正常,那吃再多營養品都沒有用。想要增加免疫力其實很簡單,不需要花大錢買補品,就只要注重營養跟運動就好了。 所謂的「吃得營養」,真正的意思是要「均衡飲食」,也就是要有"balanced diet"。 我們都知道「均衡飲食是個很棒的健康概念。」 " Balanced diet is a great concept of health."但其實做起來有難度,對吧?想像一下金門如果有麥當勞,是不是大家很容易就每天去報到?現在大家都忙,怎麼方便怎麼吃,但是心裡也知道,「每天吃速食店的食物不能算是均衡飲食。」"Eat fast food every day can't be considered a balanced diet."沒錯,便利商店也是。擁有健康的身體就擁有一切,所以不管有多忙,「為了要有健康的身體,我們必須每天注意均衡飲食。」"In order to have a healthy body, we have to pay attention to balanced diet every day."養成均衡飲食的習慣是很重要的,食物的營養要比合成的維他命來得健康,「為了保持均衡飲食的習慣,我們每天都必須吃蔬菜與水果。」"In order to maintain balanced diet habits, we have to eat vegetables and fruit every day."還有,別忘了多喝水跟保持充足睡眠喔! 講到「做運動」,很多人搞不清楚"sport"和"exercise"兩者之間的差別,這兩個字都是運動的意思,但是,"sport"指的是「有競爭性質的運動」,必須依循相關的規則,通常是各種球類運動,像是football(足球),basketball(籃球)和 hockey(曲棍球)等等。而"exercise"則是指為了「強健身體而做的一些運動」,並不帶有競賽的性質。像我有一個朋友就超級有毅力,「他幾乎每晚都做運動,通常是跑步。」"He exercises most evenings usually by running.",而跑步這個習慣他已經持續了十幾年,每天風雨無阻地跑步,就算下雨撐著小雨傘也跑上十幾公里,真是令人佩服。如果你是偏好肌肉訓練類的運動,想要表達「我經常做鍛鍊腹肌的運動。」,就可以用英文說,"I do stomach exercises most days."運動不能三天捕魚兩天曬網,不管是不是想要挑戰自己,也不管是有氧還是肌力運動,持之以恆是最重要的,要免疫就要動起來,煮頓營養好吃的餐點,或者是動動身體、流流汗,都是良好的防疫喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 視訊會議中會用到的英文 (下)
視訊會議還有一個很大的問題,就是常常一堆人同時在講話,要知道在講什麼,這不是有聽音辨人的功力就可以的,一陣七嘴八舌之下,誰也聽不清楚誰在講什麼,那這種時候該怎麼表達我們希望大家「一次一個」說就好?我們可以說「可以一次一個人說話嗎?」"Could you speak one at a time?"在這邊我們用助動詞"could"而不是"can"這並不是因為兩個字的意思上有差別,他們都是「可以」的意思,而是在語態上,過去式型態的助動詞除了原本在使用上是過去時間所以必須要用過去式之外,在一般表達上,助動詞用過去式來表達是比較禮貌的。另外,如果要更正式一點,我們可以說"「可以請你們一次一個人說話嗎?」May I remind you to speak one at time?"在這個句子中,我們會看到使用了"May I….?"這個句型是很有禮貌且正式的喔!另外這裡,有一個字叫做"remind",中文是「提醒」的意思,這個字很有意思,在英文的字首中"re-"有「再」的意思,所以"remind"就是讓事物再一次出現在心中,那就是「提醒」啦!是不是很好記,所以"May I remind you to speak one at time?"其實就是在跟大家說,「我可不可以提醒一下大家一次一個人說就好?」順便補充一下,如果我們要提醒某人「某件事」,用的介系詞是"of"喔! 如果對方嘴巴含滷蛋,或者是因為開會的人是不同國家的人所以英文有口音,聽不大清楚,那我們可以說,"Can you say that again?"「(不好意思我沒聽到)可以再說一次嗎?」千萬不要覺得不好意思,不敢說,如果沒聽清楚對方的意思而回錯話,那才嚴重,其實如果是日常我們聽不清楚人家說的話,希望對方再說一次,我們會說"Pardon?"一個字就能清楚表示,簡單明暸。但是在開會的時候儘量不要這樣說,尤其是視訊會議,因為這個字太短了,就算把這個字講完,對方可能都沒聽懂你在說什麼就過去了,所以用句子來表達會比較清楚一點。如果是正式場合,可以說,"I am afraid I didn't understand. Could you repeat that, please? "「不好意思,我不大懂,你可以再說一次嗎?」這麼有禮貌,還拒絕,就太不給臉了,對吧!還是要跟大家說一下,雖然這裡用到"I am afraid …"(我恐怕…)這並不是表示對方職位很高或者很威,所以我很害怕,說話的人並沒有害怕的意思,這個用法很常用在必須要傳達負面訊息給別人的時候,用來緩和對方心情的。比如說,排了很久的隊,好不容易等到自己的時候,賣完了,聽到店員說,"I am afraid we all sold out."「不好意思,我們賣完了。」雖然很吐血,但是我們也不能去翻桌,人家都先表示「怕」了,對吧! 有時候,講話講到一半,感覺好像突然冒出個不知名的人來,頭像還是虛擬的,進來就發言講了一堆話,也不知道到底是誰說的,或者是有些人遲到了也不講一聲就悄悄進來會議室,然後突然間就霹哩啪拉的發話,讓人丈二金剛摸不著,這時候就可以問一下,「誰有剛加入嗎?」"Who was that that came in?"如果大家正在興頭上,討論很熱烈,你有一些想法想要補充或分享,這時候想要打斷別人,那我們可以簡單說,「我可以快速地補充一件事情嗎?」"Can I add something quickly?"或者是「不好意思打斷你,我可以快速問個問題嗎?」"Sorry to interrupt you, but can I ask a quick question?"通常會用"a quick question"來說的,都不是什麼大問題,都是可以很快得到回答的「小問題」,對,「小問題」並不是"a small question"或"a little question"而是"a quick question",千萬要記住喔! 通常會議開起來都是漏漏長,如果說有要事必須要中途離開,那怎麼辦呢?千萬不要默默就飄離了,要記得要跟大家打一下招呼,說聲「不好意思,不知道能不能離開會議一下。」"I am sorry, but is it okey to leave the call for a minute?"如果剛好需要一個資料,但是又沒有在手邊,需要離開去取的話,也可以說,「我得離席去拿,馬上回來。」"I'll be away from the meeting to get it. I'll be right back."當然如果大家都很熟,或者並不是太正式的會議,那就可以簡單來句「等等,馬上回來。」"Hold on. I'll be right back."然後速閃速回。前面講到的這些離席的人暫離一下都還是會回來的,那如果是不會回來的那種「提前離席」,比如說,十分鐘之後就要走人,那就可以說,「對不起,我只能再待10分鐘。」"I'm sorry. I'm not going to be able to stay for more than 10 minutes." 在會議的尾聲,主持人會再一次的總結論點,提醒大家之後該做哪些工作。不管會議有多冗長,在開會的中間是不是發呆、昏迷加上流口水,當聽到"Before we close today's meeting, let me just summarize the main points."就是在提醒大家,「在今天會議結束前,讓我先總結以上要點」,下面的要注意聽仔細。當然不可能鉅細靡遺,所以也可能簡要地說明一下,那麼主持人就會說"Let me quickly go over today's main points.",「讓我稍微重述今日的要點。」就是重點摘要。聽到這句話就知道離解散的時刻不遠了。如果你是會議主持人,要記得會議結束的時候,盡量避免直接用"Bye Bye"做結束,這樣感覺非常匆促也有點不禮貌,我們可以用"Thank you for being our guests today."以及"Thank you for taking time to meet with us today."還有"We appreciate your time for having a meeting today."這三句來「感謝今日大家與會。」
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 視訊會議中會用到的英文 (中)
麋鹿兒這一週要繼續分享跟視訊會議有關的英文。上週我們講到視訊會議的點名,點名其實很簡單,不是到,就是不到,而已,但是有一種人,到是會到,就是不準時到。說真的,有些人在開一般的會議都不一定能準時出席了,線上會議就更不用說了,如果不能到場或者是確定會遲到,記得一定要請人幫忙說一下,如果受託要幫這類忙,那就一定要會說下面幾句:比如說Tom跟Amy是你的好友或者是組員,那他們託你請假跟報備,就可以說,「Tom說很抱歉他無法出席。」"An apology for absence was received from Tom."或者是「Tom抱歉他不能出席,Amy會遲到。」"We have an apology from Tom, a delay from Amy."在會議時請假的正式說法是"an apology for absence",也可以簡略地用"an apology"來表示。像是,「Lisa告訴我她無法出席,她在出差,所以無法參加會議。」就可以說"I had received apologies for absence from Lisa, who is on a business trip."更口語一點的還可以說,「很遺憾Lisa今天無法參加會議,她今天請病假。」"I'm afraid that Lisa can't be with us today. She called in sick today." 點名很重要,所以,點好了名之後,會議召集人也會擔心不曉得自己有沒有不小心漏掉某人,所以為了避免爭議,這時候通常會再加問一句:「有沒有人有到場,但是我沒點到名的呢?」"Is there anybody listening in that I haven't mentioned?"或者是「我有漏掉了誰嗎?」"Have I missed anybody?"這時候,如果有出席但是卻沒被點到名的,就要趕快應答:「鹿兒在!」"Lure is on."更高階一點的說法,可以講「Lure也加入了。」"Lure here as liaison." 最需要注意的是自己有沒有遲到,如果遲到的話記得跟大家說聲抱歉,說聲"Sorry, I'm late."「抱歉,我遲到了!」等到人都確定到了,當然就準備開會了。開會一定有原因,有事情要討論,所以,為了確定大家都知道來幹嘛,通常會發一個開會通知單,再附上「議程」,主持人會問大家,「各位都有會議議程嗎?」"Did everybody get the agenda?"讓大家都收到「議程」"agenda"不是為了告訴大家什麼時候可以休息吃點心或者領便當,是為了確認會議如期進行,並且所有的事情都被充分討論與執行。 不過線上會議比起實體會議來說,很容易有狀況,不管是電話會議還是視訊會議,常常會遇到許多問題。像是有「回音」"echo"、「音質不佳」"poor sound quality"、有「背景聲」"background noise"或是對方按到「靜音」"mute"鍵等等。雖然開一次會不能說是狀況百出,但是沒有狀況是不可能的。最常出現的狀況就是有人動不動就按到靜音鍵,或者不小心按到了麥克風。有時看對方費盡唇舌講了半天,才發現大家根本沒聽見他的高談闊論,或者是突然間聽到不該聽的聲音,這也挺尷尬的。「靜音」的英文是"mute"如果發現自己不小心壓到靜音鍵,可以說「對不起,我壓到靜音鍵了。」"Sorry! I am on mute."然後重新講一次。如果發現有人按到靜音鍵,那我們也可以提醒他,「鹿兒,你按到靜音了」"Lure, you are on mute."沒錯,"mute"這個字用在句子裡,要加上介系詞"on"喔!那反過來,如果對方按到擴音,就可以提醒他,"You are on speak phone."「你按到擴音了」。 有時候,有些人講得正開心,可是講著講著就突然消失了,除了是故意技術性退場之外,通常是因為收訊不好,所以「斷線」"disconnected"了,這樣子的「技術性問題」"technical issue"其實蠻常見的,所以如果不小心斷線了,又重新進來,那麼,通常可以說,"I just got disconnected, Can everyone hear me now?"「我剛剛斷線了,現在大家有聽到我嗎?」或者是比較正式一點的可以說,「對於剛剛的技術問題很抱歉,我可以繼續嗎?」"I apologize for the technical issue. May I continue?" 視訊會議之所以讓大家有一點點不適應,一部分的原因是因為有些人對於3C產品的使用並沒有那麼擅長,或者是對於軟體很不熟悉,所以當對方收訊不好或者是講話斷斷續續聽不清楚的時候,我們就可以提醒他,「你講話斷斷續續的,可以再說一次嗎?」"You are breaking up, Can you say that again?"我們知道"break up"有很多意思,大家可能很熟「分手」這個用法,但是在這裡"break up"就是指「收訊不好,斷斷續續的」,那如果我們要表示比較有禮貌的說法,我們可以暗示對方「你要(介意)檢查一下麥克風嗎?」"Do you mind checking your microphone?"這樣比較委婉一點。這邊講到"mind"這個字,大家也很熟,它有很多詞性跟用法,比如說,"mind"這個字當名詞使用的時候,是「心志」的意思,像我們耳熟能詳的成語"Out of sight, out of mind."就是「眼不見,心不亂」的意思。另外,這個字也可以當成動詞,表示「介意」,而這個時候,介意的事情如果是動作,那就要用「動名詞」"V-ing"來表示。通常我們使用"Do you mind V-ing……?"來表達一種禮貌的請求,比如說,「你介意借我五十塊嗎?」"Do you mind lending me NT$ 50?"或者是,「你可不可以幫我開個門?」"Do you mind opening the door for me?"把這個句型學起來,就是禮貌寶寶,好棒棒喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 視訊會議中會用到的英文 (上)
最近疫情大鬆綁,感覺好像又恢復了以往的生活,除了出門還是要戴口罩之外,沒有什麼太大的感覺,我以為疫情逐漸鬆緩之後,大家開「視訊會議」(videoconference)的機會就會變少了,但好像不是這樣。可能因為人是習慣的動物吧!在疫情期間大開了炸多的線上會議,可能深刻體會到了距離其實是一種美感,我發現就算疫情趨緩,「在家工作」(WFT)似乎已經變成常態了,所以,各行各業還是免不了三不五時要在電腦前面開個會,連上課也都習慣再加上了。好吧!我們今天來講視訊會議當中會用到的英文。我相信很多人在開視訊會議的時候「潛水」練到最高等,「龜息」大法練到最上乘,能不說話就不說話,尤其是英文會議,對吧?相信經過今天的分享之後,大家會對英文視訊會議不會鴨子聽雷,也不會再害怕了。 好了,通常要開會之前,我們會先收到一個會議通知。然後把「連結」"link"點進去,就可以進入視訊會議室了。這個時候,很多人都默默出現,不知道該說些什麼?當然,一個會議室裡有時候五十個人一起進來開會,只見螢幕上密密麻麻的一堆人頭,誰知道哪個是哪位,所以只要是一進到會議室,通常都會先報上名來,比如說,我叫Lure,那我進到會議室的時候,就可以說,"Hi! Lure here."「嗨!我是鹿兒」如果是比較正式一點的會議,可以說,「我是金門(辦公室)的希玲」"Hi! I am Celine from the Kinmen office."當然,也可以順便說說自己的職稱。對了,順便提醒一下大家,每次發言的時候,都要重複一次自己的名字,不然,人海茫茫,誰都不知道到底是哪位開了尊口。不知道大家有沒有注意到,我們用來表示「到了」是直接用"某某人here"就可以了,而不是說"I just come in here."在concall當中,如果有人說"Can I just come in here?"不要以為別人剛從外面進來,這句話和進入一點關係也沒有,它的意思是"Can I add something quickly?" 用來表示,「可不可以插句話?」所以,要特別小心使用喔! 如果你是主持Conference call的人,就要先自我介紹一下,再介紹和你一起開會的其他人。若有第一次加入會議的夥伴,也需要稍微對大家提起一下,並且讓對方自行做自我介紹。比如說,「我是蘋果公司的真柏斯。」"This is Jembus from Apple Corporation." 「和我一起的有李小龍、可可香奈爾以及周杰倫。」I'm calling in with Bruce Lee, Coco Channel, and Jay Zhou."「 我想花點時間介紹公司新成員,Tommy!」"I'd like to take a moment to introduce a new member of our company, Tommy!."這樣說是比較正式一點的。一般如果是參加那種成員是大家都彼此認識的人的那種會議,通常「主持人」"host"(或"hostess"女主持人)會輕鬆跟大家打招呼,例如:簡單的「各位早安。」"Good morning, everyone."然後問一下「全員到齊了嗎?」"Are we all on?"對,提醒大家,不管是電話會議,還是線上的視訊會議,都是要用"on"喔!因為"on the phone"或"on the internet"我們都是用"on"這個介系詞所以,我們雖然是在開會,但是其實是問大家,有沒有都「上線」"on"了?如果早就確認好人也都到了,那就可以直接說,「大家早安,我想我們可以開始進行會議。」"Good morning everyone, I think we are ready to begin." 說真的大家都不愛開會,往往聽到開臉都會不由自主的鬱結起來,但是這還不是最糟的狀況,視訊會議最怕斷線跟聽不到了,所以,主持會議的人不能免地也是會問一下,「大家都有聽到我嗎?」"Can everybody hear me?"如果大家都有應聲,那接下來就會聽到「讓我們點名,開始會議。」"Let's begin our meeting by taking a roll call."或者是,「會議的一開始,我們先點名看看今天誰參加了這會議。」"To begin, let's take a roll call to see who will be joining this conference."說真的,開會「點名」是一定要的,逃也逃不掉,尤其是在無法實體簽到的情況下,數人頭就變成一件重要的事了。「點名」有好幾種說法,我們可以說,"do a roll call"、"take a roll call"、" call a roll"或者是"take attendance"。為什麼會用"roll"這個字呢?據說外國人在談薪資的時候,如果指的是「整體性的薪資」,那就會用"payroll",所以當我們聽到了某個人"off the payroll",那就是被解僱了。除了前面提到的兩種,會議一開始會聽到的點名金句還有,「我們先點名再開始會議。」"We're going to begin our meeting with a roll call."以及「先點名看看誰到了。」"It would be good to know who is here in terms of a quick roll call."還有「我現在先點名,讓各位知道誰在現場。」"What I'd like to do right now is take attendance to find out who is present and to let the other participants know who is on the line."雖然點名不是開會的重點,但是點名不到,卻是很不妙的,因此,不管會議主持人用的是哪一句,千萬要「抓」("catch"或"get")到「點名」"roll"、"roll call"或「出席」"present"或"attendance"這幾個關鍵字,確認自己有沒有被點到名,有開過會的人都知道,如果點名不到,後果可是很嚴重的。
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 想「婚」了嗎?
可能是因為今年是好年,也可能是因為疫情比較鬆緩,才年初而已,麋鹿兒就收到一堆朋友捎來喜訊,今年真的就是走一個喜酒吃好吃滿的節奏。這個月的月初才去吃了朋友小孩的喜酒,在席間,大螢幕播放著新人從小時候、認識、相戀到求婚的過程,我們也見證了甜蜜的婚禮。帶著濃濃的幸福感,我們今天就來聊聊跟求婚以及結婚有關的英文吧! 說真的,現在想要結婚真的要比古早的從前相對地難度要高上很多,先別管兩性意識高漲或者是單身主義盛行,光是求婚這件事,就乖乖不得了,比開演唱會還慎重。這年頭求婚不是隨便講講或者拿個罐頭扣環當戒指就可以的,看「求婚」這個字的英文"propose"就知道了。這個字的意思是「提議」或「計畫」,所以,結婚是要先規劃好的,然後再跟自己未來的另一半「提議」要廝守終身。中國人結婚有一大堆禮儀,當然文定就是訂婚儀式,但是西方沒有特定禮儀,「求婚」就是問對方要不要跟我結婚而已。舉例來說,昨天是白色情人節,很多女生都在等男生開口「承諾」,比如說,「傑克計畫在情人節和他女友求婚。」用英文來說就是"Jack plans to propose to his girlfriend on White Valentine's Day."要跟誰求婚那就是"propose to"誰,所以「我男朋友昨天向我求婚!」用英文來表示就是"My boyfriend proposed to me yesterday!"當然,這是舉例,關於麋鹿兒的男朋友是誰,大概月老還在煩惱中,就讓他多想一下好了。 現在年輕人求婚真的是花樣百出,求婚這檔子事若不驚人誓不休。所以,「求婚」比較白話一點的講法就是"pop the question","pop"這個字,有「砰」或突然間跳出來的意思,想像一下「爆米花」為什麼叫做"pop corn"就很有感了吧!在這邊很具體的表達了男生向女生求婚時,女生被驚喜突然「驚到」,腦子裡砰一下炸開的那種感覺。而這邊的"the question"當然就是那一句"Will you marry me?"「你要不要嫁給我啦!」然後,如果聽到這關鍵問句,就只要講"Yes, I do."就可以了。我記得看那個朋友小孩的求婚片段裡,有一個很可愛的環節,就是男生在求婚的時候,講完了一堆感人肺腑的話,然後等女生回應,結果女生哭得唏哩嘩啦,開口說了一句,「你怎麼沒有單膝下跪?」當場大家笑開,真的是可愛到翻。沒錯!在西方的經典求婚方式裡,男生是要「單膝跪地」"on bended knee",然後手裡拿著「求婚戒指」"an engagement ring",深情款款地問女生一句:"Will you marry me?"講到這個,還是建議大家求婚不要這麼直接開門見山,先來個「求婚告白」會好一點,畢竟,這沒頭沒腦要人家嫁,也實在說不過去,總得給個好理由吧!醞釀一下情緒,才有感人的回憶啊! 在這邊,麋鹿兒幫大家整理了一些「甜言蜜語」,要拿來求婚或要拿來哄女友都很好用,一句話定生死,很乾誒,對不對,所以,先暖身一下,比如說,先講講對方的優點,像是「你的體貼深深地吸引了我。」"I find your thoughtfulness very attractive."、如果找不到具體優點或者優點太多,族繁不及備載,那就簡單說「 和你在一起,是我一生中最美好的事。」"Being with you is the most wonderful thing in my life."或者「你就是我一直在追尋的幸福。」"You are the one I have been looking for",然後可以強調一下女生的存在價值,比如說,「 因為你,我懂得了愛。」"If I know what love is, it is because of you."或者「你讓我的生命更完整。」"You complete me.",講到這一句,不得不說一下,這一句真是麋鹿兒最愛的一句,如果曾經有看過「征服情海」的人(又不小心透露出我的年紀了),一定會對湯姆克魯斯深情款款的那一句告白印象深刻,看清楚了,阿湯哥只示範一次,這就是追妹不用話多,光是一句"You complete me."就讓女主角立馬放下一切跟他走了。你看看,要是這一些句子一連串講出來,女生不飆淚才怪。 愛是不能分享的,每個女生都希望另一半的眼中只有自己。如果講完以上那些,不要忘了要強調對方是唯一不二的人選,告訴他,「 愛你是我這輩子最正確的抉擇。」"To love you is the right choice in my life."再補個「不管明天會發生什麼事,但至少今天我們在一起。」"No matter what happens tomorrow, but at least we are together today.",最後再強調一句「 沒有任何事情可以把我們分開。」"Nothing can separate us apart."都講成這樣了,那如果還求婚不成,不要懷疑,肯定對方是認真沒有要跟你走向未來,哈哈哈!這種情況也不是沒有,「我的朋友就拒絕了她男友的求婚,因為她還沒準備好步入紅毯。」"My friend declined her boyfriend's marriage proposal because she wasn't ready to walk down the aisle."當然,男生也沒有再笨的,除非賭性堅強,要不然,沒有個幾分把握,誰都不會大陣仗動員親友團出馬幫求婚,要是被拒絕,那不糗斃了? 講完了上面那些甜到出水的告白,當然就要問對方要不要嫁了,最簡單的就是,「我想對你說,我愛你,你願意和我結婚嗎?」"I want to tell you I love you. Will you marry me?",但是,我們可以更浪漫一點啊,所以,也來點不一樣的吧!比如說,你可以問,"你覺得我們是否該定下來了?"Would you think it's time for us to settle down?"或者是,「想不想和我共度餘生?"Would you like to spend the rest of your life with me?"如果對方英文沒有太好,那請用經典款,不然就乾脆直接問「妳願意做我的妻子(或丈夫)嗎? "Would you be my wife (或 husband)? 最後還可以補一句,「我想跟妳永遠在一起。」"I want to be with you forever." 如果女生點頭答應了,那就代表這件婚事大局已定,而這位女生被「訂」下來了,所以,在國外,如果「她接受了他的求婚。」"She accepted his proposal of marriage.",他們就是「訂婚了」"engaged",比如說,「傑克跟瑪莉剛訂婚。」用英文來說就是,"Jack and Marry have just got engaged."訂婚跟求婚一樣,要表示跟誰都是用"to",比如說,「我姊姊和一個日本人訂婚。」就是"My sister Is engaged to a Japanese guy."這裡順便補充一下,接受"a proposal of marriage"也可以說是接受"an offer of marriage"。講到這裡,大家想「婚」了嗎?聽說我們的金城鎮長也要結婚了,在這裡也祝他們小倆口幸福美滿喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 跟戰爭有關的英文
雖然生長在戰地金門的我們對於戰爭的殘酷要比其他地方的人來得感受更為深刻,畢竟,我們的爸爸、媽媽、爺爺、奶奶是在戰火荼毒下求生的。我一直以為戰爭是上一代的事情,往後應該不會再遇到,每次經過村落,看到被砲彈打壞的屋舍,我都覺得很心酸,我以為走過「傳統戰爭」"conventional war",這個世界會感受到戰爭的殘酷與造成的傷害,直到最近,俄羅斯(Russia)攻打烏克蘭(Ukraine),才發現,戰爭其實並不會完全消失。今天就跟一下時事,來跟大家聊聊跟戰爭有關的英文。 戰爭的英文是"war",當用到這個字眼,就是指兩國間的正式開戰,我們知道最大規模的那種,像是「世界大戰」就是"World War"。 如果兩國之間本來就局勢很緊張,可能動不動就會擦槍走火,那麼兩國會常常會「備戰」"prepare for war",不過,現在畢竟比較文明一點,如果動不動就打仗,會受到譴責,所以,國與國之間如果真的要打仗是不會偷偷來的,通常都會做一個正式「宣戰」的動作,用英文來表示就是"declare war",跟你講完「我要打你囉!給我等著。」然後就會如期「發動戰爭」"launch war",但是,就如同大家知道的「俄羅斯沒有對烏克蘭宣戰」"Russia didn't declare war against Ukraine." 在他們的說法裡是以正義之師出兵的。關心新聞報導的讀者都知道俄羅斯總統普丁在2月21日,藉承認烏克蘭境內親俄分離主義分子占領的東部頓內次克、盧甘斯克兩省為主權獨立共和國並與之建交,隨之下令俄軍進入當地維和,並宣稱會拿下整個烏克蘭(laid claim to all of Ukraine)。俄羅斯軍隊在烏克蘭「邊境」"border"做好最後部署後,烏克蘭也宣布全國進入緊急狀態,以應對俄羅斯「入侵」"invade"。接著就是我們看到的「戰爭爆發」"outbreak of war",兩國「開打」"flight",打到現在,「兩個國家所面臨的極大挑戰就是降低核子戰爭的風險。」"The great challenge facing both countries was that of reducing the risk of nuclear war."整個「俄歐危機」"Russia-Ukraine crisis"已經不再是簡單的兩個國家民族的問題了,整個歐洲,甚至全世界都在關注後續。 戰爭這種東西,打「贏」了就"win",打「輸」了就"lose",就跟打架差不多,只是打架不會先說再打,通常都是打了再說。講到輸贏,這真的是說不準的。小蝦米有時候可以贏大鯨魚,穩贏的局勢也可能被逆轉,所以,「你會贏一點,也會輸一點。」才是常態,"you win some, you lose some."就是大家就很常聽到的「勝敗乃兵家常事」,這用來安慰或者是鼓勵別人不要對結果太介意,比如說,家裡的小朋友要去比賽,每天很認真練習,卻沒有得到名次,他可能會很難過地說,「我盡力了,但還是輸了。」"I tried my best, but still lost the game."這時候,我們就可以安慰他,「別灰心,勝敗乃兵家常事。」"Don't lose heart. You win some, you lose some." 不過,我們也知道這種大戰爭是不可能只打一次就結束的,甚至可能打了幾百次都還沒完。不用講太遠的地方,就像我們以前也有什麼黃花崗之役、盧溝橋之戰、古寧頭大捷的等等。這種大戰爭裡的小「戰役」就稱為"battles"。有沒有覺得這個字很熟悉?如果喜歡街舞的朋友,就可能會常聽到"battle"這個字,就是「尬」一場(舞)的意思。局勢有時候很微妙,贏了小戰役,不一定就穩贏大戰爭,贏了大戰爭,也可能輸了小戰役,當聽到人家說"lose the battle but win the war",意思是「輸了戰役卻贏了戰爭」(輸了小的,贏了大的),而反過來的 "win the battle but lose the war" 意思則是「贏了戰役卻輸了戰爭」(贏了小的,輸了大的),所以如果夥伴在小比賽中過關斬將,開始看輕對手或者是掉以輕心,那我們就可以適時地告訴他,「別太得意忘形喔!你不會想要打了場勝仗卻輸掉整場戰爭的。」"Don't get carried away. You don't want to win the battle but lose the war."的確,驕兵必敗,有時候越處在贏面越要謹慎。 人家常說,人生無常,「有得有失」,"You win some, you lose some."所以對結果應該要平常心看待,畢竟,「我不可能一直贏。人生就是這樣。」"We can't win them all. That's how life is."但是我們又不可能永遠一帆風順,有時候我們不惹事,事也會來找我們,所以要「選擇你的戰役」"choose your battles", 畢竟資源、能力、時間都有限,既然要打,也要打得有意義,最好還可以打贏,誰都不想要「打一場硬戰」"fight an uphill battle"甚至是"fight a losing battle"「 打一場無望取勝的仗」,對吧!人生不一定都是順遂的。「你不可能全贏」"you can't win them all."正因為我們不可能凡事都成功,所以怎麼去看待生命中發生的一切,就很考驗智慧。很多人面對人生當中不得不拼命努力對抗的事情,會有很大的無力感,可能會覺得「不論我多努力嘗試,我還是覺得自己在打一場沒有勝算的仗。」"No matter how hard I try, I still feel I'm fighting a losing battle."如果選擇對抗到底,哪就要轉換心態,如果可以不要,那也不必執著。所以選擇戰役很重要,這個片語也可以用"pick your battles"來替代,可以用來勸人家三思,「不要隨便跟別人起衝突」。 雖然與「戰爭」"war"來比較,「戰役」"battle"是相對比較小的,但是還是算很大的喔!除了大型的戰爭、戰役之外,英文中用來表示更小型的軍事對抗的單字還有"fighting"跟"combat",這兩個字是指「戰鬥」或者只是用來表示衝突的"clash"、"conflict"或 "skirmish",看狀況運用。像北山洋樓的彈痕累累,當初古寧頭戰爭「慘烈戰鬥的痕跡處處可見。」"The evidence of intense fighting could be seen everywhere."不管國家間的決策為何,兩國交戰一定有死傷,甚至經濟會受到重挫。代價真的太大了。哎!國民都是無辜的,希望這個世界不要再有戰爭,World peace!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 怎麼說辛苦才不辛苦
從小學英語到現在,認真覺得語言是一輩子的功課啊!畢竟我們不是土生土長的美國人,在語言的表達上總是不夠道地,就算字正腔圓,也很容易被聽出來並不是一個"native speaker"(講母語的人 / 土生土長說該國語言的人)。所以,之所以想寫<<輕鬆說英語>>的起心動念在於:第一,我希望大家學英文可以抱著輕鬆的心態,再來就是希望可以給大家一些「課本以外」,真正在生活中的用語。認真說,英文真的是在所有語言中非常「親民好學」的語種了。有時候會覺得辛苦是因為每個字都聽得懂,但是怎麼意思跟自己想的不一樣,或者是,有時候想要表達的東西,一時間找不到一個最恰當的表達,所以覺得很辛苦,其實,英文的表達真的比我們想像的簡單很多,讓我們一起來輕鬆學英文吧! 今天,麋鹿兒想要跟大家聊聊「辛苦」這個中文語詞,因為那天有一位朋友問我,「辛苦了!」怎麼說,因為他想要跟外國朋友說,「辛苦了!」突然想不出來要怎麼表達,結果就卡在喉嚨裡,什麼都沒有說。這提醒了,我很多人對「辛苦」這兩個字的表達其實有點障礙,原因是出自於「辛苦」這兩個字並不是只有一種含義,基本上,大概會有以下幾種不同的情況:包括,想要對於幫自己的人表示「辛苦(你)了」,對方面對環境困難,不管是生活很累或者是心很累,你想要跟對方說「你好辛苦」,或者是想要暗示這件事情很難、不簡單,可能會「很辛苦」,還是想要具體說明究竟為什麼而很辛苦等。因此同樣的「辛苦」會因為語境的不同而有不同的表達。 我們來想像一個情境,家中的爸爸平常工作很「辛苦」,最近心情很不好,因為老闆有件可能會很「辛苦」的任務,可能會落在自己的頭上,他研究完之後發現「真的很辛苦」,所以,你看他那樣很想跟他說,爸爸你「辛苦」了!這一大段情節裡面有好幾個「辛苦」,中文看起來都一樣,其實,用英文表達起來卻大不相同。像是最近疫情造成的生活不穩定,如果朋友跟我們說最近生活很累,說真的我們除了聽他抱怨,我們也只能說,「你辛苦了!」這時,我們可以用"Dang. Oh…man."來表示心中的感同身受。這裡的"dang"是"damn"的委婉語,意思跟"damn" (接近髒話等級的用語) 一樣是指「糟透了」、「可惡」等等,這是個用來咒罵的通用詞,當我們不想直接罵出髒話"damn" 時,就會以"dang" 來取代,但其實有時也可以用來表示讚嘆!還是要看情況啦!如果對方說了一大堆之後,我們想要附和對方,「靠!這樣很辛苦捏!」就可以說"Dang! That sucks!"如果要再強調我們深深的同情,還可以加上一句"I am sorry, man."這裡的"sorry"不是「抱歉」,因為對方的辛苦又不是我們造成的,這樣是表示「遺憾」的意思,也就是,「聽到這個消息我很難過」。當然,如果對方是女生的話麻煩自動切換成"I am sorry, girl."或者"Poor girl."也可以讓人家感受到你的心疼。 好啦!假設這名跟我們訴苦的朋友是A,後來共同朋友B跟我們打聽A的近況,我們想簡單地說,「他最近很辛苦。」用英文來表示就是"He's been having a very hard time (at work) lately."這邊的"have a hard time"可以用來表示「做某件事很困難」但要注意,這「某事」如果是個動作,我們會用動名詞來表示,比如說,我想要表達「如果你覺得用英文跟外國人溝通很困難,那就多學點。」用英文說就是"Learn more if you are having a hard time communicating with foreigners."另外順便補充一個,因為"hard"在這個片語裡不是「硬的」,是「困難的」,所以"a hard time"是「一段艱難的時光」。既然如此,那麼"give某人a hard time"就是「不讓某人好過的意思」,比如說,我的老闆很"picky"「吹毛求疵」,而且愛找麻煩,「即便我在工作上犯了一個小錯誤,她都不會讓我好過。」用英文來說就是"If I made even a small mistake with my work,she would give me a hard time."接著我們來看,如果說,大傢伙興致勃勃地想要去參加一場接力賽,然後平常不運動的傢伙想要湊一腳,這時,我們想要善意且溫柔地提醒他三思,就可以跟他說,"Just so you know, it's gonna be really hard."「你知道的,真的有點辛苦。」言下之意是"It's not going to be easy."「這不可能是件容易的事,你可要考慮清楚。」看到這裡我們就知道"hard"一個字可以搞定那種「很難、不容易」的情況。(例句中的"gonna"是"going to"的意思) 最後,當有人幫我們做了件事,而且是件很麻煩的事,像是修電腦這類的。舉例來說,對於3C用品來說,早期普遍女生比較弱,出了問題只會重開機,我承認這一點我也是天殘,只能麻煩別人,像上次「我的電腦壞了」"My computer was broken.",我朋友來幫我看,光是搞定電腦就花了兩個小時,對於「他花了兩個小時修我的電腦」"He spent 2 hours fixing my computer. "這件事我感到很抱歉,於是我想跟他說「你辛苦了!」這時候我會說,"I really appreciate you do this for me."或者是"I just want you to know that I really appreciate this."來表示「我很謝謝你為我做的一切」,不是要說「你辛苦了!」,怎麼會是「感激」"appreciate"?因為「你辛苦了!」這句話,不是要形容對方的辛苦指數,而有種對於"I know it's hard for you, but you still want to help me."的感謝。在表達「感謝」的動詞當中,"appreciate"算是一個比較正式一點的用字,我們當然也可以簡單地說"Thank you so much for doing this for me." 最後小結一下,對於「辛苦」:想要表達同情就用"Dang. Oh…man.",想要說明辛苦的內容就用"have a hard time …",想要暗示很難就用" It's gonna be really hard.",想要表達感恩與不好意思造成人家的麻煩,就用" I appreciate you for…"麋鹿兒這麼清楚地講完了「辛苦」,大家下次想要跟人家說「辛苦了」,或者是「好辛苦」就應該比較不辛苦了吧!哈哈哈!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 尾牙與年終(下)
一般正常公司行號或者是在軍公教服務的人,完整工作完一年之後,多數是拿到一個月或者一個半月的年終獎金。所以,「我拿到1個月的年終獎金。」用英文來表達就是"I got a year-end bonus that is worth ten months' pay."。除了年終獎金以外,像「年度分紅」"annual bonus"也是年終獎金的一種。有很多工作雖然表面上年終領得沒人家多,但是各式各樣的非薪資金錢收入是多的。例如,前面我們提到的「股票的股利」"dividend"、業務員的「分紅」或者「抽傭」"commission",而這些都可以歸類為「獎金」"bonus"。有時候,「高階主管的獎金常比他們年度薪資的總額更高。」"Executives often receive bonus that's over 100% of their annual salary."聰明的大家一定發現了這中間的奧妙。所以,當我們一開始要找工作的時候,就不能只在薪水的數字上琢磨,還要多注意公司提供的福利有哪些才是。 講到這裡,我們先來聊聊「薪資」,也就是我們工作所換來的報償。在英文中的「薪資」有很多說法。第一種是最常見的"pay"(支付)。由"pay"這個字也延伸出了很多相關的單字,比如說"payday"(發薪日)、"payroll"(薪資單)以及"paycheck"(薪資支票)等常用的用法。雖然"pay"是相當口語的用法,說真的,不太正式,但也是所有薪資中最常見的用法。如果一時想不起「薪水是多少?」怎麼說,(不管是想問「你會付我多少薪資?」或者是「我會收到多少薪資?」)都可以簡單地用一句,"What's the pay?"來解決。此外,我們也經常用「收入」"income"來概括一切進到我們帳戶或口袋中的錢。相較於"pay","income"這個字是比較正式的,通常,我們會在填寫文件的時候看到他,比如說,「我們需要在這份信用卡申請書上申報我們的年度收入。」"We need to report our annual income on our credit card applications." 而薪水依照的收入形式主要分為"wage"與"salary"兩種。者兩個字都翻成「薪水」,很多人搞不清楚差別。其實也不難區分,這兩者間最主要的差異是在工作的「持續性」。我們先來看"salary"這個字。由於"salary"這個字的起源是「羅馬士兵的薪資」,而當時他們正是以"salt"(鹽)來作為貨幣使用的,也就是鹽巴可以當錢用。所以留下了「sal-」的字根。(雖然我明白鹽在古早時期是很貴重的東西,但是我一直不解的是,如果鹽融掉了,那不就白忙ㄌ了?)言歸正傳,從那之後,任何「時間到了就會發放的薪資」都可以被稱為"salary"。而"wage"這個字則是指「有做就有,沒做就沒有的工作薪額」。在國外,這類型的薪水,通常是指以時薪或週薪來計價的工作。我們可以明顯發現是領"wage"的工作時間是比「月」的循環要來得更短的。"wage"最短可以用「時薪」"hourly rate"來計算,也正是因為這一點,所以,既然已經是薪資計算的時間上最短單位了,所以也就成為了「最低工資」的說法。 麋鹿兒要提醒大家,千萬不要看不起領"wage"的人喔!因為很有趣的一點是,在國外,有很多一般人認為是高薪工作的職業,其實都是以時薪來計價的。比如說,「大部分的律師都是以時薪計價的。」"Most lawyers charge at an hourly rate."雖然不是一秒鐘幾十萬上下,但是厲害的律師收的"rate"(時薪)要遠比一般人辛苦工作上一天甚至數天還要高。不過,我們回到地球表面來看,對一般上班族來說,領多少薪水真的很重要,但是,就像前面說到的,如果我們要找工作,不能只看老闆的月薪或時薪付我們多少,一定要全面考量整體的薪酬方案才是。 有些比較具有規模的公司會列出清楚的「薪酬方案」"compensation plan",如果沒有,也要問一下,「薪酬方案大概長什麼樣子?」"What's the compensationpackage like?"為什麼「薪酬方案」會用到"package"(包裹)這個字?這是因為「薪酬方案通常涵蓋工資、薪水、福利、與其他相關好處。」"A compensation plan often encompasses wages, salaries, benefits, and all other perks."也就是說,整個是「薪資」"salary"、「福利」""和「剩下所有好處」"perk"的「套裝補償」(compensation)方案」。眼尖的讀者可能有注意到我用了不一樣的說法,沒錯,因為角色地位的不同,對於「薪資方案」的用語會有差異。其實,簡單地說,每個人都要有自己的"compensation package",而公司則要有完善的"compensation plan"。想想,如果僱傭雙方都沒有想法,也沒有薪資條件的腹案,那要怎麼談?我們希望領越多越好,公司希望付越少越好,大家都要有個「價」才行。 而每個人的需求也不一樣,所以,除了「薪資」"salary"外的「福利」"benefits"與「其他好處」"perks"就是很多公司招攬人才的秘招。一般我們最常見的福利有「公司旅遊(自強活動)」"company trip"以及「勞工保險」"laborinsurance"和「健康保險」"health insurance"等,當然也可以提出我們的需求,老闆如果願意,那就皆大歡喜。不過,綜合所有的福利來看,最受歡迎的還是各種年終分紅啦!在這裡,麋鹿兒先預祝大家年終領多多囉!順便再提醒大家一下,羊毛出在羊身上,年終考績既然是以薪水為給付的標準,那麼平常是不是努力工作,爭取加薪,連帶就可以拉高年終的數字呢?對!所以,再來看一下「加薪」怎麼說吧! 前面我們有講到「薪水」最簡單的說法是"pay",所以,「加薪」就是"raise the pay"也可以簡單用"get a raise"來說。"raise"是「提升」的意思,所以「升職(職位的提升)」也是可以簡單用這個字表達。「為了獲得加薪,我們一直努力工作。」"We are working hard in order to get a raise."但考核不過,會被「減薪」。老闆減某人的薪水就是"cut 某人的pay",這年頭千萬別亂喊「如果我在公司被減薪,我就要辭職。」"If I get pay cut at my company, I'm going to quit."就算想要FIRE掉老闆,怎樣也要先撐到領年終喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 尾牙與年終 (中)
講到抽獎,真的是幾家歡樂幾家愁。不管是靠實力還是靠運氣,只要是「得到獎項」,就是"win"「贏」來的。像是有人運氣超好,抽什麼中什麼,有的人就是永遠的陪坐。「去年我同學得到摸彩的最大獎,韓國來回機票。」"My classmate won the grand prize in our raffle last year, which is a round-trip ticket to Korea."「今年他又中了一台BMW!」"He won a BMW this year!"另一位同學就沒有這麼幸運了,「去年他在摸彩的時候抽到了一個小獎品。」"He won a small prize in the raffle last year."他跟我說,今年因為疫情的關係,所以為了鼓舞士氣,「今年尾牙不僅有抽獎活動,而且會有更多大獎。」"There will be raffles in the Wei-ya this year with more grand prizes."結果,今年更慘,「他在尾牙中得到了一張感謝狀。」"He got a certificate in the year-end party."我剛聽到的時候,真的是浮現了有種想要幫他默哀三分鐘的衝動。 不過,誠實說,我覺得在這種嚴峻的時機,能接到感謝狀其實是該要慶幸的。前面麋鹿兒提到了「傳統上,尾牙餐宴中會有一盤帶有雞頭的雞肉。」"Traditionally, at the year-end banquet, a chicken dish along with the chicken head would be served."而「雞頭被用來做為一種暗示,坐在雞頭前的員工將可能被解僱。」"The chicken head was used as a hint that the employee sitting right in front of it might be dismissed."現在時機不好,被解僱的員工也很多,要找一大盤雞頭有點困難(想到那個畫面,有點微妙)。據我所知,在我同學的公司中「到目前為止有20位員工被解僱。」"20 people have been dismissed so far this year."所以,他還有拿到感謝狀,就真的謝天謝地了!真的不要哭,是值得感謝的啦! 伴隨尾牙而來的好康,不是只有獎品而已,正所謂,「有錢沒錢,領個年終好過年」,年終獎金才是大家望眼欲穿的那個正主兒。像是今年有一則消息說長榮海運的高管領了百萬年終,真是羨煞一堆人。「我一想到有那麼一大筆獎金,口水都流出來了。」"I licked my chops when I thought of that huge bonus." 這「年終分紅」、「薪水」誰不想要,可以不辦尾牙,可不能不發年終。今天麋鹿兒當然要接著來分享一下年終獎金、紅利以及薪酬方案的英文表達。 那天剛好遇到同學,聊了一下,他跟我說,「我們公司今年獲利很多,所以我猜我們的分紅會很優渥。」"Our company made a huge profit this year, so I guess our dividends are going to be pretty high."身為沒有年終的自由工作者羨慕到眼睛都快要出油。分紅的「分」是指「分享」,「紅」指的就是「紅利」。這裡講到的「分紅」是"dividend",這是個經濟學上的名詞,是「股利」或「股息」的意思。「因為疫情的緣故,許多公司今年能用來分紅的基金變少了。」"Due to the pandemic, many companies have less funds to distribute as dividends this year."所以員工獲股東能拿到手的紅利也跟著縮水了。 而我們講的「年終獎金」,也是一種「紅利」,用的是"bonus"這個字。說真的,這是個一定要認識的好字啊!因為這個字在口頭上指的是「額外給予的東西」或者是「額外的好處」,比如說,網購的回饋金、獎金、分紅、額外津貼、特別補助等等,通常,是一種「意外的禮物」與「奉送品」,所以任何「額外的收穫」,甚至是「額外令人高興的事情」都可以用"bonus"來形容。很多人在網購的時候,都要比來比去,第一個一定是問,「應得的紅利算出來是多少?」"What does the share of the bonus work out at?"一般的年終獎金就是一種因為辛苦工作而得到除了薪水之外的額外收穫,可能有些公司是用配股的方式來獎勵員工,但是大多數的公司都是用現金來作為「年終獎金」"Year-end bonus"。顧名思義,「年終獎金」的英文就是「年末」"year-end"加上「獎金」"bonus"形成的,很簡單吧!話說,過年長輩十大必問的問題之一就是,「你今年拿到多少年終獎金?」"How much year-end bonus did you get this year?" 原則上,「公司的每一位員工都會領到年終獎金。」"Every employee of the company will receive a year-end bonus."至於拿到多少,那就大家各憑本事了。因為年終獎金發放的金額數目是看個人的績效考核而定的。所謂的「績效考核」其實就是去評比一個人工作的成果,也就是一種員工「表現(performance)的評比(evaluation)」。所以,「績效考核」用英文來說,就是"performance evaluation"。比如說,我同學不僅年終獎金領得多,過年尾牙中大獎,而且「他今年在績效考核表現不錯,所以他升職了。」用英文來說就是,"He did well on his performance evaluation this year, so he got a raise."順帶一提,英文中的「升職」可以是"raise"或者"promotion"。另外,我們也可以用"performance review"或者是"annual review"來表達「績效考核」意思。這邊的"review"請千萬不可以解釋為「複習」,這個字也同樣是「查核」或「考核」的意思。考核好上天堂,考核不好那就真的GG了。如果真的表現很差,那可能會被「資遣」"layoff",這時候就不是領年終,而是領「遣散費」"severance pay"了。