輕鬆學英語
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
曾在墨西哥擔任工程師的Steve每次請假都要跟美國籍的主管解釋半天,一下說他要take a break,轉頭想說應該要說go on a vacation,最後寫在簽呈單上的是take days off,最後還被要求要重寫並說明理由。其實不必這麼麻煩,因為台灣的同學們不太了解國家文化差異,光是一個請假的概念就和歐美的概念天差地別了!不論是全家歡樂出遊而用掉的「特休」,或是「例行休假」,甚至因為半夜睡覺踢被子而影響身體不適的「病假」,在英文裡都是一律用take leave請假。 TOEIC(Test of English for International Communication)商用英文檢定考中,聽力測驗中常會出現這類的題目;What did the man fail to take leaves for the following Tuesday?(這位男士為何無法請下週二的假呢?)大家腦海的電燈泡是否立刻亮起來了呢?沒錯,可以從這個句子去順利推論出來,肯定是因為這位仁兄「常常不假外出」(AWOL: Absence Without Leave)或是缺少「正當理由」(Valid Excuses),讓主管留下了壞印象,之後在升遷員工績效評比(Review of Employee's Work performance)上,不但無法肯定(Validate)你之前的血汗貢獻,還有可能因此而吃足大虧了或回家吃自己喔!所以老師一開場就要好好跟各位同學聊聊所謂"請假"有哪些說法?還有究竟"LEAVE"這個單字要怎麼做使用,讓你們在考場和生活職場可以名利雙收,順利地登上英語世界的高峰! (A)Leave(v.)離開→Take French Leave不告而別 (這是含有文化歧視discrimination的說法,認為法國人都太恣意行事(at will),浪漫過頭就隨興地來去。但如果放在中國歷史中,反而變成曾不吝情去留,瀟灑個性極了,莞爾一笑便罷,千萬別老掛在嘴上!下次遇到法國的朋友們,這可就有些失禮了(有時候忘了跟對方打招呼,或是忙著問對方問題,卻沒有自我介紹,就可以說Where's my manner? →我真是沒禮貌呀!,但不妨可以當茶餘飯後的小話題,也不失為認識彼此文化觀點的機會喔!) &Don't leave your luggage unattended by the boarding gate. 別把您的行李遺落在登機門旁。 Unattended luggage無人看管的行李, suitcase行李箱 & Don't leave your children unattended in the car or at home! 別把您的孩子獨自放在車裡或家裡頭(而無人照應)。 & Don't leave him even crumbs. He did nothing to our team projects. Understand? 別讓他嚐到任何甜頭,一點點也不行。他根本對我們的團體報告一點貢獻也沒有。懂嗎?*Crumbs麵包屑,指很微薄的量或一點點的好處。 EX.:It is considered rather rude to leave a party without informing the host or waving friends byes. 如果離開派對卻沒有跟主人告知或賓客道別,這會被視為相當失禮了! EX.: In general, employees 【who requested for absence of leave without valid excuses 】cannot get the approval from the supervisors. 想請假的員工沒有附上正當理由,肯定無法得到主管的核准放行! *小叮嚀:這是各項國際專業英檢常出現的句型,利用關係代名詞WHO來延續主詞EMPLOYEES的內容細節,所以同學要把主要句的主詞Employees和主要句的核心動詞Get找出來,整體句意就會一目瞭然了!說到很普遍,之前有個教授國中英文的補教老師分享,大家認為美國人都很愛煎牛肉,所以吃牛肉這件事情好像成了家常便飯了,所以煎牛肉這件事情,也就順利成章的變成很general,如果同學不小心把General大寫了,就會變成軍隊官階裡的將軍了,還記得以前學校英文課程中都有麥克阿瑟為子祈禱文"Prayer for My Son" by General Douglas MacArthur。老師節錄了中英翻譯的開頭和結尾,若想重懷或學習這篇經典文章,可以好好去翻翻以前的課本,可以學到非常多優美的詞句和富有深深關愛孩子的期盼用字,許多的排比句和對比字眼,都不失為許多英文學子的眾多經典作品之一。(classic是"經典之作"的意思,通常看到很天兵的學生問我:「老師,英文作文可以寫中文嗎?」這種問題實在太Classic,是諷刺對方的問題真的前無古人後無來者,蠢到很經典!) Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. 主啊!懇求你教導我的兒子,使他在軟弱時,能夠堅強不屈; 在懼怕時能夠勇敢自持,在誠實的失敗中,毫不氣餒; 在光明的勝利中,仍能保持謙遜溫和。 Then, I, his father, will dare to whisper, have not lived in vain. 然後作為父親的我,才敢輕輕的說:「我這一生總算沒有白白活著」 各種請假Take Leave理由總整理 ▲病假Sick Leave→I called in sick this morning.今天早上我打電話去請病假! ▲事假Personal Leave ▲無薪假Unpaid Leave ▲教召Military Leave ▲喪假Bereavement Leave(bereave喪失) ▲陪產假Paternity Leave V.S.產假 Maternity Leave (Pa:papa V.S. Ma:mama) ▲公假Official Leave→出差要說I am on business.(不是for business喔!) ▲特休Annual leave→anniversary sales周年慶特賣 ▲AWOL(Absence Without Leave)不告而別 (B)Leave→Left→Left (pp.剩餘的=remaining→the remainder) EX.:The leftover is all in the fridge and you can heat it before dinner. 還有一些剩菜在冰箱,你可以晚餐前熱起來吃。 *Refrigerator=fridge冰箱,若要強調冷凍箱(多為上層),就要說Freezer,外頭冷到你花枝亂顫,就可以說It's freezing!或是I shiver like jello!(我像果凍般狂抖) (C)Leave(v.)使/讓+Sb/Sth: make +N/Np/V-ing + adj./pp.(state狀態) EX.:The tornado-stricken areas had left many residents deceased or starved to death in drought, accompanied with epidemic diseases. 被龍捲風肆虐過的區域中,許多居民餓死或病死於旱災或隨之而來的傳染性疾病。 EX.:Celebrate by hosting a gathering of friends and colleagues for some light entertainment. Make sure you stick your budget so that unnecessary expenses don't leave you broke. 可以藉由舉辦朋友或同事聚會,找到生活的小確幸。要注意別讓其他不必要開銷掏空錢包,不然要吃土了。) EX.:I cannot believe they did it again. John and his friends bailed on me at the last minute and totally felt like there's nothing happening here. I was left high and dry on the campsite without any help there. They are so doomed. 我真不敢相信他們又做了一樣的事。約翰和他朋友最後竟然放我鴿子,還一副事不關己的樣子。我就這樣被丟在營地,完全沒有人可以求救。他們給我走著瞧! (D)Leaf(n.)→Leaves特別比對單字"樹葉",與今天主題的LEAVE非常相似,可別再傻傻分不清楚了喔! *Turn over a new leave可別翻譯成轉成一片新葉子,這邊的Leaf是指書本的紙張,所以當你翻過新的一頁,就隱含"開啟人生新的扉頁" ,也就是Embrace a new life(擁抱新人生)。而我們常說的"各行各業"其實就是每天一張開眼睛,看到在各領域埋頭苦幹的無名英雄們,就可以說All Walks of Life,真的非常實用又好記喔!當然大家答應老師要好好學英文,也要Walk the Talk,一定要言出必行喔! *rake the leaves用耙子清理樹葉;rake in money賺錢 最近在美國知名電視節目Web of Lies(網路詐騙社會檔案)就特別鎖定(target)網路詐騙案(Internet Scam)裡,除了許多是藉由上萬未成年孩子使用者,因為誤交損友或被所謂的predator看上(原意:掠食者,如Predator→老虎tiger V.S. Prey→野兔hare的關係),讓網路安全的議題也一再受到關注。由於孩子們涉世未深又對網路眼光撩亂的繽紛世界和其神祕對象有無限憧憬,而且多半都會隱藏(camouflage)或用虛假(false)的個人資料檔案(profile),讓許多純真的未成年(underage)孩子→The minors產生偶像情節(Idolize sb),慢慢的深陷下去而不自知(unaware)。即使家長會安裝所謂的安全密碼,總會有疏忽確認的情形,導致這些Predator或我們常稱的"性侵犯"有機會得逞(walk away like that),讓許多家長最後都後悔莫及( remorse to guts)。根據警方表示,許多孩子在家裡得不到溫暖關注,就會花上許多時間在網路尋求慰藉支持系統,最後就會容易因為網路上的輿論而身心受挫,而否定自我,也不可不忽略網路霸凌(Cyber-Bullying)會帶來的影響,你的一點點關懷,可以搶救徬徨無措的孩子,給予不一樣的選擇和更光明的人生道路。守望相助不僅僅於社區的巷弄間,更擴及到數位空間的人際網絡互動,也要特別注意在網路言論發表或回應談話,一不小心就會吃上公然侮辱的官司,到時候你在想起老師說的警告(warning),就只能在牢裡(behind the bars)討拍拍了。 ★妨害名譽及信用罪 Offense Against Reputation and Credit→指妨害他人名譽及信用之犯罪。包括公然侮辱罪、誹謗罪、侮辱誹謗死者罪、妨害信用罪。)(刑法分則第27章) ★誹謗罪Offense of Criminal Defamation →依刑法第310條第1項,係指意圖散布於眾,而指摘或傳述足以毀損他人名譽之事者。同條第3項,對於所誹謗之事,能證明其為真實者,不罰。但涉於私德而與公共利益無關者,不在此限。 有鑑於許多朋友都是鍵盤名嘴或資深鄉民,今年台灣媒體廣電相關科系的教授也特地訪問老師對於網路現象的看法,對所謂的Hate黑特版或是Gossips八卦版是怎麼從空穴來風(from the grapevines)的無稽之論,變成許多人生活消息的來源指標(Newfeeds)。網路用語究竟在國外會怎麼說?怎樣才比較道地? 1. Plot Spoiler劇透(透露劇情)→Spoil yourself寵愛自己 2. Acid Netizen(Internet + Citizen=Netizen)酸民(尖酸刻薄的網路民眾) 3. Man-Hunt進行人肉搜索 4. Fish for sympathy 討拍拍 V.S. Fish for compliment尋求稱讚V.S. Fish for my key找鑰匙找半天(in a bag) 5. Chilling effect寒蟬效應 6. Marginalize邊緣化(+N)*Marginalize the cyber-bullying減少網路霸凌可能
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
許多年輕人都迷上了Take a selfie,不管和朋友出遊或是在路邊等車發呆,都一定要保持最佳狀態,然後選上最合你膚色和場景光線的filter(濾鏡),立刻拍下snapshot(快照,GET SNAPPED理智線斷掉),上傳到社群網路後,等著大家按讚。在同時,歐美地區也掀起了一股「自拍照憂鬱症」,因為不滿意自己在照片上的樣子或感覺,而一窩蜂(make a beeline for)地跑去整型診所諮詢,卻捨棄自己原有的特質和才能條件,只為了要取得很多LIKEs,來證明自己的存在價值感;同時網路世界也有新產物,就是喜歡當鍵盤酸民(acid netizen)的人們,對於別人的言論或是想法邏輯都可以批評到體無完膚,甚至最後發生許多遺憾的事情。 其實Cyber-bullying(網路霸凌)是可以避免的,也不要認為只有青少年才會fall victim to(淪為受害者)這種現象,其實許多證據也再再顯示許多公眾人物或公司企業裡,在聊天社群軟體中,被無形地歧視和無理地對待,孰不知自己可以訴諸法律來求助,因為即便是在聊天群組系統中的對話,也當然視為公然侮辱的一種,甚至對於精神傷害也可以求償,更何況有對話框的內容和時間為證,在法庭上也站得住腳,不用怕被視為flimsy evidence(薄弱證據),也要試著不要故意provoke(挑釁)對方,以免自己到時候會sustain injury(遭到傷害)後,後果就不堪設想了,應該要先保全自己,確定發生在自己身上的事情是很不恰當,讓妳也感受到很不舒服的時候,就要蒐集證據或是錄音來還原的真實情況,也可以考慮尋求社會團體或是身邊的親友來協助,千萬不要姑息養奸,也不要認為自己是一定的弱勢。每個人都值得被尊重,每個人都值得被愛和享受生活上的自由。以下是一封在辦公室裡一名女性員工對於另一位男同事,常常故意用咳嗽的噪音罵她"盧蛇"(loser),這下子她終於忍不下這口氣要寫信給上司,我們來看看她怎麼表達自己的情緒,又可以得到上司的注意和積極處理呢? Dear Anderson, I am writing this letter to inform you that I encountered something truly unpleasant going on in the office. George, one of my co-workers in the marketing division, always mocked me as " loser" intentionally since two months ago. And I have never done such things so that people could call me like that. And again no one ever treated me like before. Our company should strictly put into practice Zero tolerance for personal assault or foul languages!Though I confronted him with my discomfort, he chose to ignore it and after weeks the whole thing went even worse. His conducts really bothered me and injected negative influence on our morale, for which I do expect you to take this really seriously. My suggestion is that all evidence I've compiled shall be forward to the director of Human Resource Department and propelled them to give some physical warning upon him who must learn a lesson from what he's done to me. Thanks for patiently reading this regarding my recent anxiety and hope it can be dealt with tactfully. Your assistance is of great importance to me as well as the rest in my team. Look forward to hearing from you soon. Alice Wu, the engineer assistant 好的!這封信大家看懂了多少呢?老師接下來就好好的講解細節囉! 1.Dear Anderson,親愛的安德森(從信裡可以得知,他是Alice的上司) I am writing this letter to inform you that I encountered something truly unpleasant going on in the office. George, one of my co-workers in the marketing division, always mocked me as " loser" intentionally since two months ago. 我寫這封信是要告訴您,從兩個月前我在辦公室裡就已經遇到令人很不舒服的事情,在我們行銷部門的同事喬治不斷地故意嘲笑我是失敗者。 &go on持續發生中, EX.: The news going on like virus caught me off guard that our music teacher had been diagnosed with leukemia and she passed away three days ago. (這消息傳得沸沸揚揚地,讓我十分措手不及。音樂老師早先被診斷出得了血癌,三天前已經辭世了。) 2. And I have never done such things so that people could call me like that. And again no one ever treated me like before. Our company should strictly put into practice Zero tolerance for personal assault or foul languages!Though I confronted him with my discomfort, he chose to ignore it and after weeks the whole thing went even worse.我從未做過類似的事情,好讓別人來說嘴,甚至這麼羞辱我。我們公司應該要嚴格執行"完全禁止人身攻擊或侮蔑他人的言語"。雖然我曾親自跟本人表達我的不滿,他根本不放在眼裡,甚至還在幾周內變本加厲。 & Assault(n.v.)攻擊=verbally or physically attack or offend someone 相關字詞介紹:Sexual Assault(性侵害) Sexual Discrimination(性別歧視) Sexual Intercourse(性行為) Sexual Abuse(性虐待)→如果在 & Foul(a.)發出臭味的 EX.: Your room reeks of urine and smells terribly foul. What's wrong with you? Didn't you bother tidying it up for minutes? Totally a pig sty!(妳房間發出刺鼻的尿騷味,聞起來真的臭死人。妳真的很有事,連花個幾分鐘打掃都不會嗎?) EX.: Jane, since when you started blurting out foul languages like that. Rude and totally savage, don't you care how people think about you like that? (珍妮,妳是從哪時候學會這樣口不遮攔爆粗口。這很沒教養又粗俗,難道妳不在乎別人怎麼看待這樣的妳嗎?) & Confront(v.)對質 通常都是指和對方直接對話,並且將內心不滿的部分說出來,希望與對方協調或是某一方做些調整來改善結果。當然也可以使用compromise,來表達和對方妥協來讓事情順利解決或是讓事情能順利進行下去,這個單字裡頭不也有個承諾嗎?所以雙方在相當立足點上努力,也不失為是個好機會一起努力呢! 至於最近在法國巴黎發生不忍卒睹的槍擊案,許多的hostage(人質)性命危在旦夕,更是處於極度的驚恐之下,而默默祈禱有一絲絲生還的機會。當局也派出維安最大規模來進行追捕,在經過數小時的standoff(對峙),最後雖然也將一些恐怖份子擊斃,但也有許多無辜的性命殞落在這場混亂中,令人不勝唏噓! 3.His conducts really bothered me and injected negative influence on our morale, for which I do expect you to take this really seriously. My suggestion is that all evidence I've compiled shall be forward to the director of Human Resource Department and propelled them to give some physical warning upon him who must learn a lesson from what he's done to me. Thanks for patiently reading this regarding my recent anxiety and hope it can be dealt with tactfully. Your assistance is of great importance to me as well as the rest in my team. Look forward to hearing from you soon. 他的言行舉止真的相當令我不悅,而且讓我們辦公室裡的工作士氣大打折扣,也為此我希望您可以很嚴肅地看待這件事情。建議如下:我所蒐集的相關證據都備妥了,也將會轉至人資部來審閱,也可以加速相關懲處的程序,是時候他要為自己的行為學點教訓了!感謝您耐心閱讀對於令我焦慮的事情內容,也希冀能處理得宜。您提供的協助將是相當重要,不僅僅對我也及於其他在我團隊裡的同事們。期待您的來信。 &physical warning具體懲處 →physical address住處地址(這邊就不能回答電子郵件地址) <流行用語Taper Off的重要用法> --gradually to stop doing something or to do less and less of things until there's no more to do.(逐漸慢慢停止做某事或是慢慢的處理事情直到結束。) (A) Bob tried to taper off smoking again because quitting it cold turkey might backfire. (Bob試著要再次慢慢戒菸,因為如果一下子斷然不抽,恐怕會有產生反效果。) (B)I can barely taper off over-eating, which means I need to stop all at once by going on a strict diet.(我很難慢慢的戒掉大吃的習慣,簡單來說就是我要立刻嚴格的節時才有辦法。) (C) The rain finally tapered off and we went back outside. (雨勢慢慢變小,我們就又出門了。) (D) The doctor tapered the medication off as the patient recovered. (當他的病情好轉後,醫生也慢慢地替病患減藥了。) *英文生活篇之救救菜英文 在教學過程當中,常有機會批改學生的文章或是在口語訓練當中發覺:縱使英文學習者發現了許多有趣或有用的表達語,但往往抓不到使用時機,最後貽笑大方,反而顯得自己的用字程度太過於浮誇或是幼稚了。其實要記住一點:口語英文並不是指粗俗或是饒舌快到舌頭打結才算,而是能夠用相當程度的文法用字,然後精準地表達自己的看法,逐漸增加成就感,也可以在與母語人士對談中,取得更多道地和時尚的用語喔! 1.這裡是禁止抽菸的!你沒看到標示嗎? Student: You cannot smoke here. Don't you understand the sign? ★Teacher: 同學這邊使用逐字逐句的翻譯,但其實這樣的表達看似無誤,可是其實很容易引起誤會,甚至會讓對方感到被冒犯了!所以可以用英文中最婉轉的說法:Please refrain from smoking here. Didn't you notice a sign over there?(您剛剛沒有特別注意到那邊有禁菸的標示嗎?)之前學生把電影裡的對白拿來給老師看,讓我深吸一口涼氣,因為所謂的Can't you read the sign?,可是代表「請問你是沒長眼還是文盲看不懂標示嗎?」。還記得老師曾經提過CAN有觸及能力與否的概念嗎?所以問對方是否會說英文,應該要用Do you speak English?而您是否會游泳也可以說Do you swim a lot?來表達詢問對方經常從事某事的狀況! 2. 妳現在方便可以借我點錢嗎? Student:Will you be convenient to give me some money? ★Teacher:真的是小生活大發現對吧!大家都認為你方便嗎?就是直接把人當主詞,然後形容詞convenient緊追在後,但沒有想到的是,竟然這是錯誤的!而且聽起來也頗奇怪的,人怎麼會使大家方便呢?甚至大家天天看到碰到的便利商店,也不是convenient store,而是提供服務的convenience store。因為台北的便利商店肯定對高雄朋友很不方便。所以應該要寫說convenience store,提供服務給人民的商店,這樣了解了嗎? S(某事物)+ be convenient+ for (人) Would it be a bother to lend me some money? When is it convenient for you to meet this week?
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
什麼?Tell me about it竟然不是"多告訴我一點內容吧!",卻變成了這還要你講嗎?(=I wasn't born yesterday.別把我當三歲小孩);Like I care也不是"我似乎很在意",瞬間翻譯為我根本不想理會的意思;See you later還以為要跟我演"等一個人咖啡廳"的劇碼,結果卻是下次再見,要是剛好在國外暴風雪,一秒變成冰棒(popsicle)了;Driveway明明看起來就是大馬路(parkway),卻成了家裡車庫(garage)前面的那一小段坡道,千萬別寫成garbage(垃圾)或 baggage(行李);hamburger漢堡裡也沒有火腿出現,chicken finger還以為是中華滷味代表鳳爪,想不到是洋味十足的雞柳條;更誇張地,流沙明明就是慢慢陷入,卻成了quicksand!老天爺呀!你要我們怎麼背英文呢!(大家先別搥牆Hold your horse! Don't bang the wall!) What's up? (相當於Hi或近來如何)Got some news to fill us in? (最近有新消息嗎?) Hope this message finds you in great joy and good health! (社群網路上就可以用這樣的半正式問候)That's fast for you to reply!(諷刺對方平常回很慢,還故意說妳回得可真快耶!)我們平常在路上碰到同事、朋友或同學盡量使用簡單和清楚的詞噢,連小孩都可以朗朗上口最好,不需要用過多的字詞來開場白(strike a conversation),甚至也不需要用冗長的句子(run-on sentences)回答,因為多半亞洲學生對於連音不熟悉,又顧慮到單字和文法,把一句話說得像大娘裹腳布,完全窒息對方想溝通的意願。要特別記住:我們很少問對方What's your major?(你的主修是什麼?)而是What do you take this term?(這學期你選修了哪些課程),在加拿大和歐美大學課程是很彈性,沒有硬性規定主修一定要從大一到大四畢業無法更換,而是已累積該系所規定的學分和科目內容,就可以順利拿到文憑。另外,也有「No Penalty for Dropping Courses免責退課制度」;也就是到了學期三分之二,選課學生經過大小考和上課要求期中作業後,了解自己不管考幾分都無法通過這堂課程的最低分要求,為了避免拉低整體的GPA(學業平均分數),便可以退課而不用受到任何的處分或罰款!對於需要申請獎學金和實習生機會的學生是相當重要的! 記得有一回,加拿大正逢初雪時,從學校宿舍大廳走出來到教學大樓,雖然有近路可以走,不需要"淋"著大雪到教室,但也要快速通過大樓間的戶外走道,遇到剛認識的國外同學,整個緊張兮兮(shiver like jello冷到身體整個像果凍一樣的晃動,是不是光想像就很動感了!另外牙齒打寒顫發抖,就是chattering one's teeth),深怕自己沒有回答得體,反而做了負面的國民外交,對方一開口就是"Hey! Where are you up to?"(這麼巧,你正要上哪去?),當下就想好好的說明自己正要去上文學課,晚點還要口頭報告緊張死了。沒想到話都還沒說到一半,我那位"新同學"就用狐疑地(suspiciously)眼神看了(glimpse sideways)我一下,苦笑後快速進入自己的上課大樓裡(所以大家要學會當句點王,簡單說En route to class!就完美了)。其實除非是在學校餐廳(canteen)碰到要好好問候對方近況,或是在圖書館剛好遇到對方埋首準備報告,可以上前問候近況,並且了解對方選課的課程內容和教授授課風格等訊息,不然其實生活中都是以簡答為主!甚至你可以聽到What's up?用一樣的話What's up!?來回應就結束簡單照面的招呼! 其實大家常用到【UP】動詞片語,卻不知多半指;清醒狀態下行事 1.stay up late保持整晚清醒,這肯定就猜得出來是【熬夜】了吧! 2.leep late 昨天妳晚睡了嗎?錯,這可是代表今天【比平常晚起床】。 3.sleep-in睡覺本來就是睡在床上,怎變成裡面了?整個人癱在床上不動,即【賴床】的概念,其實這是健康的概念,起床前先動動手腳指,再側身用手臂把自己撐起來,才不會因為猛然起身,而讓腦部血管受壓過高,導致中風就糟了,但大家還是要乖乖起床上班上課,準時閱讀本專欄喔! 4.oversleep(→overslept →overslept)我的天天兒啊!【睡過頭】了,大概又要被罵! 5.ake some shuteye沒事叫我閉眼睛?原來是老祖先說的【閉目養神】或乾脆躺著休息,以免妳有兔寶寶的充血眼睛(blood-shot eyes),看起來頗可怕的呢!另外在旅行社會看到的,就是Red-Eye Flight指夜間起飛的航班,所以票價也因此稍微比一般型的便宜些! 6.puffy eyes with dark eye circles眼睛水腫還黑眼圈,這真是人間最痛苦的事情了!所以大家睡前一小時就別再補水了,好好的放鬆全身,進入夢鄉吧! 7.stiff neck 天啊!人家是號稱鬼壓床,我是象壓脖子嗎?結果是因為睡姿不良導致的"落枕",在英文就是說【僵硬的脖子】,嚴重還需要動用acupuncture,老祖先的智慧就是用細針對"穴道"下手,打通氣血循環,打開瘀結點,讓肌肉也不至於粘黏過久,而導致病情惡化。We are neck-to-neck可不是在演瓊瑤還是"會不會你也剛好愛上我"的小說情節,而是兩人目前競爭的狀態是【勢均力敵】,看來還要一陣子廝殺,才能分出軒輊,令人不禁捏把冷汗break into cold sweat! 8.toss and turn如果你晚餐沒吃?或是天氣熱到受不了?更或者你睡前喝了一杯濃茶或咖啡等等讓你亢奮的食品,那你很有可能就有【輾轉難眠】的反應。現代文明病多半都是壓力型胃腸病,不然就是高壓下的失眠症作祟,可不要忘了有空到戶外走走,別滑手機或用電腦用到鬥雞眼,視力減退可是很難恢復的,不可不慎呢! Brian老師說文解字--今天你被"刺激"了嗎? 1. provoke: 挑釁some conducts(behavior/demeanor) offensive and unnerving to someone who might engage into something or do stay against his/her willingness. EX: The attorney for the defendant made an attempt to provoke the eyewitness with some hypothesis as to misguide everything in the case.(被告的辯護律師試圖用激將法和其他假設內容,來誤導目擊證人對於整件案情的原本理解! 2. irritate:使惹怒或身體過敏反應 agitate/infuriate/upset someone by something or trigger strong biological reaction after use of medicine or substances allergic to someone. EX: Caution! This product contains nuts and dairy products which might irritate people with the history of allergy or of lactose intolerance.(警告!產品內含堅果和乳製品,可能導致有相關過敏史或乳糖不耐症的消費者產生不適反應。) 3. stimulate: spur/help push the situation forwards by some ideas input or taking drastic measures like throwing others some extraordinary questions rooted in ordinary life to inspire the audience to reflect on things EX:The brainstorming during sessions not merely deepened our understanding of global obesity but also aroused public awareness towards the feasibility of organic food applied to daily diets.(在議程中的集思廣益不僅僅讓我們對全球肥胖議題有更深的認識,也讓大眾省思是否需將有機食品納入每日飲食中。) &如果這些都無法難倒你,那就來接招老師的精選用語單元吧! 1.Sorry, I am late.抱歉,我遲到了。 由於交通阻塞或其他私人原因,導致無法準時出現,一般同學都會想到這個強而有力的說法。但其實在口說英文中最常運用到的是:Sorry to keep you waiting(抱歉讓您久候了!)以耽誤對方時間為出發點來道歉,顯得更得宜,甚至可以說My apology!(我在此致歉),來表達對該場合的主辦單位和相關與會者的尊重和歉意。所以各位大器的上流社會人士,就應該要回答Apology taken!(我接受你的道歉)就可以大事化小、小事化無了! 2. What are you from?你從哪裡來? 千萬別說出Where are you come from?這種動詞打架的句子。可以說Where are you from? Or Where do you come from?你從哪個國家或城市來的呢?其實這也牽涉到很多朋友本身就是家族移民而到新國度,德國曾因內部就業勞工人口缺乏,湧入土耳其求職者,獲取新居留權,改善孩子和故鄉親友環境!應該要問是:Where did you grow up? (妳是在哪長大的呢?)Where were you raised?(從小在哪受教育?) Where were your ancestors come from?(祖先原籍在哪裡)→Which part of England are you from?除了問到國名,也可以細問居住的的地區為何,藉以深入認識對方的文化內涵和習慣風俗等等。 3.It's too expensive!這也太貴了 走入夜市,邊大快朵頤特色小吃外,不難見到大家爭先恐後看到自己心儀的衣服就一把搶去,好像扛著幾十人貨量,失心瘋購物後,也沒注意到標籤價格(priced tag),就讓自己荷包大失血。其實面對產品太貴,可以直接跟店家說----- ★I am just looking around, thanks.(=do the windo-shopping)我只是來逛逛看看 ★I cannot afford it.我實在付不起這樣的價位。補充句→ I cannot afford to lose you!代表你非常珍惜某人,沒有辦法禁得起失去對方! ★It's out of my price range.這不在我的估價範圍。 ★It's beyond my budget.這已超出預算許多了! 4. I don't want onions in my food.我不要菜裡放洋蔥啦! 在餐廳這麼說聽起來相當粗魯(vulgar),好像把對方廚師當成僕人,而完全沒有尊重到做菜者的專業選擇和精心搭配,所以應該要說: ★Please leave out the onions, thanks!請不要幫我放入(擱著別放)洋蔥。 ★Please go easy on onions in my soup!我的湯品部份,可以盡量少放一點洋蔥!
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
「寫作固定開頭和結尾要怎麼寫?」、「一週內就改掉講英文的口音?」、「口說練習時真的不用想文法,拚命說不會積非成是嗎?」、「到底要單字先還是要閱讀先?」。這些問題萬變不離其宗(All roads lead to Rome),在學習五個歐洲語言系統的經驗告訴我,先學習該語言的:【語調】,learning the techniques of the intonation可以幫助抓到使用語言的情緒,當然你之後學習累積的字彙就可以更讓native speaker or language learner理解,才不會疑問還是肯定讓對方霧煞煞;再來,以學習【字彙】角度來看,不管是語言檢定考照或是自學興趣出發,都應該要以實用和貼近生活化為主,因為就算是聽力和閱讀不至於考到艱澀的範疇,或太過於抽象的概念,小秘訣:盡量從自我感興趣話題下手,每天準備五句生活職場常用句,呼吸間都是在學習狀態的話,要進步非難事;語言最開頭的【聽力】只要是生活中的交談、臉書上的社團交流PO文、音樂頻道平台或YOUTUBE影片分享內容,都應該是大家可以做為互相轉換和消遣的學習方式(即是不要用單一方式或教材學習,才增加廣度和深度,也可同時印證自己所學知識是實用的!),等車時間或是通勤交通發呆(chilling during transits),都可以來段TED TALK的深入淺出演講,讓自己在短短的時間內也能吸收豐富卻又集中度強的單字群組,效果加倍。 其實只要高頻率持續的接觸,就算只是每天花半小時慢跑習慣聽著朗讀文章或多益單字例句,可以化整為零來達到強大的吸收學習內化能力喔!其實從恐懼感到產生濃厚的興趣,要深入語言的內涵是不難的,有心學習的同學更別忘記要多用心思在節慶典故裡,畢竟在國外很多常聽到用到的用字,大多都跟信仰和歷史淵源有關,不可不多留心去感受;至於【閱讀】加強部分,不需要去著墨在要把每篇文章的行句中的單詞看懂,而是去用上下文(context)去推敲出來,自己可能比較不熟的單字和表達詞句。其實如果是以升學或考證為主的朋友,可以在使用學習雜誌前,利用快速瀏覽單字後,然後直接進入文章,可以抓到六成以上的意思,認為內容還有不甚理解的部分,可以用翻譯文章來參考對照,但不要逐字來去對比,因為英文和中文的語意邏輯和用字遣詞是有差異的。 你在看我嗎?從生活來【看】用字,妳知道什麼情況要用watch? Look at? 1. The passengers are _怒視_ the smoker on the platform. 2. A girl is _快速瀏覽_ the latest issue of Fashion Weekly. 3. Mary is the only girl Brian adores as we __注視_ the beauty of stars in the sky. 4. The man by the door kept _直直瞧著_ me as if there's some stain on my face. 5. In the evening, the library is full of students who _專注地看_ their reference books. *如果以上的答案妳都有相當的自信回答,那就來看看老師的詳細介紹吧! ★ watch (v.)觀賞→bird-watching(n.)賞鳥→watch pedestrian pass by看路人走過。 ★ see(v.)看到→My neighbor saw me jog in the park.我鄰居看到我在公園慢跑。 & see a movie 通常是到電影院觀賞V.S. watch a movie在電視(腦)或手機上觀賞居多→theater(=theatre)真人演出圓形劇場和movie theater電影院不同喔! ★stare at (v.phr.)直瞧著, EX.: Whenever she strolled along the street, Helen couldn't help but stare at those gorgeous dresses on window display. ★glare at (v.phr)怒視著, EX.: Why are you glaring at like that? Did I do something wrong? ★take a glimpse of匆匆一瞥, EX.: Pushed by time, I usually just took a glimpse of those products on the shelves at the duty-free shops before proceeding to the boarding gate. Therefore, you cannot blame me for not buying you anything on my way home. ★gaze at(v.)凝望, EX.: In New Zealand, college students take to lying on the grass, gazing at the shimmering full moon. 如果是想要進入進階篇的朋友,不如挑選市面上由小說所翻拍電影的文本,書店裡也會有暢銷書排行榜,不管是正面勵志類、驚悚謀殺、靈異恐怖、溫馨感人或愛情雋永的題材都有,老師建議可以先讀過書背的大意簡介,認為題材本身還算能接受,就可以進入書本的部分,試著去閱讀三頁左右,如果能夠抓到八成意思和七成的單字量,成為原文小說的起點。同學可以拿短篇集結的小說,不然人物角色複雜和時空錯置容易搞混。另外創作才子韋禮安,不僅僅誠懇深情的歌聲擄獲歌迷的心,在學識上也是有台大外文系的加持光環,也在近日分享自己在閱讀一本由電影控制Gone Girl同位作者Gillian Flynn另一驚悚力作Dark Places,講述主人翁在目睹滅門血案後,直指自己的親生哥哥就是殺人兇手,但隨著時光荏苒,當年的證詞好像也出現了動搖,到底這牽連一整個社區的可怕案件,是怎麼開始?又是怎麼影響到二十多年後的他們?一連串的蝴蝶效應全然展開,千萬不要關燈喔!?需要刺激題材才能勾起興趣的朋友,不失為一個好機會來探索本年度暢銷作家的精心勾勒出人性最幽暗的角落吧。 學習當中使用許多的聯想法來加深印象,歷史年代用口訣,數學公式反覆套用,甚至國文水調歌頭也要邊唱邊背,實境圖像或諧音方式可以從input輸入方面:1.聽覺(影音朗讀)2.視覺(圖卡影像)3.觸覺(書寫文字)等轉換媒介讓學習內容多方輸入,更可以加深學習經驗和未來的output輸入效果(聽寫能力展現)。但往往在需要英語溝通的場合中,不難發現國人在交談的理解上並沒有太困難的地方,但回應的句子結構顯得太過於矯情或是冗長過頭,過多的贅字造成溝通阻礙。R:Redunduant冗長表達 C:Concise精簡表達 1. 我女兒從和不同國家的交談可以得到很大的樂趣,這也是她決定要報考成為一名空服員的理由。 R: My daughter takes great pleasure in talking to people from all around the world and that's why she decided to apply for a position for flight attendant. C:My daughter takes to interacting with people abroad , which explained why she determined to be a flight attendant. 不僅僅把句子濃縮,也利用了強而有力的片語take to + V-ing/N/Np(對某事物產生興趣), 2.目前公司面臨員工短缺,需要更多人力來分擔工作量。在早上簡報時間過後,也決定要聘僱更多人來達成計畫中的進度內容。 R: It's clear that my company needs more workers for helping share the heavy workloads. After the morning briefing, we would consider hiring more staff to accomplish the project as anticipated. C: Our firm, apparently, is understaffed in terms of more workloads. Recruiting more staff is a must for pulling off the project as requested. 托福口說必勝寶典Brian英文家教時間 許多夢想要出國留學或工作,甚至要技術移民的朋友們,對於口說測驗的部分一直相當的畏懼。也有程度達到英檢中高級的學生會反映出自己的焦慮感,深怕自己的口音不符合評分老師的青睞,還是錄音效果品質欠佳導致失分,更或者是臨場反應沒有平常練習來得嫻熟或流暢。其實大家都多慮了,托福口說內容其實是從淺而深的去進行;個人生活經驗→文化議題討論→留學生活衝擊→大學校園規範→課堂主題學習及思辨→未來生活展望和發展。這些就囊括了托福口說最常出現的題型與範圍,也是許多要追求專業進階訓練的台灣學生們要克服的內容。不必去杞人憂天,要懂得人定勝天。一分耕耘,一分收穫,才是真理。接下來,老師要把平時就在口說課程中,其中練習的口說句型和高分範例來跟各位分享囉!不過要請大家看到以下這個題目,請自己利用20秒的時間寫下看法,順便待會對照老師的口說回答邏輯,看看有什麼出入,可以怎麼做修正,這樣就不難達到事半功倍的效果囉!Let's get the ball rolling and brace yourself for the thought-provoking challenge! {Practice}:Question : Individual Preferences and Details Some college students choose to take courses in a variety of subject areas in order to get a broad education. Others choose to focus on a single subject area in order to have a deeper understanding of that area. Which approach to course selection do you think is better for students and why? Please quickly select the preferred option and conjure up some ideas to justify your statements. &Opening:開頭經典用句 1.When it comes to + N/Np/V-in, I do hold some personal perspectives toward them. And I am in favor of _____(the idea)________當提到____相關議題,我本身確實想主張一些觀念和想法。對於本題,我對____持支持意見。 2.Speaking of _______, it has been considered quite a predicament for many. I, personally, support ______________. 3. From my own perspectives, it is such a complicated issue but I will emphasize the importance of _____________. &Supproting: 內容支持句( at least two clear reasons) 1.I am convinced that ___A___ will outweigh ___B____ in terms of...... 2. Furthermore….,/ Additionally,../ To be more specific, if I were______, I would totally take __________ because_________________. & Conclusion: 精采結尾(Repeat the main ideas) 1.Briefly speaking, the core value of ____(idea)_____ is_____________which I favor most. 2. Therefore, _____(idea)________________ wins my heart. 3. Consequently, the advantage of ___(idea)______ seems more reassuring to me. 有了方向,想必大家一定都答得不錯,老師也準備了高分範例給大家參考學習: Opening Apparently, though it might seem profound to detail it, everything has its own pros and cons. (Introduction): Be clear about your idea I, personally, hold some individual perspectives towards this issue, for which I am in favor of the idea of taking courses in a wide variety of subject areas. Supporting 1.(personal experience) During schooldays, we've been exposed to various subjects in respective field of knowledge in order to identify our passion for life. 2.(why dislike the other option) If I only took one single subject area, I might lose the broad vision and couldn't see things in a comprehensive manner. 3.(In-depth analysis : Scenario) To meet the requirement of the modern job market, a college graduate could hardly land a decent job without branching out to other skills or relevant knowledge. In short, your opportunity of seeking jobs will be limited. Conclusion 1.The time is different now and as a modern citizen I do figure that taking courses in many subject areas will outweigh the idea of taking only a single subject area. 2.Preparing myself with more chances and equipping myself with more professions for the future are a must.
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
自從美國成人繪本Secret Garden攻下全球銷售量最高的網路書店:AMAZON.COM亞馬遜書店的前十名佳績,真的讓許多大眾小說和許多讀者都大跌眼鏡了,甚至還創下極高的營業額度,連老師身邊的大學生都隨手一本,在公車就很有態度地彩繪起來,這才是走出個人的FASHION呀!有空走趟書局不難發現,琳瑯滿目的成人繪本*Adult Coloring Book就這樣攻進世界大大小小的書架上,而且也在成人的世界中吹起一股銳不可擋的潮流。目前從亞洲區為首的日韓及台灣地區和歐美系列的成人繪本目前已經超過百種的選擇,而且其中吸引這麼多大小朋友的熱烈支持的原因,可不單單只是如夢幻般的美麗圖案和充滿故事主題所勾勒出的祕密國度。更重要地是,當褪去一天的疲勞後,拿起自己的畫筆,塗滿裡頭的設定圖案和小心翼翼地完成一件作品,除了有滿滿的成就感外,還有許多驚喜等著你去發現,比如:角落的蜜蜂群或特別設計的角色在圖像中。許多使用者紛紛表示,我真的可以把煩惱拋諸腦後,而且每次都感受自己變得好開朗喔! Relive Stress紓壓 & Reduce Anxiety減輕焦慮感 & Uplift Mood心情開朗 美國的腦神經科學團隊早就發現,這登上亞馬遜河的成人繪本,最起初,原本就是由(插畫家)及(藝術治療師)所發起的放鬆治療,也是大家耳熟能詳的催眠的第一階段課程,如何幫助人群找到紓壓的管道,讓心理衛生健康有了照顧,回到了現實環境,才能更有動力積極地完成任務。也因此在英國一些城市,還發起了早晨迪斯可(Morning Disco),大家早上五點多來熱舞噴汗一番,然後整頓自己再好好去上班,發現不管是心情上或生理上,都有非常好的回饋和工作效率地大幅提升。所以成人繪本的藝術治療是沒有門檻,大家都可以隨手拿起畫筆,專屬自己的天地和色彩,可以揮灑出沒有界限的國度,更能跳脫以往畫圖的框架,把自己手邊的剪刀膠水都拿出來,更鼓勵大家寫點心情話語上去。生活嘛!就是需要創意活水和用最單純的眼光看待世界,處處都是希望,每一秒都彌足珍貴,因為這是你我開創的世界! The Adult Coloring books are not souring a little girl's magical place, making a bookclub comeback. They gave adults more outlets for tension and a brand-new experience they used to experience in childhood.(成人繪本並不是來惡搞小朋友的夢幻國度,或是鼓勵辦起嚴肅讀書會。繪本給了許多大人有紓壓的管道,和重溫小時候曾有卻也截然不同的體驗。) 重要詞語複習時間>超實用高分考照和生活英文超強句 走過、經過,或曾經錯過本專欄的朋友!好好把握這次重點內容整理喔! Review: Practial Phrases And Expressions (A)bend the rule破例(可千萬不要跑出中式英文"break" the rule) =make an exception for some situations or someone EX.: Our school adopted the zero tolerance of violence or any forms of bullying; consequently, any student who violated the regulation will be expelled immediately without dissent.(校方絕不接受任何形式的暴力行為或霸凌,因此學生一旦違反該規定,無異議地就會立即被開除退學。) (B)be in a dilemma進退兩難(通常都用在面對兩個重大抉擇的情況居多) =tend to be stuck in a situation where you're forced to make a decision between two options EX.: When it comes to reforming one's career path, it's totally put me in a difficult position while all the suggestions from all directions could cloud your judgment as well as trap you in a dilemma.(提及轉換工作跑道,這可真的讓人非常掙扎,偏偏這時候從四面八方來的意見讓你蒙蔽判斷能力,讓你在抉擇中十分為難。) (C)cross the hurdles跨越難關(障礙),屬於非常正式的商業英文範圍用語 EX.: If our firm attempted to reach high sales figures, there're a great number of ground-breaking strategies available to cross the hurdles for raking in more profits from prospective clients abroad.(倘若公司要達到更高業績,確實有很多破天荒的策略可以跨越目前的瓶頸,從許多海外潛在客戶身上撈進更多新台幣。) (D)flatter one's skin tone非常襯你的膚色 I am so flattered.我真是受寵若驚,可能是一般同學都不陌生的說法,但你還知道有其他的表達嗎? 1.This pair of jeans totally flattered your curvy figure.(這條牛仔褲也太襯托出你凹凸有致的身材了吧!) 2. Excuse me! Didn't you realize how perfectly your lip gloss flattered your lips like Angelina Jolie. No, you've gotta tell me the brand and the color first! I am terribly jealous of YOU.(等等!這隻唇蜜也太搭妳的唇了,根本就是安潔莉娜等級!不,妳得先告訴我是哪牌和什麼顏色的!我忌妒死了啦!) (E) hang the dirty laundry家醜外揚(家裡的髒衣服飛到隔壁家還不夠尷尬嗎?) 在外打拚的遊子們除了在逢年過節很感傷外,另外就是每當家裡的成山成堆的衣服等著要洗,只好通通放進洗衣籃,扛去最近的洗衣店(Laundromat),然後戴著耳機發呆將近半小時後,再等著拿去烘乾。這時候就會很想念家裡那台,好像發出巨響快要爆炸的洗衣機(My washing machine is blasted and making great noise!),至少不用跑出門,整個狼狽(shabby)出場,完全帥不起來呀! (F) sb bellow over the comment對…低吼 大概看到bellow,學生第一時間會想到mellow水果成熟,但其實我們生活中常遇到一些不如預期(unexpected)的事情發生,就會給他bellow一下。比如好不容易整裝完畢要出門去搭車,上車後快二十分鐘後發現:天啊!我的手機根本沒帶,連鞋子都是室內拖鞋!這時候就會很想瘋狂地bellow;或是到了超市或購物中心,從進大門口後鎖定要購買的商品,運用人腦計算機和熱量卡路里天人交戰後,整個人都會快腦子打結了(one's brain is fried),最後把清單(shopping list)上的項目都到手了,準備功成身退,把買了很多不相干的東西的購物車推到結帳區,自己的錢包根本沒帶!我懂!跟老師一起BELLOW一百秒吧!(要呼吸喔!) (G) blatantly(adv.)明目張膽=publicly involve things in a provocative or nearly offensive manner EX: The cereal company blatantly stole my grandmother's family secret recipe and plastered it all over the packages of their products in the market. That's outrageous! (這家賣穀片公司竟然大剌剌地偷我祖母的家傳秘方,還貼在所有放在商場販售的商品上頭。這也太過份了吧!) *Brian老師生活爆爆→最近新聞特別報導,澳洲水泥工人一天日薪達台幣三萬五,卻苦無人才可以填補空缺(fill the job vacancies),到底是出了什麼事情呢?其實除了要經過一年的專業訓練和語言鑑定外,事實上工地的環境風險不低,而且現代人都普遍走向服務業或是接觸人群相關的行業,對於之後的職場轉換也比較多機會和培養更進階的專業能力。但千萬不要小看澳洲的水泥工人(Solid Plasterer),目前消息發布出去,有許多各國想趁機移民的海外人世,可是紛紛蠢蠢欲動,想跳進這藍海高薪新環境呢!如果大家有興趣去嘗試看看,歡迎到官方網站去查詢相關訊息,對於未來想打工度假的朋友們,或許也會是個保障,也省去很多找工作和過度期的尷尬狀況喔! (H) TAKE A SELFIE來自拍吧! 這可是近幾年非常夯的表達語,除了大家喜歡出國或踏進燈光美、氣氛家的餐廳,都會記得打卡(check)外,還會把朋友的名字也給hashtag上去,有時候會引發一些小誤會,明明沒半夜出門夜唱的朋友卻被hashtag上去了,另一半以為對方偷吃了!這可就大條了!不管啦,大家一起跟老師Say Cheese and take a selfie吧! 同字不同義單元Word Usage: Ground 1. ground(n.)立場→I am losing grounds here.我沒有任何立場說話! :the reasons or excuses employed in order to justify one's statements or conducts in certain situations, esp. for some debatable topics... EX.:Most supervisors on high-end positions tend to be out-of-touch from what's going around in the office, and anyone infringing the regulations will be sacked considering we have no grounds to fight in the workplace.(一般公司的主管都天高皇帝遠,對辦公室的情況根本不關心,只要違反規定就自己走人,在職場裡坦白說根本就沒有太多立場可以去爭論!) 2. ground(v.)交通運輸停駛: Most vehicles or transportations needs to come to a halt(temporarily or permanently) due to some factors or natural causes EX.: Owing to the severe snow storm throughout Europe, most transportations will be therefore grounded indefinitely until further notice. (籠罩歐洲的強烈暴風雪導致大多交通運輸工具無限期地停擺運作,只能靜候進一步通知。) 3.ground(v.)禁足: the order or demand from parents to discourage a person from all possible socials or participation into any events available for most, for he/she might fail tests or misbehave in a way not acceptable to most. *你分的出來差別嗎?What's on your mind?和What's in your mind?天差地別 What's on your mind?你在煩惱什麼事情呢? What's in your mind?你有什麼點子嗎? TOEIC多益實戰加油站 & Daily Challenge: Text Completion(TOEIC Questions) Dear Ms. Michaels, Holiday Sale Seasons Greetings. As a _______ customer, we wanted you to be among the first to know about our upcoming holiday sale. All craft paper, specialty printer paper, and decorative envelopes will be reduced by 50% for the month of December. 1. (A) valuable (B) valued (C) valid (D) validate As per tradition at Sid's Stationery, we will be having a Christmas raffle. This year the grand prize is a 2-night stay for two at the Meridian Inn _______ Toronto Island. The winner will receive a free double occupancy stay in the penthouse suite as well as a free dinner on the moonlit patio. 2. (A) through (B) on (C) over (D) at Money from ticket sales will be _______ to The Family Foundation, a local organization that provides food and clothing to those who need it most this Christmas. 3. (A) purchased (B) donated (C) funded (D) collected We look forward to seeing you this Christmas season. Yours truly, Answer: 1. (B) 2. (B) 3. (B)
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
K完好幾本塞滿唯美風景(gorgeous scenery)和令人垂涎三尺(drooling over)盤盤美食的旅遊雜誌,不該只是癱軟在沙發上(collapse in the couch;一人座沙發的英文為"armchair",老師常這樣抱著家裡貓咪在看電視,然後就發現呆呆的喵星人就開始幸福地發出Purring的放鬆回應。)做夢,大家應該更想放下手邊的事情,立刻背起行囊,奔走壯闊又洗滌心靈的大峽谷(The Great Canyon),或是來趟瀑布(waterfall, Niagara Falls尼加拉瓜大瀑布,算是少有由兩國美加所共同管理的區塊)修行後,在以懷石料理暖暖心窩的日本舒壓行呢?不管是哪種選擇,都讓我們在周而復始的平凡日子中多了一份憧憬和動力。Stop daydreaming and embark on your journey!說了這麼多,今天還是得考考大家英文阿!不然要泛舟(rafting)『canoeing比較偏向獨木舟,不像泛舟為多人搭乘』嗎?Take a deep breath,同學們別緊張,好好看看以下老師列出的出遊必備超實用組合,檢視一下自己過往的學習和是否真的準備好要踏出國門,來趟探險和心靈奔放的體驗之旅喔! ▲Toursim Industry:觀光業;Travel Agency:旅行社;Booking Confimation:預約確認;Baggage Claim:行李提領處 ▲Budget Airline:廉價航空;Boarding Gate:登機門;Accommodation Rate:住宿房價;Vacancy:空房(Do you have any vacancies?=Are there still any rooms available?Couch-surfing沙發客旅遊(借宿) V.S. Backpacking背包客旅遊? 打工換宿WORK EXCHANGE,你考慮過了嗎? 其實在台灣各個美麗的城市中,打工換宿x另類體驗生活,也越來越流行! 可以省了住宿的費用,接觸來自世界各地的旅客,還能讓自己深入當地文化,來趟本地人的巷弄尋寶旅遊,也不必擔心打工度假的危機或是突然水土不服的種種問題呢!這非常適合家人多操煩或比較無法出遠門的朋友的選項之一! 以下的徵求內容就是從臉書上的打工換宿而截取(cropped)的一部分內容,是不是又親切又令人心動的內容呢! 時間:需2週至4週(基本2週) 工作內容:協助房務打掃(Houseskeeping)、房客接待(Reception)、活動協助(Arrangement Assistance)。 工作時間:11點至16點 ※一個週休一日,小幫手與管家自己協調休息日,好好認識Kaohsiung。 ※略通中英文。(Communication in Mandarin, English) ※對人(sociable),懷有熱情(passionate)及好奇(curious),喜歡結交朋友(people person)! ※愛乾淨(hygiene-conscious)及認真負責(conscientious)。 【旅聚居x專長換宿計畫】 時間:天數不定,需先來信履歷,再安排面談,專案核定即可錄取 專長需求:手繪明信片(sketched postcard)、手繪感地圖(以旅社周邊為主).美食地圖(gourmet map).美食攻略(Gourmet Hunting). ▲Reimbursement of travel expenses旅遊費用核銷(報公帳);Proof of purchase=receipt購買證明 V.S. Banking Statement銀行明細表(在國外不管是定期存款或是投資理財等等的交易記錄,明細內容都會在每個月進行結算,定期送到帳戶持有者指定的地址,也可以確保客戶權益及追蹤款項流向,以杜絕任何不法情事的發生。) 每當提到旅行相關話題,同學的耳朵就不禁豎直起來,說到老師在國外的趣事(hilarious anecdotes),都聚精會神地聆聽( be all ears to),從中去學習相關的表達語會更深刻(impressed)。抵達捷運站(Upon arrival at the Metro)時,看到了服務櫃台想要儲值的時候,可以自信地說出" Top up the card";逛街累了,就要趕緊找到DELI字樣的"熟食店",好好地用當地美食祭祭五臟廟,但是同學要注意在國外很多的自助餐(Buffet)餐廳,常常是一次性(once only)的提供,所以要問清楚再去排隊拿菜喔(上次去倫敦CHINA TOWN還被老闆"Glare At"怒瞪,整個完全想鑽洞躲起來);出門最怕就是身體不適(feel under the weather),一下頭痛一下又牙痛,這時候如果剛好是大節日(Major Holidays),基本上掛號費(registration fee)驚人之外,醫生大概也是意興闌珊居(sluggish)多,老師就在加拿大友人家慶祝EASTER的時候,突然感覺牙痛的要命,但正逢復活節全國放假,只能以急診來處理,本來友人的父親希望我直接服用家裡的成藥(over-the-counter medicine),但因為老師體質過敏(allergic to),不太敢在國外冒這種險。 Repeat After Brian My toothache is killing me.(牙痛到要往生了啦!) 好不容易找到家在電影院旁還開著的小診所,那名華裔籍的醫生只是問診一下,了解我本身因為感冒而鼻塞(stuffy nose),導致鼻腔壓迫到牙齦腫痛(Swollen Gums),後來花費快五千塊,卻被醫生告知最好去拿一般超市裡的開架式止痛劑就可以了!這確實讓老師相當震驚,為此許多的海外遊學朋友和旅居國外的台灣朋友,會特地飛回台灣,到最近的醫院診所來看一些需要自付部分較多的項目。 布萊恩老師藥妝小舖Brian's Drug Shop: DictionnaireA. pain-killer(n.)止痛藥→diarrhea(n.)腹瀉→constipation(n.)便祕 B. over-the-counter med. (n. phr.)開架式藥品→pharmacy藥局 C. headache(n.)頭痛 v.s.migraine(n.)偏頭痛→run high fever發高燒 D. throbbing/ pricking/ dull pain腫脹感/猛烈尖銳/隱隱發作+疼痛感 E. heart-attack(n.)心臟病→My chest is extremely tight.我胸很悶 F. stroke(n.)中風* heat stroke中暑(別和"strike罷工"搞混了喔!) G. asthma(n.)氣喘 My asthma flared up.(我的氣喘又犯了。) H. gastric ulcer(n.)腸胃潰瘍→Did you have the history of ulcer?有潰瘍記錄? I. antacids(n.)制酸劑→I got the heart-burn yesterday.昨天胃酸逆流 J. prescription(n.)處方籤→substance abuse藥物濫用(新聞常用表達) K.gas(n.)脹氣 I have too much gas in my stomach.我肚子脹的難過 在看完一些生活大小事之後,老師要特地跟大家介紹許多各種場合可以表達的句子。沒錯!學習任何語言,除了希望把書上的單字熟練再三,更是要能夠落實在生活應對會話;否則,就會像很多學生重複KK音標課,或是日文的五十音基礎班,這樣重複學習效果會打折,而沒有達到會話的效果外,也只是知其樹不見其林。簡單來說,從短句搭配複習重溫大家學過的單字,可以同時在閱讀和口說上都有長足的進步喔!
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
(A)The Elderly Account For Major Population of Our Society <日本社會中最關切議題:孤獨死> 日本官方社福(social welfare)廳官員深入訪談(in-depth interview)和進行老年人口生活品質調查報告(The survey over life quality)中,點出社會人口老年化的趨勢結構轉換外,也有為數不少的年長者選擇搬到租用公寓裡,用一生辛苦積存的退休金(pension)來照顧自己,希冀可以減少(lessen)成婚子女的家庭支出負擔(burden on expenses;同樣為支出的單字"expenditures",多用在公司企業或是公部門相關的經費支出,TOEIC中經常會考出expense reimbursement支出費用核銷=報公帳,五顆星片語喲!);令大眾所震驚的部分為:以禮教倫常來當作嚴謹教育的中心原則的日本社會裡,竟然存在許多因為另一半早逝的老年者(senior citizens)或不希望打擾成年子女生活,而形成的新型"遷徙行為"。 *生活小常識 贍養費:alimony,也是很多人遇到頗頭痛的問題;至於同學常問的:「台灣法律中是否也有合法承認如同西方社會的「婚前契約」(Pre-Nuptial=Pre-nup)?」其實只要夫妻雙方在合約中,條列清楚彼此所著重的要點和生活內容規章,加上律師的見證下,是可以成立!但要注意不能在性行為或是金錢上有失比例的硬性要求對方履行條約內容,所以以前同學在八卦小報(TABLOID)看到的豪門深似海劇情,對於女方無法順利生育,就用各種手段去脅迫,甚至去逼對方簽下離婚協議書等等,在法律上都是無法見容的!所以平常可以多注意法律知識網站和國家最新公佈的法律,不僅僅可以了解目前國內司法的變革方向,也可以保障自身的權益,以免被誣陷或替人揹了黑鍋,這可不是大家所樂見的下場了! 據社福單位表示:這些長輩們在心靈上有極大的不安感(sense of insecurity),也無法找到生活的重心和在新環境的自我價值感的建立;更由於在醫療部分也有慢性疾病(chronic disease←→acute disease急性疾病,最近在台灣南部所關注的Dengue Fever登革熱,甚至有出血性的症狀,不可不慎!)或相關醫療檢查的醫療掛號和相對的自付額部分,導致自身經濟上有極大的困境(predicament),對於不希望增加孩子所組成的小家庭的生存成本考量下,毅然決然地搬離原本的舒適圈(comfort zone)與熟悉的環境,既沒有鄰居的守望相助(look out for each other in the neighborhood)也沒有平時接觸到的生活機能模式後(coping mechanism),遭逢許多生活困難,內心的壓力(stress)和苦悶(agony)也無處宣洩。甚至目前醫療單位因為有慢性疾病患者需要長期拿藥,而有重複拿藥的狀況,而我國政府單位也建立互通網絡來追蹤藥品配給和日期,避免醫療資源浪費。其實,也不難理解,這些老無所歸和缺乏子女看顧的長者有多麼無助(helpless),深怕突然的不適感襲來,卻沒有求助的管道和人員可以提供立即的幫助(prompt assistance)。 不難預料到,為數不少的偏鄉獨居老人沒辦法及時被相關單位注意到,更缺乏援助的相關資源,就好像和社會形成了隔閡(boundaries)和無法跨越的鴻溝(gap)現象,導致今日日本社會裡頭的孤獨死現象。聽來十分駭人(appalling),但是長年在全球國家評比中,人口出生率極低的台灣環境中,早有許多學者為此感到憂心。根據行政院人口統計資料(demographic statistics)中,台灣於2016年就已經正式步入了老年化人口現象。電視上不乏老年化社會人口的相關報導,也成為多保險公司推出方案的主要訴求對象(target audience),但究竟都比不上親人的陪伴和心靈上的支持與慰藉陪伴,心理衛生健康往往影響了我們生活的許多層面。長期在外打拚的你我,想必聽到一些故事和新聞報導都會很有同感,如同台語天后江蕙所演唱的感人歌曲<落雨聲>中提到:「……你若要孝順長輩,不用等賺大錢……」,這個社會需要你我的關心,互相看顧照料,人們才有更幸福安穩的未來,不是嗎? Translation Practice翻譯練習北部聯合基本學力測驗模擬考題 不要心急去查單字,試著把自己會的部分先行翻譯出來,對照答案就會事半功倍,印象也會更加深刻囉! 1.台灣人年紀約65歲或以上佔了全部人口的百分之六十。 2.預計到2008年,台灣會步入老年化社會的階段。 掌握翻譯四大原則 &注意第一點:主詞+動詞+受詞(OR修飾語)的排列 &注意第二點:時態或主詞的主複數都會影響動詞的變化 &注意第三點:翻譯後把整句念過,再對照中文部分有無遺漏部分 &注意第四點:避免"逐字翻譯",盡量"更白話文"的陳述,讓句中意旨更突顯! Translation Practice翻譯練習解答 1.People in Taiwan aged 65 or more will account for 60 percent of the total population. 2.It is estimated that by 2008 Taiwan will gradually reach the stage/phase of an aging society. (reach也可以用"will be faced with"表示喔) (B)簡單表達.大大學問(Simple Expressions & Profound Meanings) 根據最近商業週刊特別指出,國人從接觸英文開始就知道要善用"Please, Thank you, I am sorry…..等基本用語)!但其實在語言學家的分析中了解,往往在書信往返的時候,台灣朋友都會很習慣接上這樣的用語:Please notify me of the latest information!或是Please let me know if you experience any issues.但其實PLEASE這個單字隱含"你要順著我的意思去做,才能取悅我"。這也是為什麼老師常提醒同學在使用英文的時候,要使用以 "could/would you"、「能不能」這類字眼開頭,而不是用Give me +N,很有命令口吻的說法! "Please..."是祈使句,等於是向對方宣告「你這麼做就能夠讓我高興」。在外商工作的朋友每次只要收到email結尾有"Please advise",他和同事就會笑出來,因為:"Based on the grammatical structure, you're commanding someone to do something, rather than requesting someone to do something. Doesn't set a great tone."(在文法結構上來看你是在命令別人從事什麼事情,而不是請求對方去從事某事!並沒有讓你的口吻更正式!) 而且其實在國中文法中的「使役動詞」中,常看到認真的朋友們手中拿著厚厚的參考書、嘴裡念著長長的口訣:has/have/had+人+原型動詞;has/have/had +事物+被動語態(P.P.),好像熟練都快要上台教書了!從老師的老師們一路流傳下來的最殺秘訣,看似可以解決在考卷上的文法題目,可是老師在翻譯練習答案卷上就會看到平常成績中上的學生會寫出來:The student had the teacher revise his English writing.(學生叫老師批改他的英文作文。)事實上,如果你無法在第一時間發現問題所在,代表你也「知其文,不解其意」!因為其實使役動詞動詞中的HAVE家族,帶有「Demand」命令語氣的涵義,通常都是「上對下的關係」,所以回來看上面的句子,你就會知道大錯特錯了,細節不得不慎。 那麼老師就要讓各位同學來練習,如何在詞句中如何正確使用搭配用語喔!裡頭不乏重點動詞、慣用語、量詞、介系詞、生活口語用法,範圍包羅萬象,準備好了嗎?測驗即將開始,請深吸一口氣,計時五分鐘內要解答完畢喔! <動詞填填樂> 1.______ an operation(施行手術) 2.______ the wrong number(撥打錯誤的電話號碼) 3.______ single for years(維持單身多年) 4.______ a reservation(預約) 5.______ some food from the shelves(從架上快速拿取東西) 6.______ on the report card(對著成績單皺眉頭) 7.______ the storm(搶走某人的風頭) <介詞混亂篇> 8.dance______ music(隨著音樂起舞) 9.______ the opening day(在開幕日) 10.put the call______ (to sb)把電話轉接(給某人) 11.______ you a birthday party(替妳舉辦生日派對) 12.It's better to sleep ______ the idea(我想想這個想法再回覆你) 13.You can't blame all these ___ Brian.(你不能把這些事情都歸咎於布萊恩) 14.How does this symbol stand ____?(這個符號是代表什麼意思?) <名詞混亂篇> 15.My teacher put the _____ in the drawer.(我的老師把釘書機放進抽屜裡。) 16.Thanks for your ______ during my stay.(真的很感謝在我留宿期間,您如此周到招待!) 17.What's the exchange _____ from the US dollar to euro?(現在美金兌歐元的匯率多少?) 18.How many ______ do you have in this meeting?(這次與會人士有多少人?) 19.Out of ______, I went to re-check the gas stove whether it's properly turned off.(由於太過焦慮,我跑去確認好幾次瓦斯爐關好了沒!) 20.You success lies in ______ and persistence.(成功源自於勤勉和努力不懈。) 【搭配詞語解答區】 <動詞填填樂> 1.Perform 2. Dial 3. Remain/Stay 4. Make 5. Grab 6. Frown 7. Steal <介詞混亂篇> 8.to 9 on 10. through 11. throw 12. on 13. On 14. for <名詞混亂篇> 15.stapler 16. hospitality 17. rate 18. participants/attendees 19. anxiety 20. diligence 小小的練習有沒有讓同學把腦海中所有的單字都翻攪了一遍阿?其實生活中的各種用語都可以成為大家練習的對象和努力記憶的表達語!因為你所記憶的句型用語都會很自然用在寫作和理解閱讀句意的基礎,所以千萬不要小看平常口語用的字詞,都很可能會在重要的大考中出現喔!講求實用活用的地球村裡可以體會:菜單裡有義文、西文,連法文也不放過我們!所以回到英文最基本的起點,我們就可以慢慢推敲這些來自拉丁語的發展語系有何相關,就不會覺得英文枯燥了!
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
同學的假期轉眼間就要結束(draw near to an end)了,也有許多同學如火如荼地準備大考中,大家的收心操都做好了嗎?準備考試將會是一場持久戰,好比目前全球延燒的路跑熱(Race Mania),大家都開始走出戶外(engage into outdoor activities;請一起記憶recreational activities休閒活動;leisure time=pastime休閒時光喔!),開始挑戰自己的體能極限,也多了不同生活圈的好友和舒壓管道(Channel one's anger to somewhere把某人的怒氣轉嫁到某方面)。是的!以多年觀察同學準備大考的過程,許多同學起初囫圇吞棗(shove N down one's throat)、強記硬背(cram for…),但後期就開始出現疲態而不自知,這樣是無法得到最好的效果的,反而只是虎頭蛇尾,反而與原來的計畫背道而馳(backfire)。There's no shortcut learning things on earth. 提到Brace yourself(嚴陣以待)這個生活用語,大家應該還記得在小說改編的The Chronicles of Narnia納尼亞傳奇中,由預言中的勇士們對邪惡的冰雪女王發動攻擊的時候,為了討回光明溫暖國度而組成的動物軍隊,一聽到Brace yourself,便立即拉滿弓,準備給敵方致命一擊(blow);而Brace這個單字除了「蓄勢待發」之外,還有其他的涵義,別和(擁抱embrace)混淆了,書信裡會在信尾標上XOXO,代表Kiss Hug親吻擁抱,還真讓老師臉紅(blush),好像擦上了天然腮紅(blush)。但同學要注意:別和搞混了!在飯店發現房間裡的廁所無法順利沖水,就可以打電話到櫃檯(Front Desk多益聽力第三大題熱門單詞,可判斷說話者的談話地點)說:The toilet won't flush, and please send someone up here for a checkup, please!(洗手間的廁所壞了,請派人上來處理!)大家現在都是手機不離身、奪命連環傳簡訊,跟國外的好友們LINE訊息,也可以偶而來個XOXO,表達很關心對方。那麼聰明你知道『傳』簡訊的動詞嗎?當然不是SEND這麼簡單囉!這可是需要點生活常識或是從電影中看到了,在西方社會資訊本多由PRINT印刷相關的出版品為主,但後期服務業興盛,講求速度效率和即時性流通,原本的"文字"(TEXT),就被網路電腦取代了,但傳簡訊卻延用原本文字TEXT的概念,從『文字』搖身一變成了「傳送訊息」,就好像很多同學都會用GOOGLE來當作「搜尋資訊」的用法。!所以下次你可以跟朋友說"Please bring me some chocolate from Switzerland, XOXO"(拜託妳幫我帶瑞士巧克力囉,親一個喔!)很俏皮的說法吧! 另外有些朋友因為希望自己「門面」(presentation)可以留給別人良好的印象(good impression),所以決心忍痛去綁上Braces(牙套),通常都會感覺到牙齦很酸軟外,前一週大多進食上都會挺不舒服,也要避免容易沾黏(sticky)或深色食材,像:咖哩(curry)、麻糬(glutinous rice cake)、咖啡、茶或著名綜藝節目女主持人就是經歷這樣的辛苦的矯正後,才能每每展現閃亮皓齒,說的老師自己都心動了,不過朋友常說自己的『牙縫』(Gap between teeth)過大,在中國人傳統理容易漏財或是花錢比較過於衝動( spend money on impulse),看來每件事都要有個動機(motivation, drive)才有可能更下定決心去執行吧!當各位同學可以慢慢聽懂英文流行歌曲、理解西洋電影笑點、順利進行英文交談,甚至可以用流利外語分享自己的所見所聞,那就已經相當不易了!每天讀一點,每天就進步一分,讓自己每天用不同方式接觸英文(聽力/閱讀/電影短語/招牌單詞),利用通勤或睡前來做學習,曾經有位女同學因為身為業務代表沒辦法天天來上課,所以就在晚間慢跑的時候撥放多益聽力內容,盡也讓她的聽力部分拿到高於430分(滿分為:495分)的中上分數,但閱讀的部分就落差頗大,不管任何的領域學習都是一個蘿蔔一個坑。 凡事還是要一步一腳印,學習英文不需要追求捷徑,因為最終還是得花上好幾倍的時間來補強,之前沒有徹底弄懂的部分,畢竟生活溝通中是需要全面的涉獵和深化,不然已經投入這麼多時間和體力學習,不就很可惜了(What a shame!)? Consequently,有準時來閱讀和蒐集本專欄的同學,想必在短時間內也學習很多(made significant progress),當然更是多了許多不同話題和身邊的朋友討論,也有機會在出外幫助國外朋友來指引方向(steer oneself to)。身為大家的英語領航員(navigator),Brian老師的英文課可沒讓各位鬆懈(slack off)喔,大家也一起保持學習狀態暖機中喔! &生活小單字:快看看哪些常用卻常誤用的說法吧!昇級版電腦用語英文小老師喔! 1.reboot(v)重新開機 EX.: If you find it difficult to operate your computer, you are advised to reboot it for running the program as well as scanning the potential threats on the software.(如果使用電腦過程有些障礙,建議你可以重開機,然後把系統重新跑過一遍,也可以把軟體的潛在威脅掃描抓出來!)也要記得BACKUP(備份),不然資料不見真的會欲哭無淚!下次重新開機就要說Reboot,而不是turn on the computer again喔! 2.default(n)原設定狀態EX.: Your system will resume the default mode once requested, but those documents you used to save might be erased and irreversible.(一旦輸入指示,你的系統會回復至初始設定狀態,但那些原本儲存檔案有可能被刪除和無法回復之可能。)→這個單字常在電腦非正常關機狀態下,重新開啟就會有相關字樣出現,可別一興奮就按下去,之前花的苦心就不翼而飛。) 3.buffer(v)緩衝EX.: While downloading some applications, your electronic device requires some minutes of buffering before they are fully installed for use.(當下載一些應用程式時,所使用的電子裝置設備需要一些時間緩衝,才能完全安裝成功以供使用。) 4.frozen(a)當機的EX.: I cannot believe John spilled his Apple Cider on my desktop which was later frozen and crashed.(約翰竟然把蘋果汁灑在我的桌電上頭,最後弄得當機又完全開不了機了,我整個傻眼了!) 5.virused(a)(電腦)中毒的(virus病毒+ed)EX.: You can regularly scan the hard drive in your laptop, for some hackers taking advantage of the cyberspace got your device virus-ed, invaded your Cloud Information Database and stole your private information.(你可以經常掃描筆電中的硬碟,因為有些趁「網」而入的駭客會入侵雲端資料庫,而且還竊取你的私人資料內容。)→The video clip went viral with millions of clicks and became a sensation.(這份影音在網路爆紅,一夕間成了數百萬點擊的熱門話題。)→若要說人體感染到病毒,可以說get infected with +(disease);最近很多朋友都會詢問,我有點不舒服,但可能只是沒睡好或是著涼,但沒嚴重到要看醫生,要怎麼和外國老闆說,其實很簡單喔!可以說:1)I feel under the weather=2)I come down with something.都是很道地的表達用句呢! 美國影集:紙牌屋經典用語Quotes from" House of Cards" 很明顯的這裡指的:HOUSE就是白官(WHITE HOUSE),裡頭政客的唇槍舌戰,可不輸當年諸葛亮舌戰群儒的激烈場面呢!讓我們一起來學習裡頭媒體和高高在上的掌權者之間的互動和用字巧妙之處,搞不好哪天你也會派上用場喔! 1.You just don't want to mingle with peasants.<你就是不想跟我這種粗人交往> 這是在主角法蘭克發佈不參選總統後,卻又反悔要推出美國就業計畫(AMERICAN JOB),挪用龐大經費的前提下,也引起兩院的強烈反彈,甚至剛好遇到颶風重擊國土,而不得不把這項曠日廢時又涉及權力鬥爭的美好願景喊停,也讓當權者臉上蒙上一層灰。於是有記者媒體發現,最近美國總統為了要提升自我形象,私底下接洽了熱門暢銷作家來進行這項美國就業計畫的測寫,讓國民可以從這本書的旋風來進行洗腦和提升接受度,進而讓這項能夠奠定代表性政績的機會勝券在握。但是這名作家三緘其口,就是不肯透露其中的內容和相關的細節,就被這名記者酸" You just don't want to mingle with peasants.(你就是不屑看待我這種粗人) 其實在美國的俗諺裡頭,也不知從幾何時,老拿辛苦的農民當諷刺的對象,畢竟要種好農作物要花費的力氣、時間、金錢和動用的物資人力都相當驚人,更別提現在提倡休耕和輪作等等更進階的永續發展技術。所以,老師在這邊也要向辛苦從事農業的朋友們致敬,一日之所需,百工斯為備,每當在餐桌上大快朵頤的時候,看看碗中飽滿結實的米粒,就要想到這群揮著汗、頂著風雨的偉大無名英雄,不忘初衷、竭盡心力,來用心耕耘出偉大的台灣奇蹟。 2.Were you raised in the barn?你可真沒水準 (這裡可不是禮貌問候您是打從穀倉來嗎?而是諷刺出身低下或教育水準不高的說法!通常都是指在內戰前的南方的黑人勞工,確實有歷史的背景存在而產生的歧視說法,所以千萬不要隨便脫口而出,可是相當失禮的!) Someone could be extremely savage and uncivilized without social etiquette or proper education. 3. I wasn't born yesterday.我不是三歲小孩 4. I hate to sound like a broken record.<我也很討厭說話一直跳針。> EX.: Sometimes we might cling to some specific things and show great concerns for them, it's unavoidable to sound like a broken when we emphasized the importance of them over and over again. 美妙佳句: "Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth." 我們聽聞多半都是片段的評論,而非事實本身;我們所接觸的往往為個人觀點,並非真相。
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
經歷風大雨大的週末後,想必大家非常懷念開心出遊和賞海的好心情吧?這次台灣經歷這場令外國媒體稱為地表上破壞性極強的「Deadly Typhoon」,甚至國際媒體CNN在播報當中還語重心常地說:「Be safe, Taiwan!」(請千萬要小心,台灣!)。Unfortunately,在各城市傳出災情和交通阻塞等等不變的狀況。在颱風擴大影響力與周圍環流半徑時,國內媒體很快接到相關專業氣象單位資料後,就直接把英文資料中提到台灣將成為颱風蘇迪勒(Soudelor)的Dead Aim直接翻譯為「死亡目標」,讓許多民眾人心惶惶。其實在國外用到Dead Aim多表示為【鎖定目標】,也包含可能會造成相當的損失狀況;而aim這個單字可以用名詞表達<目標>,也常用動詞形式呈現在文章中,比如:All shall aim high for greater challenges from which we can explore more potentials within.(每個人都要目光遠大,從這些更為艱困的挑戰中發掘自我的潛能。)另外英文中的deadly(a.)有致命的意思,但放在不同場合的時候,我們會有相呼應的單詞來使用: (A)venomous (a.)來自動物的毒液venom而產生致命的影響力,需要抗毒血清antitoxic serum來救治受傷的人員,真的是分秒必爭(pressing)。同時也要注意記得該動物的特徵(features),才可以對症下藥,不會浪費寶貴的救治時間,對於醫療資源也不至於浪費。 (B)poisonous (a.)如果在食材裡誤加對人體有害的物質,造成身體激烈反應,也需要陪同家屬或親友將嘔吐(排泄)物採樣(vomit/feces samples),帶到醫院來做進一步檢測。老師身邊有許多的考生準備要搶上明星學校榜單,開始了日以繼夜(around the clock)地埋首念書(buried in books)。因為急需要體力而服用很多不清楚內容的藥材,這時候老師就要提醒大家一個小常識。中藥裡很珍貴的藥材人參,也有分比較燥熱或偏寒的性質,而且通常不建議和其他藥材或食物搭配食用,往往會加劇(intensify)效果,對於人體會虛不受補,造成影響。 →補充:food poisoning食物中毒→mass food poisoning集體食物中毒 (C)Lethal (a.)這可是功夫皇帝李連杰拍過的<致命武器>Lethal Weapon片名。也可以順便記憶fatal這個單字,念起來很像「肥肉」。是啊!如果大家每餐都只吃肥肉,心臟血管(cardiovascular systems)大概也會受不了,身體沒有健康飲食來打底,新陳代謝(metabolism)變慢,很難順利地運作,當然就會致命了! (D)Endangered (a.)en(make)+danger(n.)+(ed):使某種狀態瀕臨危險。台灣為孕育生態多樣性的寶島,所以也有許多珍貴的資源和動植物豐富了我們的生態多樣性(bio-diversity也是大學常考單字,好好背熟)系統,如:黑面琵鷺、台灣黑熊、台灣孤蝠(之前上過新聞遭受觀光客用石頭攻擊,造成珍貴生命喪失)、穿山甲、台灣獼猴等等。不僅僅是專家學者要投入去保育,也需要從教育和行動上來保護我們週遭難得的風景和屬於大自然的禮物。 這次國際媒體也用了以下的說法來說明台灣颱風狀況:Soudelor Batters Taiwan( It ripped up the trees and torn down the billboards, the casualties climbing within only one day)這次颱風各處肆虐,路樹吹倒、看板砸落,死傷人數在短短一天攀升中。 確實不可不慎!而也有許多民眾因為想觀浪而跑到海邊去,造成許多遺憾和執法人員疲於奔命去救助,實在很不可取!每當雨勢必大就會聽到有民眾想湊熱鬧去看看所謂的瘋狗浪(Rogue waves),或稱異常巨浪(Freak waves)是。瘋狗浪其實是海洋中的一種湧浪(又稱長浪),也就是人們常說的「無風三尺浪」。瘋狗浪對於人或船隻產生嚴重威脅,而且新聞中常有人以為漲潮的幅度並不大,但往往失去平衡就會被另一波的浪潮捲進黑潮裡,即使是游泳健將都難以擺脫這種巨大的拉扯力量。千萬不要以身試法,珍惜自己的生命! <健康一夏>:運動單元 健身似乎不只是螢幕上明星獨有的專利,更不只是在跑步機上像個倉鼠忙碌揮汗的跑著!這是許多愛護自己而且想健康舒壓的朋友又擔心運動環境安全的首選。很多人會以為走進去健身房肯定都是要拿起重如泰山的舉重槓(weight-lifting bar)或是比自己拳頭大好幾倍的啞鈴(dumbbell),事實上健身房有許多的器材提供給不同需求的朋友或不同部位的鍛鍊設備(training facility)。除了有趣的瑜珈課程(Yoga)、有氧韻律舞蹈(Aerobics)、身體平衡課程(Body Balance)、流行音樂MV、也有皮拉提斯等等輔助核心肌群(Core Masses)和身體肢體協調訓練physical coordination)系列課程。所以健身房不是猛男的專利,是每位想快樂健康的國民可以參考的運動方式,更可以促進個人社交圈的拓掌,擁有更愉快的心情和雕塑出的自信曲線,別在讓自己的"游泳圈"(Love Handle)越變越大圈,快起身動動,跟著老師MOVE YOUR BODY吧! &啞鈴:難道會有說鈴嗎?當然沒有!這是因為以前器材的雛型和BELL(鐘)的形狀很像,卻不會發出擾人的聲響,因而得其名。同學在使用的時候,也要小心緩緩抬起,也要慢慢放下,以免over-pull your muscles<扯傷了肌肉>就得不償失了! &拳擊有氧:這帶動全身的舞蹈,利用身體彈跳力搭配全身肌肉的伸展,順勢帶動每個面向的動作,跟隨專業指導來進行肌肉拉展的動作,是天龍國的燃脂神功。但本身有高血壓或是體重負荷大的朋友,為了不要傷害到關節和血管壁加壓不堪承受。可考慮速度放慢,用比較放鬆的狀況保持心跳節奏,或是跟著韓國知名的鄭多燕老師,輕鬆地重覆動作而同樣達到強身健體的效果,但要好好的補充水分和事前做好暖身活動(warm-up),才不會抽筋(cramp)。 <健身房設施聊聊>Gym Amenity你會想到哪些呢? Fitness amenities are the primary reasons why individuals become members of fitness centers. Fitness amenities include all items associated with physical and mental health. 其實Gym(=Gymnasium)在歐美校園也有體育課的意思,如:I have a gym tomorrow, and it's going to be so fun playing volleyball.但去健身房一定要自備飲用水、毛巾,和乾淨的替換衣物。為什麼呢?1.飲用水部分可以考慮三分之一的運動飲料,加入正常飲用水,達到補充電解質(electrolyte )和水份的概念;2.毛巾:除了擦乾淨自己身體的汗水,也要記得握扶器材時留下的汗漬(stain)務必擦淨才能離開,這是一種基本禮節;3.替換衣物:因為用力運動而造成大量流汗,許多身體表層毛細孔也因而打開,非常容易在冷氣房裡受寒,所以要換上乾爽的衣物,讓自己處於保暖的狀態,不會立刻有身體溫度失衡(hypothermia)的狀況,而有中暑(heat stroke)或其他不適(discomfort)的反應。那接下來看看在英文網站上會怎麼介紹關於健身房設備!好好享受原汁原味的內容和對照翻譯閱讀喔! 1. Once virtually non-existent, fitness center amenities have expanded to amazing levels. Some of the typical amenities to look for at a fitness center now include pools, steam rooms, Jacuzzis, saunas, daycare facilities, snack and smoothie bars, lounge areas, tanning beds, massage rooms, women's-only workout rooms, indoor running tracks and much more. 原本僅為計畫藍圖,如今已經付諸實現的健身中心設施都有相當水準的樣貌。原本只是配合健身需求的設施環境,現在也有涵蓋:游泳池、蒸氣室、水療池(按摩浴缸)、烤箱、日間托兒中心、零嘴、冰沙飲品店、休息區、日曬區、按摩室、女性專用健身空間、室內跑步機,還有更多等著讓前來旅客親自體驗。 2. You may find a gym's list of amenities beneficial when determining an appropriate fitness center to join. If you already belong to a fitness center, be sure to take another look at all of the amenities offered, as they will facilitate(加速行動) a broader approach to total health, fitness and mental well-being(健康). For example, if the fitness center offers yoga classes and you have never performed(學習) yoga, consider giving it a try (嘗試看看)as it is an excellent way to improve your flexibility(柔軟度) and coordination(協調性)while relaxing your mind. 考慮要加入哪家健身房時,你往往會看到有很多優質設備器材。如果你心有所屬某家俱樂部,最好親自去確認這些號稱會提供的設施,是否將來都會有拓展的趨勢可能,對於健康、塑身或心靈釋放等等資源是否充足。舉例來說,如果你所加入的健身環境有提供瑜珈課程,雖然這項課程對你很陌生,但就放手去嘗試看看這難得的機會,放鬆心情的同時,也可以進而改善自身肌肉協調和鍛鍊肢體延展性。 3. There are three predominant(具有主導性的) types of amenities at a fitness center. The first type of amenities are fitness oriented amenities, and these items are directed at meeting your fitness goals and needs. 在健身房中有三種代表性的設施:第一種就是以塑身為主要訴求的器材,這些項目都是要幫助你達到雕塑身材目標和相關內容。 4. The second type of amenities are focused on making it convenient and efficient for the member to consistently(持續地) work out at the fitness center. The final type of amenities provided by fitness centers are those directed at the member's comfort. The intent of this article is to discuss each of the three types of fitness center amenities in further details regarding Fitness Amenities 第二種基本款著眼在能讓會員持續地在場地運動,而主打「使用便利」和「有效鍛鍊」的效果。最後一款就是以舒緩使用者身心的使用器材。這篇文章也有論及除了這三種基本使用項目,還有更多深入健身房器材的探討和進一步的細節喔!Let's have a good stretch!
-
英文原來這樣說 (English Is A Piece of Cake)
(旅遊英文及實用表達句)機上服務篇 你知道在飛機上只有40%的乘客拿得到毛毯? 你知道其實可以請乘務員重複叫餐或是通知休息後再稍後送餐? 你知道其實飛機上的兒童玩具100%在飛機起飛前都被成人拿光了嗎? 你知道飛機上的免稅品販售的失竊率高到後來都不推車出來了嗎? 你知道飛機除非機長通知不然起飛過程其實盡量不要關窗戶嗎? Dialogue Practice對話練習時間 Jocelyn: Excuse me, can you help me check this headset? I cannot hear anything with it. Jocelyn:不好意思,可以請你幫我檢查一下這個耳機嗎?我用它聽不到任何聲音。 Flight Attendant: Okay… I'm sorry that this headset has broken down. I 'll get a new one for you immediately. (two minutes later…) Here is the new headset. 空服員:好的... 抱歉這個耳機故障了。我馬上換一個新的給您。 (兩分鐘後...)這是新的耳機。 Jocelyn: Thank you. I am not feeling very well. It might be airsickness. Do you have anything that can make me feel better? Jocelyn:謝謝你。我覺得不是很舒服。可能是暈機的關係。你有什麼東西可以讓我好過一點的嗎? Flight Attendant: Sure, here are some pills and water. I would suggest you take a nap after taking the pills and you will feel better afterward. 空服員:當然。這是藥丸和開水。我建議您吃完藥後,稍微小睡一會兒。之後就會感覺好多了 Flight Attendant: Miss, how are you feeling now? 空服員:小姐,您現在感覺如何? Flight Attendant: That's great. Do you need to fill out the disembarkation card and declaration form? 空服員:那太好了。您需要填寫入境卡和申報表嗎? Copyright Reserved(版權所有)想必同學並不會對這個詞很陌生吧!幾乎國內外的書籍出版物或是相關的影音媒體在出售或撥放前,都會有如此的字樣提醒觀眾,這是"版權所有",不能隨意複製(reproduced/burned/copied)或非法公開播放(broadcast the works without authorization)。那如果我們在網路上指是轉貼部落客的遊記(travel journal on the blog)、放上一首好歌、貼上很滑稽的整人影片(prank video)、換上最新的星座運勢(Fates of Zodiac Signs)或心理測驗,這樣該不會也犯法了吧?其實一定要注意『獲得作者同意』+『註明出處』+『商業利益用途是否』,但也不能隨意拍路邊民眾就上傳了!所以不管是前陣子風靡各界的"自拍神器"(selfie stick)或撞上台北地標101商業大樓的"遙控飛機"(drone)其實都有相當的危險性。危險性?是的,並不是老師在大驚小怪,近日許多人因為在觀光景點使用自拍神器,導致古蹟損壞,更常有忘情的情侶就在咖啡廳裡好似旁若無人,就逕行360度無死角拍攝;後者更是最新美國總統歐巴馬進行伊斯蘭國恐怖份子偵測和攻擊的武器之一,要是一般的搖控飛機裝上了射擊武器或監錄器材,其實這都會大大威脅「人身安全」、『侵犯隱私』和公共安全疑慮「國安洩密罪」。科技固然方便,下次使用時,也不要忘了"別人的方便"是否受到干擾。不然你會注意到"有人在瞪(glare at)你了"! 泰勒絲專輯1989和強打單曲(Hit Music)Shake it off上線了!但卻跟APPLE公司表達相當的不滿,因為蘋果公司想集中串連許多音樂在共同平台,吃下流行音樂大餅外,還順便成為音樂界的合作指標廠商之一。不料,原本要吸引使用者的前三個月免費好意,卻讓國際歌手泰勒絲感受到相當不滿,甚至認為這樣的大公司怎會不顧辛苦的音樂人心血,而公開免費分享自己的作品,於是寫了一封短信給了全世界的粉絲和該公司,表達自己的立場。我們也可以從信裡學到:如何在清楚的字眼中表達自己的立場,但不失禮節喔!特別節錄三段讓同學學習,並了解為什麼這麼多人關注這則新聞和引起科技業、媒體業的迴響,甚至讓泰勒絲之後的設計服飾都委託特定網站出售,就是要杜絕被剝削或盜版等情事滋生,真是相當有智慧! 1. I write this to explain why I'll be holding back my album, 1989, from the new streaming service, Apple Music. I feel this deserves an explanation because Apple has been and will continue to be one of my best partners in selling music and creating ways for me to connect with my fans. I respect the company and the truly ingenious minds that have created a legacy based on innovation and pushing the right boundaries. 我寫這封信是想解釋為何會將專輯<1989>延後參與蘋果公司音樂串流服務。由於蘋果公司一直以來和未來都會是音樂合作和銷售上的好夥伴之一,也串連起全球的粉絲的重要媒介,為此我在這裡需鄭重解釋原委。對貴公司我也是充滿敬意,也肯定你們原創性不斷的靈感,拓展至許多領域和挑戰,才能打造出這些令人津津樂道的傳奇。 2. I'm sure you are aware that Apple Music will be offering a free 3 month trial to anyone who signs up for the service. I'm not sure you know that Apple Music will not be paying writers, producers, or artists for those three months. I find it to be shocking, disappointing, and completely unlike this historically progressive and generous company. 可以確信的是,蘋果公司音樂將會提供註冊者免費三個月試用期。妳們是否知情這項服務並不會支付作詞人、製作人或表演者任何的費用。這讓我感到相當震驚、難過,也難以相信,這走過多年風雨也有相當改革方向的公司,在相當大器的形象中做出這些。 3. These are not the complaints of a spoiled, petulant child. These are the echoed sentiments of every artist, writer and producer in my social circles who are afraid to speak up publicly because we admire and respect Apple so much. We simply do not respect this particular call. 這些並不是被寵壞或想惡搞的孩子寫的抱怨內容。這些都是每個音樂人心情的寫照,在我周遭的每個寫詞人和製作人的感受,而他們難以公開發聲,因為我們是如此敬重蘋果公司的付出。但我們並不樂見這次的決策。 4. But I say to Apple with all due respect, it's not too late to change this policy and change the minds of those in the music industry who will be deeply and gravely affected by this. We don't ask you for free iPhones. Please don't ask us to provide you with our music for no compensation. 恕我直言,現在並非為時已晚,還是有機會讓這些音樂界相關人士,不至於因為這項免費試用活動,而被影響重大權益。人們並不會要求貴公司提供免費手機,所以請別讓我們提供您讓大家無償收聽。 但不知道大家不只朗朗上口(catchy to many),更記得好東西與好朋友分享,就自動分享到自己的社群網絡上(social networks),卻不知道這樣『構成犯罪』的行為:重製罪!甚至連自己在網路上看完最新時事,想表達自己也是關心生活議題的朋友,不假思索地就按下"讚"(LIKE),事實上也有"批閱"、"贊同"的意思,若牽涉到虐待動物或是暴力、色情等分享新聞,也會成為犯罪的一環,不可不慎!所以臉書公司,就有打算要推出"不讚"(UNLIKE),也可以好好利用目前有的"收讚"(NEUTRAL)中性路線。看到一篇扣人心弦(strike a chord)會喚起許多複雜情緒的過往(flashbacks on the past full of sentiments),也會很想轉貼(forward)、回覆(reply),發表(address)自己的想法,讓自己的頁面瞬間刷新,好似自己也是個都市隨興自由作家(free-lancer);每每在沖澡就會開起個人演場會,手中拿著蓮蓬頭、嘴裡哼著拿手歌,又想起熱血青春的過往,就忍不住要PO(post張貼的縮寫網路用語)出來給身邊的大小朋友來感染你的心情。甚至只是一張單純的家庭照片,就算要分享,也要經過影音、照片版權(copyright)所有者的同意,也會有隱私權侵犯的問題喔! Streamline(串連)Music就是將許多音樂檔案放置公開平台上,利用讀取方式來欣賞短片、影音、教學節目,或是相關娛樂設施,都可以利用串連媒體方式進行。美國鄉村樂風格竄起又獨樹一格的泰勒絲,不只是將自己的音樂娓娓道來生命故事,也呼應了時事中許多重要青少年的反思,反霸凌、愛情中的覺醒,珍惜愛自己和他人的機會。即使很坦白刻劃中匆忙勞碌工作的冷漠,但也是告訴聽眾要有勇氣面對生活大小事,也不要忘記提醒自己:生命每件事情都有其美好之處。通常非裔美國人常有的大牙縫(Gap between teeth)也是值得欣賞的優點。是阿,自己眼中的不足之處,或許在別人的視野是種難得的特點呢!努力活出自我!
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
你認為的國際化是什麼?能夠把精品店的品牌如數家珍?戴起一只價值連城的鑽石?還是優閒地走在路上,手中拿著連鎖咖啡廳的飲品?如果是如此,可能就只是盲目流行罷了!所謂的國際化,也要多注意全球化帶來的商業商品流通和本國自身人口遷徙現象變動,這可不是穿上來自各國品牌服飾或拿起價值數千萬的珠寶可以扛起的概念,是多了『異文化的同理心和尊重』。大家口說常說族群融合和尊重多元發展和價值,但很明顯地,在各地的大眾運輸上(Public Transportation),每每聽到操著不同口音(accent)的英文或華語,多半都是竊竊私語(whisper),不然就是小聲地批評(criticize +N/Np./V-ing+ in small volume)。印象最深地,有回從台北車站下課,剛好遇到多年前班上的學生,於是我們用英文分享最近的生活小確幸;此時,對面座位的高中生們,使著疑惑又不是很友善(unfriendly)的眼神,用中文說著:「會英文了不起喔!?」但自己手中卻拿著英文單字書,這不是很諷刺(ironic)嗎?語言是打開彼此文化大門,足以一窺不同風情的生活內涵與不同生活圈的精神,並沒有驕傲或自滿的概念!反倒是,學了一種外語後,我們要利用這樣的能力去獲取新知,增進自己的能力和拓展世界;最最重要,就是幫助我們台灣朋友、亞洲朋友,甚至不熟稔英語的朋友,來解決生活大小事情。因為這也是老師到世界各地都奉行的簡單想法。語言沒有高低,只有用心觀察和找對方法,存有太多成見,是很難接受其他新的概念和知識的!所以,想把語言真正融入自己的生活、深入體驗,需要更謙卑的心態和開闊的胸襟,讓自己不只是在背誦一個接著一個生硬的字眼,而是想著在怎樣特定的情況,可以表達出自己的想法和需求,最後順利完成溝通這件美妙又快樂的事情。即是老師常提醒各位同學:立足台灣,放眼國際。 你有想過有多少華僑在國外奮鬥嗎?客家電視台的<作客他鄉>節目,不管是在法國南部小鎮生活的台灣媳婦,或是在寮國開拓個人事業的夫妻檔,這些台灣的鄉親都非常努力地在自己的生活上耕耘努力,辛苦的汗水、淚水,也在認識新文化中慢慢地落地生根,近而愛上這塊異國的土地。不僅入境隨俗地(When in Rome, do as Romans do)凌晨五點鐘起來準備零食及米飯給僧侶,也努力學習當地語言,活絡彼此的想法和溝通生活上的大小事情;更甚者,有許多新移民會主動去改善當地教育水準,興建起學堂和定期與跨國際醫療團為當地的孩子就診。每每看到這一幕就會讓我相當的感佩,也會想起在遠渡重洋來到台灣的外籍朋友們,在台灣的新生活用心地在這塊土地貢獻,進而成為我們社會富強的基礎和希望。更重要地,當深入異國文化時,會以更謙卑又寬容的心態去欣賞許多新環境的美好和驚喜。 許多電視節目上都紛紛介紹台灣新移民的生活分享,非常興奮地介紹家鄉的拿手菜,不管是顏色鮮豔可口,抑或是口感酸甜苦辣,彷彿都是這些辛苦又努力融入台灣新生活的寫照。從以前就注意到台灣許多節目紛紛邀請從歐洲、東南亞、大陸地區、香港及澳門地區,以及遠從非洲來到台灣依親,或從工作、相戀,最後以台灣配偶身分成為我們台灣社會的一分子。我國國人跨國(境) 不但與國人共同生活,並兼負家庭照顧及社會服務等重要角色,但由於語言、文化之差異,仍有生活適應等問題,政府必須負起照顧輔導之責任。 很多文化衝擊(Cultural Shock)早在申請移民時就開始了,許多的書面資料審核、曠日廢時的書件往返和面談機制、語言能力標準審核、財力證明與身體健康檢查,甚至還有規定在原國內無犯罪紀錄,到了移入國還會遭遇許多語言上或是社會中的歧見對待。有時不禁讓我們思考:所謂的國際化只是所謂迎合『主流文化』?還是鼓勵歧視(discriminate)與自身不同的人事物呢?這一刻就會了解法國人為什麼捍衛母語和其彌足珍貴的文化內涵,那並不單純是一種自傲神態,更是世代所肩負的使命和責任感。珍惜每個交流的機會和分享彼此價值觀的初衷,會學到很有趣的故事呢!在國外總會被問起:『去台灣可以從事哪些有趣的活動呢?哪裡一定要好好瞧瞧?哪些食物要好好品嘗呢?如果我只有五天可以逛逛這個寶島,搭火車是最好的嗎?』當不認識自己文化時,是最可惜的!要把台灣介紹到世界的舞台,就要從認識台灣開始,不是嗎?希望大家可以讚嘆更多美好的古蹟、歌頌歷久彌堅的傳統、聆聽長輩細數的歷史過往,共享這份洗淨鉛華又刻劃你我生命源頭的回憶,那是心靈歸屬最踏實的部分,就在人們交會中傳遞著、流動著,無形地撐起我們的天地和從未遠離的深深情懷。 由內政部移民署主辦與教育部從101年3月打造『新住民火炬計畫』,主旨:提供全國新住民及其子女完整之文教生活輔導機制與單一窗口的全方位服務,使其能於臺灣穩定生活與長期發展,更希望培養民眾對國際多元文化之了解、尊重與國際文教交流之參與推動,同時,也為建立社會和諧共榮、追求社會公平正義、增進多元文化理解並促進健康幸福家庭的目標而努力,以營造繁榮公義的社會、建立永續幸福的家園,並與全球國際接軌發展。 其實有印象同學除了很愛誤用save money(節省或財務規劃)當做make deposits存款外,老師也很常聽到學生說:『這個遊戲好fashion喔!!』那麼這就是說明在【詞性錯置】和平時口說表達的結構過於鬆散,腦中翻譯句子也忽略了最基本的細節概念。 在餐廳用餐的時候,每每看到菜單的天秤座朋友們,大概也會非常困擾,樣樣都想嚐嚐卻深怕又踩到地雷,讓用餐興致大減。感覺白醬義大利麵很濃郁可口;青醬路線也是風味十足、吮指回味;焗烤千層麵讓你牽絲到天邊,這種天人交戰肯定都不陌生吧!這時,如果同儕中有人先發難,下定決心點個風馬牛不相及的藍黴起司(既害怕又怕受傷害的口味)美國大漢堡,身為『搖動派』的老師,就會立刻說:「好吧!我也來一份好了!」誰教老師總有百點百失敗的經驗。 在國外每次只要看到APPETIZER(開胃菜),價錢也不輸主菜,但總怕點到地雷,偏偏一樣的價位,同學拿到大如碗公的沙拉雞絲總匯,送上我桌前的只有很像菜鳥廚師做壞的菜(rookie是來自於球隊稱呼對方「菜鳥」!另外,也可以用apprentice描述剛開始學習技巧或進入新團隊的成員,「學徒」的意思;同時也是美國當紅電視實境秀商業大亨川普先生(Mr. Trump)選接班人的挑戰賽The Apprentice「誰是接班人」)。遇到朋友要準備出門用餐或是有機會服務客人,就可以親切地用法文" Bon Appetit"(這是有連音的喔!發音近似Bo-Na-Pe-Ti,碰那朋踢),稍微輕柔地念出,下次在餐桌上令人刮目相看(偷偷告訴同學:其實往往選訂餐廳後,老師都會先乖乖在家裡做功課爬討論區,確認自己要點的菜是人人按讚而且也有其他隱藏菜單,只有行家才會知道的,都會讓這場聚會有不同的驚喜和值回票價,也別忘了給優秀的店家一個肯定的微笑喔!) &雞柳條(chicken fingers)小故事: →社交名媛場所,都會提供一口一個的精緻食品,比如迷你馬卡龍(Macaron)之類的小點心,在英文裡就是(Finger Food) 許多英語學習者都有機會接觸的美國詩人羅伯佛斯特(Robert Frost)所寫的The Road Not Taken ,其中分享老師很愛的片段。人生需要做出抉擇的場合多如牛毛,從衣著配件、就讀學校科系、工作選擇、未來資產分配、生老病死,各種蒜皮小事到人際關係一點小小的衝突,都可以讓我們的生活上起了波瀾。或許我們不一定會做出最正確的決定,但至少不要後悔。如果有一天,你也步入森林裡,你會選擇鮮少人煙的神秘道路,還是循著被人們踩踏過的老路徑?生活的驚喜並不是在走過別人的路而到目的地,而是需要冒險犯難的心情去打造自己的新體驗,不是嗎?Anyone who never made a mistake never tried new things.愛因斯坦都這樣說了,你還想整天待在舒適圈又惶惶不安嗎?每天都有進步,每天都有新的發現,每天都讓自己充滿新知和感動。我想,你會不枉此生的! Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood ……… Two roads diverged in a wood, and I- I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
-
Englishadventures英文冒險趣 On April 12th ,People Watch People 四月十二﹐人看人
If you have chance to talk to foreigners , you surely have to introduce the most important celebration in Kinmen ,the City God Reception Parade. 如果您有機會和阿豆啊接觸,當然要跟他介紹最夯的熱鬧大事啦!那就是迎城隍! Do you know how to say something about the City God Reception Parade in English since it's the most popular activity that everyone loves? Come on. Follow me. Let's learn together. 嘿嘿提到大家都歡喜的鬧熱(台語),您知道要怎麼說有關迎城隍活動的英語嗎?你來,來,來!阿婆甲阿公,樓下招樓頂,大家作夥來尬陰溝裡去,英語啦! 那迎城隍要怎麼說呢? The City God Reception Parade 農曆4月12日 April 12th of the lunar calendar 民俗活動 folk activity 宗教 religion 儀式 ritual 蜈蚣陣 centipede seats 藝閣 festival car 妝人Zenglan( in local language) 遊行 parade 乩童 psychic 七爺八爺 the Seventh Lord and the Eighth Lord 電音三太子 Techno Prince Nezha 打花草 Seven ring or chest slapping dance 陣頭 Parade Formation 廟宇 temple 旗 flag 鼓 drum 鈸 cymbal 鑼gong 神輦 God's palanquin 民俗技藝 folk art 公揹婆 husband carrying wife dance 十二婆姐藝陣 twelve pochie folk art performance 鑼鼓陣 cymbal and drum parade 跳鼓陣Tiaokuchen 跑旱船land boat dance 舞蛤精clam water sprite dance 神將 a holy general (or leader), the immortal or the big body 布馬陣 Buh-maajenn Do you know how to introduce the most attractive folk activity to the foreign friends? Maybe telling stories is an amazing way to start. 這個迎城隍鬧熱活動要怎麼跟阿豆啊來介紹呢?也許說故事是個粉棒的開場喔。 The most important part I assume is the role of the City God or Chenghuang Ye (城隍爺) . In ancient China , the Chinese character 城 Cheng means city walls and the Chinese character 隍huang , means moats. 最重要的部份我想應是主角-那就是城隍爺囉。城隍爺用英文說一種是國語的音直接翻過去Chenghuang Ye 直接唸城隍爺,另一個也很簡單啦,就是City God 城市的神。話說在遠古時候中國字 (城 )意思是城市的高牆。而 (隍 )這個字是護城河。 High walls and moats surroundeda city , so they could protect one under attack . Emperors worshipped them as nature gods. Later nature gods gradually became anthropomorphic gods. 高高的城牆加上護城河圍繞著城市,這樣就可保護裡頭的老百姓不受城外敵人的攻擊囉!所以古代的天子把城和隍當作神來祭拜,而慢慢的隨著時間的腳步,這個自然的神變成人格神,那就是城隍爺。 There are five levels of City gods ,according to their districts. The deities own their authority ,just like government officers. And the City God has the highest authority. 城隍爺依據祂們的區域,分為五種。祂們掌管陰間的政府,和人間的政府機構的架構一樣。以城隍爺為首,帶領底下的神將。 The city god in Kinmen is like the magistrate of Kinmen county. The city god in every city is the deity of justice in the underworld. They can guard the peace and safety of people. So city god is a traditional belief for locals.? 我們金門的城隍爺就像是縣長的地位。每個地方的城隍爺是陰間的正義守護者,保衛世間的和平和安全。所以對地方百姓來說呢,城隍爺是傳統的民間信仰。 The city god in Jincheng was from the City God temple of Jinmencheng in 1682 .Chenglon , the commander of Kinmen at that time ,moved from Jinmencheng to Houpu (Jincheng township )on April 12th of the lunar calendar. 金城鎮的城隍爺是在1682年,來自金門城(現在舊金城)的城隍廟。當時的行政長官陳龍在農曆四月十二日,把辦公室從金門城搬家,搬到了後浦(現在的金城鎮)。 Jincheng has become the center of military and politics . People in Jincheng celebrate on April 12th every year . 金城從此就成為了軍事和政治中心。後浦人每年在四月十二日這天辦慶祝活動。 This year is 335 times. The city god parade is the biggest temple fair and a hustle and bustle in Kinmen. The City God and his gods inspect and bless the town and villages when they pass through. 今年是第335年。後浦迎城隍活動是金門最盛大,最鬧熱的廟會呦。熱鬧滾滾,充滿民間活潑力量的慶典。城隍爺和祂的鬼神兵將當天出巡,四處差看追捕邪魔。在巡視路上保佑地方的平安。有保佑大家喔。 On April 12th of the lunar calendar , people in Kinmen especially in Jincheng will start a busy and exciting day. 在農曆的四月十二日,金門人特別是金城鎮的人開始了充滿興奮又忙碌的一天。 The market is full of people who are busy shopping for the feast in the evening . People in Jincheng always invite their friends and relatives for a big dinner by asking the home delivery of the restaurants or caterings. 菜市場到處都是熱鬧紛紛的買賣,為的是晚上的豐盛好料大餐。金城鎮的人會請親朋好友晚上到家辦桌請客,叫餐廳或流水席業者把菜餚送到家。
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
夏日炎炎也是旅遊旺季(Peak Season for Tourism Industry),嚮往飄著海風和椰子樹搖曳的南島風情,草裙舞與傳統敲擊樂(Percussion Music)應和翩然起舞,望著天海一線的藍天白雲,腳下有調皮的(Mischievous)海浪搔弄著(tickle)、嬉戲地告訴你:快投入大海的懷抱吧!那種清涼瞬間消暑不說還讓遊客擔心起無法在看到這種美好該怎辦呢?老師的小小抒情(melodramatic)幻想詩篇就先打住為主!其實大家往往提著行囊(luggage)、握著護照(passport)登記證(boarding pass)時,內心其實心裡內心非常激動,既期待又怕受傷害,但往往同學最擔心就是要「護照查驗Passport Check」的時候,不知道機場的官員會問什麼呢?大家常跟我說:「台灣的海關都很NICE,可是遇到歐美國家人員就會緊張到說不出話!」其實同學剛剛的談話犯了一個錯誤。其實我們走進出境大廳(Departure Lobby)後,看到的是海關(Customs)人員,因為他們最常辦理的業務內容是:Declaration(申報貨物)、課以關稅(Tariff)、退稅(Tax-Refund/Tax-Back),內容可真是包羅萬象,甚至還要去檢查商港和各大船舶裝卸貨的港口,真是太厲害了(ADMIRABLE)!所以同學常看到的是『入出國及移民署官員』(簡稱移民官Immigration Officer),而他們的重要職責就是查驗護照和出入國(境)旅客的身分和是否有違法情節,可以和司法警察單位可以有效率地防堵有心人士,進行假證件入台、從事與許可目的不符之活動或工作、虛偽而通謀之假結婚或是否有從事暴力或恐怖組織或其活動進行。雖然目前社會經濟一片繁榮、安和樂利,相關單位也不敢鬆懈為國門把關,足以讓國人豎起大拇指,給三千六百個讚(Likes)可能都不夠喔!另外老師也對不分晝夜都要維護海邊是否有偷渡人口或是從事不法人口販運、毒品走私相關情事的行政院海岸巡防署(Coast Guard Administration, Executive Yuan)除了需要相當好的觀察力與專業判斷能力,可以做出及時的登船偵查、追捕闖入法定海域的飛行器、船舶、或其他運輸工具和依法執行許多困難的任務(如:查驗非法船舶與相關人員,擁槍自重的犯罪集團),如果沒有好的體能應變、處理工作中的潛在衝突和掌握先機,是非常難以保護國家海域和人民安全的!不論是上述的海關、移民署官員,以及海巡署人員,讓你我可以入出國順利平安,不用擔心其他可能影響安全的因素,真的很感謝這些執法人員,下次看到他們,可要記得用力地幫他們打打氣甚至大家可以考慮加入國家保護的一員,如果能參與這些UNSOUND HEROES(無名英雄)大家庭,真的是很令人景仰喔! <國際話題學英文:美國最新國土安全檢討報告> 恐怖份子有特別的特徵嗎?一定是中東人士或電視上常看到的穆斯林信徒嗎?國家安全和國土安全是「沒有既定型態,但寧可錯看、不能漏看」,因為911恐怖攻擊事件衝擊全世界,包含台灣政府國安及相關高層,高度重視各種災害防救相關措施和應變組織運作,是否可以有效預防其發生可能。甚至和歐盟與西方社會建立跨國際聯繫和重要人員資料互享,可以採取先機,保護飛航船運或各項全球化下任何被滲透的犯罪行為。如果你專注宗教或種族的偏見來判斷現況,很有可能錯過許多能杜絕的危險和潛在的威脅!在國土安全歷年報告反映,在運送貨櫃中重達50噸的輪胎中,用利刃劃破後起出海洛因和各式毒品;發現身無分文的少女到了加拿大找工作;入境旅客走路很明顯不自然,竟然把大麻磚當鞋墊穿等等跡象都很需要專業和資深的調查人員去大膽假設、小心求證,防範於為然。幾年前撞死台灣孝子的英商林克穎事件,我想各位同學大概還很有印象。明明是印度籍深色皮膚的林克穎拿了白人朋友的證件,無論是年紀或是膚色完全與持照人大相逕庭,卻可以一路順利通關,從台灣出境警察、護照查驗台、機票收查地勤人員,甚至到了泰國轉機,英國入境等等,皆無人發現?想必中間的疏漏很值得相關單位的注意,並嚴令禁止這些不法之徒逍遙法外。接下來老師要介紹的就是美國國土安全部門所推出的2014國土安全檢討報告,內容由老師帶著大家看,並且用時事看國際發展的安全防衛趨勢! The 2014 Quadrennial Homeland Security Review In this report, we conclude that we will continue to adhere to(遵守)the five basic homeland security mission (內容請參照下方五點)set forth(提出) in the first Quadreenial Homeland Security Review report in 2010, but that these missions must be refined(重新定義) to reflect the evolving landscape不斷演變的新面象 of homeland security threats and hazards(危險). The Deepwater Horizon oil spill in 2010(2010年漏油事情), Hurricane Sandy in 2012(2012桑迪颶風), and the Boston Marathon bombing in 2013(2013年波士頓馬拉松炸彈案) illustrate these evolving threats and hazards. We must constantly learn from them and adapt. →從上方的訊息可以了解,美國今年開始的安全機制運作,不只是要加強軍事設備相關內容,也借鏡以往發生的重大歷史事件當做一個改革的基礎!以下是美國2010年國土安全部門檢討報告的核心五點內容: (A)Prevent Terrorism and Enhance Security預防恐怖主義(攻擊)及加強維安 (B)Secure and Manage Our Borders 保衛及管理國土邊境 (C)Enforce and Administer Our Immigration Laws加強執行和統籌指導移民法規 (D)Safeguard and Secure Cyberspace 鞏固和保全網絡系統 (E)Strengthen National Preparedness and Resilience增加國家防備機制和應變能力 其實非傳統國土威脅中:網路攻擊和資料竊取為大宗。大家不要認為跟妳們一點關係都沒有。曾經用網路買了LINE貼圖或是網路交易嗎?沒錯,這也是網路駭客和恐怖攻擊,竊取你我的資料,然後擾亂各界交易資料。如果各位同學看過「竊資達人」,不少有心人士利用電話或是網路偷到個人資料,進行信用卡的偽造,甚至讓對方信用破產。在法律中,遇到不正常的帳戶交易資料,通常應立刻和該金融機構(如銀行郵局)進行第一時間連絡,並且到警察局進行報案相關記錄,不然在法庭上有了糾紛,是非常難以保護自己的權力和立場;甚至,近幾年許多人的存簿或ATM被扒竊,卻沒有第一時間去報警,即使餘額不多或只是眾多帳戶中一個,都會變成洗錢集團一份子,最後可不是受害者,而是幫助犯或間接共犯,大概會比屈原還悽慘,跳到哪都洗不清了。 The terrorist threat is increasingly decentralized and may be harder to detect. Cyber threats are growing and pose ever-greater concern to our critical infrastructure systems as they become increasingly interdependent. Natural hazards are becoming more costly to address, with increasingly variable consequences due in part to drivers such as climate change and interdependent and aging infrastructure. 恐怖分子的威脅目前偏向分散型態、甚至很難去一一偵測到來源。網際網路威脅與日俱增,甚至對國家重要建設系統產生極大的威脅,因為彼此互相流通、合作互通,瞬間讓威脅擴大更嚴重了。自然災害更是無法計價的頭痛問題,這一切部分要歸因於充滿許多變數的天氣變化和年久失修的建設系統。 Safeguard and Secure Cyberspace鞏固和保全網絡系統 We must, over the next four years, continue efforts to address the growing cyber threat, illustrated by the real, pervasive, and ongoing series of attacks on our public and private infrastructure. This infrastructure provides essential services such as energy(能源), telecommunications(通訊系統), water(水源), transportation(交通運輸), and financial services(金融設施) and is increasingly subject to sophisticated cyber intrusions(精密網路攻擊滲入) which pose new risks. As the Federal Government's coordinator(互相協調聯繫) of efforts to counter cyber threats and other hazard to critical infrastructure. TRAVEL HAZARDS旅遊危機 However, the trade and travel system is also susceptible to(受到…影響) threats and hazards. When air and maritime travel (航空或海上旅遊)into and within the United States was halted(喊停) in the immediate aftermath of the attacks of Spetember11, 2001, the resulting disruptions (干擾)had tremendous(極大的) negative impacts on our economy. Short-term supply chain disruptions due to port strikes and natural disasters have also impacted flows of cargo(貨物流通). Cascading events, such as the 2011 earthquake and tsunami in Japan that led to the Fukushima Daiichi nuclear disaster(福島核災事件)and the temporary idling of auto plants in the United States, demonstrate(指出) the potential for significant(巨大影響的) disruption to the lawful trade and travel system. The increased movement of people and goods across our borders provides many opportunities but also provides more places for illegal goods(違禁品), unauthorized migrants(非法移民), and threats to hide, illicit materials, threats, and hazards may cross or between our ports of entry deliberately (蓄意地)or inadvertently(不經意地). Transnational criminal organizations(跨國集團) reply on revenues(收入)generated through the sale of illegal drugs and counterfeit goods(偽造物品), human trafficking(人口販運), and smuggling(人蛇走私), and other criminal activities(犯罪活動). These organizations continue to expand in size, scope and influence and are capitalizing on(利用…來營利) technological innovation, including new plate-forms(平台) to sell illicit goods, innovative(創新的) ways of moving money, tools for coordinating operations(整合營運系統), and a variety of other criminal and cyber activities. Transnational criminal organizations are gaining strength(勢力增強) by taking advantage of the same innovations in management and supply chain(生產線) structures that are propelling(推進促進) multinational corporations.(多國企業化經營) Nationals shall be banned from exiting the ROC if they: 1. Have been sentenced to punishments of imprisonment or greater after exhaustion of their appellate rights and have not served or have not completed the term of the sentence; 2. Have been wanted or have been restricted from exiting the ROC by the civilian or military juridical authorities; 3. Have been strongly suspected, on the basis of sufficient factual evidence, of endangering national security or social stability; 4. Have been strongly suspected of being involved in rebellion or treason and have been restricted from exiting the ROC at the request of the authorities concerned; 5. Have been strongly suspected to be involved in major economic crimes or major criminal cases and have been banned from exiting the country at the request of the authorities concerned; 6. Have yet to perform military service except for having been permitted to exit the ROC in accordance with law; or
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
最近要出國散散心,沒想到看到新聞卻讓大家更揪心!細數過去這段時間不管是核禍發展、天災變故、劫機危機、霧霾風波、伊斯蘭國崛起,以及令人聞之色變的中東冠狀病毒MERS-VoC,再再都讓世界各國草木皆兵。不僅整體經濟受到重創,也讓各國之間的外交動作顯得非常敏感又緊繃。今天老師要特別介紹各位同學經常聽到的「伊斯蘭國」與傳統恐怖蓋達組織的差異,不僅對中東國家的衝突可以有相當的認知,也可以關注到各國對於這個恐怖效應的國安機制轉變提升;更顯著地,影響國際社會間的互動和來往旅客的國境查驗差別。其實最近因應敘利亞古城被洗劫而且面對繼賓拉登後崛起的ISIS攻擊,讓人聞IS色變。新聞更指出敘利亞古城遭到攻佔,所有珍貴遺跡毀之一旦,令世界科文教組織強力譴責其殘酷又野蠻的行為,令世界文明各國撻伐與不齒。伊斯蘭國(Islamic State)指派軍隊及士兵,先行攻占古城巴邁拉(Palmyra)後,處決400多人後,並將其分屍。目前還無法立即驗證這個數字,但這符合維權人士的說法,在此數日前,伊斯蘭國也攻占鄰國伊拉克西部重鎮拉馬迪(Ramadi),不僅是因為該地有相當人口居住,造成大規模的恐慌和示威的效果,更有拓展宣教的理念,讓十字軍東征的榮耀再現。伊斯蘭國有別與傳統恐怖攻擊組織的概念,並不以改變政權為首要目標或是以金錢為手段,而是要壯大並且徹底實行「政教合一」以真主阿拉為唯一信仰的國家,並且吸引了非常多青年參加軍隊,形成一種另類的人口遷徙現象。 The Crusades were military campaigns(軍隊號召) sanctioned (准許)by the Latin Roman Catholic Church during the High Middle Ages and Late Middle Ages. In 1095, Pope Urban II proclaimed the First Crusade with the stated goal of restoring Christian access to holy places in and near Jerusalem. Following the First Crusade there was an intermittent (斷斷續續的)200-year struggle for control of the Holy Land, with seven more major crusades and numerous minor ones. In 1291, the conflict ended in failure with the fall(衰敗) of the last Christian stronghold in the Holy Land(聖地).The Byzantine Empire (拜占庭)was unable to recover territory (回復國土)lost during the initial Muslim conquests. The impact of the crusades was profound, and judgment of the conduct(行為舉止) of crusaders has varied widely from laudatory to highly critical. 其實對於傳統的恐怖主義來說,事實上古代荊軻刺秦王就是恐怖主義的其中表徵樣態,近而到了以回教號召的奧圖曼帝國(Ottoman Empire)引起許多軒然大波和衝突和古今中間之名的十字軍東征「The Crusader」,從捍衛宗教信仰轉移成政治訴求和鞏固權勢。從埃及征討回國的拿破崙的除異己行動,「合法」處決七萬多人民,甚至當時反對的貴族皇室、衛道人士,都被當作恐怖份子看待,差點被拿破崙當做宣示權力的手段。到了中階段的分離主義,也並不是以綁架或金錢為手段,而是以小規模的民族主義號召的反對團體,對抗起國家的龐大體制,宣揚獨立和文化自尊(長期分離運動之恐怖主義),如:北愛爾蘭共和軍,以統一北愛爾蘭地區為目的;斯里蘭卡東北部地區的泰米爾獨立猛虎解放組織(Liberation Tigers of Tamil Eelam, LTTE),其中一名女性自殺炸彈客刺殺印度總理拉吉夫.甘地,讓世界相當震驚。而後就有許多關於民族恐怖主義和地方恐怖主義紛紛發展出自己訴求的黨派系統和訴求目的,而不惜犧牲無辜人民和自身的性命來達到最終目標。 由於全球化的關係,讓許多原來從事於販毒團體或是非法結社的地下化組織,有了「異業結合」機會和進一步組織化、國際化、利益化不同階段的領域征服和互通有無。哥倫比亞的販毒集團就是以行徑囂張、殺人如麻著稱,甚至當地政府都不敢與之對抗,因為此組織就是以執法人員、法官、警察等人士做為狙擊目標,甚至讓國家秩序變成黑幫執政和默許下張牙舞爪,逕行更多不法的交易。 其實同學可以稍微注意到,伊斯蘭國有幾點特色: 1.成員年輕化:網羅世界各地極端分子,甚至提供軍隊火力讓其有歸屬感。 2.營運科技化:利用網路媒體體各種宣傳手法,號召各國反社會人士積極投入,甚至定期有處決戰俘影片和境內遊行動作,近期還有推出伊斯蘭國護照和五星級飯店相關建設。 3.指導意識化:洗腦和重視輿論宣傳,吸引更多資金(小額或大量投入)和新進成員,後者更不乏利用招募菁英部隊或婚姻媒介手段達成,對於國內現況不滿或被主流排擠者的天堂。 4.組織國際化:成員來自各國城市,甚至可以有利發展出恐怖攻擊的全球在地化,利用本國人的外觀、語言、文化、地域優勢,來裡應外合展開更猛烈和當局措手不及的破壞手段,這更是國際社會最防不勝防的地方。 雖然目前我國並沒有受到恐怖攻擊的經驗,但國家單位也在權限和資源範疇中進行各項演習防範於未然;相對來說也需要更謹慎的態度來面對和應變可能的局勢,千萬不能忽略任何的細節,積極與國際社會接軌和聯合國組織及歐盟組織,在國境上的互通資訊確認、可疑人物鎖定、預防性演練,都可以大幅降低危災發生的機率,大大提升國內外重要入出口,如:商業港口、漁港、船舶停留處,飛行器靠置處。有賴相關機關通力合作,保衛國土。 大家看到這些關連和時事的趨勢並沒有這麼難懂,而是去了解很多活動的背景和意涵,不僅把關注放在國內也要投射到國際環境,在思量未來充實自己的方向和辦法。 最近國際中的難民Rohingya民族(羅興雅或洛興雅)從孟加拉移到緬甸邊境後,不僅是因為是非法難民身分被排擠,更是因為穆斯林身分不見容於佛教徒為主要群眾的緬甸,不僅僅當時想從軍政府手中救回人民的翁山蘇姬對此話題絕口不提,甚至現今總理對此現象也是用非常嚴厲的口吻說:「這七千多個人口,我們國家沒有責任養活他們。」甚至在泰國邊境發現羅興雅人的十具屍體慘遭丟棄。而國際救援組織也只能以自身資源不定期供給難民,甚至有人直接跳船只是想拚拚機會逃入其他國家。國際人口走私或人口販運一直都是國際社會很頭痛的問題,不能隨意遣送回原國,因為怕該國會以政治或宗教手段進行殘酷處決,但國家內部卻又是抗議聲浪不斷,加重許多額外的開支和後續新移民帶來的壓力和相關措施配合。如果你是該國的主要決策人員或單位,你會有怎樣的裁決和措施來因應國際社會的期望和保全國內整體利益呢?不僅僅是表面的非法運輸行為,更可以對來源國進行了解和探究推拉理論的根本道理。接下來依照老師今天介紹的ISIS內容,那我們就來搭配國際新聞一起來複習今天同學們學習到的伊斯蘭國的背景和國際令人咋舌的作為,不要急著查單字,可以試著理解喔! The aim(目的) of ISIS is to create an Islamic state(伊斯蘭國), referred to as a caliphate(哈理發=先知代理人), across Sunni areas of Iraq and in Syria. ISIS is known for killing dozens of people at a time and carrying out public executions(公開處決), crucifixions(釘上十字架處死) and other acts. It has taken over large swaths of northern and western Iraq. The group currently controls hundreds of square miles. It ignores international borders(漠視國境邊界) and has a presence from Syria's Mediterranean coast to south of Baghdad. It rules by Sharia law. Dabiq, Syria "is where the Prophet Mohammed is supposed to have predicted that the armies of Islam and 'Rome' would meet for the final battle that will precede the end of time and the triumph of true Islam," according to CNN National Security Analyst Peter Bergen. ISIS's strategy for revenue includes oil production and smuggling, ransoms from kidnappings, selling stolen artifacts, extortion and controlling crops.(收入來源有包含:產油利潤、人蛇私運、綁架贖金、販賣竊取古物、勒索和控制作物產區。) ISIS has been known to destroy valuable antiquities.Unable to serve under the new Iraq government after Saddam Hussein's military was disbanded, former Iraqi soldiers became ISIS fighters, according to Middle East expert Fawaz Gerges. Leader: Abu Bakr al-Baghdadi: Very little is known about al-Baghdadi, but a biography posted on jihadist websites in 2013 said he earned a doctorate in Islamic studies (伊斯蘭學博士學位)from a university in Baghdad.(巴格達)He formed the militant group in Salaheddin and Diyala provinces north of the Iraqi capital before joining al Qaeda in Iraq.Al-Baghdadi was detained for four years in Camp Bucca, which was a U.S.-run prison in southern Iraq. He was released in 2009.After ISIS declared the creation of the so-called "Islamic State," he began using the name Al-Khalifah Ibrahim, and now goes by that name with his followers. 背景知識:ISIS由伊拉克聖戰主義者巴格達迪領導,在伊拉克擁有6,000名戰士,在敘利亞擁有3,000至5,000名戰士,其中可能包括3,000名外國人。2011年前,ISIS主要以基地組織分支的身分作戰,但現在其目標已變為掌控領土並實施其正義及道德規範,換言之,ISIS是在未受治理的領土上建立雛形國家。敘利亞的阿薩德政權和伊拉克的馬利基政權,皆激怒遜尼派阿拉伯人,讓形勢對ISIS更加有利。阿薩德刻意忽視ISIS,正確地推測ISIS會對抗更為主流的反抗軍;馬利基解散了對抗ISIS的遜尼派民兵、清算政府中的遜尼派,促使海珊派反美反抗軍、甚至是遜尼派民兵,在絕望之中加入ISIS。
-
英文原來這樣說(EnglishisAPieceofCake)
你曾經因為學習語言感到沮喪(defeated)?認為只有出國才是學好英文的捷徑(shortcut)?單字書片語書一本又一本的買,卻無法看到成效?你或許沒想過當自己被丟在完全不熟悉的語言環境,被同學奚落和惡意取笑(deride)自己『爛透了』,還能夠吞下淚水,在我們都傻呼呼天真的想討棒棒糖吃的年紀,她挑燈夜戰(stay up late)到破曉(the crack of dawn)不願意低頭屈服,只為了『證明自己可以』。學習的起步就遭逢滔天巨浪的衝擊,但卻沒因此而退卻(withdraw),人前擺出自信微笑,人後沒有一秒懈怠準備戰戰兢兢(walk on the eggshells)準備每個機會,她不是出身豪門(born with a silver spoon)或名流的子女,她是懂得把自己「歸零」的曲艾玲。有機會在簽書會中看著亮麗出場又自信萬分的艾琳,一上舞台就用相當流利的(articulate)口條和堅定的眼神娓娓道來自己對於生命中的驚喜和種種感動。從母親在韓國懷著她的時候,彷彿就開始了自己要周遊列國的命運。在台灣呱呱落地後,駐外編輯採訪記者(corresponding journalist)身分的父親便馬不停蹄地帶著家人到各國出差,三年一次的搬遷和適應新環境(adapt to the new environment),艾琳和哥哥很小就知道要靠自己的能力解決許許多多的事情。到了伊索比亞(Ethiopia)後,她便跟著非洲籍保母(babby-sitter)開始牙牙學語,也不知道自己當時含糊胡說(blabbering)些什麼話,據家人說當時自己在說伊索比亞的方言(dialect),其實這就是語言學習的第一個階段:模仿發音和學習語調。而後來到了日本的時候,她認為自己是日本人所以讀日語學校,而哥哥是中國人所以念華語小學,對於自己國籍(nationality)認定也很混亂,但她在新學期的時候,並沒有一如轉學生瑟縮在一旁,反而用著憋腳的日文說著:「喔嗨優,哇答系哇『艾琳』de su…」(大家早,我是艾琳)接著就開始用非洲語混著英文自由發揮了,日本小孩認為這個外國人好有趣,會用我們的語言但又說著『咕嚕咕嚕』的內容,讓同學都卸下心防還主動牽著她的手加入玩樂的行列,這是第二個階段:即使無法用完整句表達自己的想法,也可以用單詞分享心情,勇敢擁抱不同文化,調整心態來主動親近他人。後來中間輾轉有到美國就讀小學,在那裏享受自由的校園環境和許多課外活動的參與機會,一點課業壓力都沒有,這讓艾琳相當喜歡。但因為家中考量華語文化的重要,甚至硬性規定孩子一進門就只能說中文,就決定帶著艾琳回到台灣就讀當地小學三年級。但這是她這輩子最大的噩夢,跟美國天天沒有作業充滿讚美的歡樂天堂比起來,有著極大的落差,不知道更大的困挫正等著她。回到台灣的學習環境,艾琳發現完全跟不上進度,第一次國文測驗竟然拿了八分,還是因為有選擇題瞎矇的分數。數學裡充滿應用題和計算題目,跟以往的習慣完全不同,就讀私立小學的班級間分數比較相當激烈,甚至被老師和同學排擠,下課後還有人惡劣地賞她一巴掌,怒罵她是雜種,連中文都看不懂,那臉上火辣辣的震驚感,在艾琳的心裡瞬間轉變為沒有藉口偷懶的動力。回家後,縮著滿是藤條痕滿佈的小手,母親一問之下才知道自己原來因為考試成績太差被嚴重處罰,於是便下課後夜夜握著她的手,一筆一劃地寫著『我的爸爸愛看報紙』和其他單詞與課文內容,一遍不會,就寫一百遍,直到凌晨三點,母女兩人抱在一起痛哭。學習語言的過程本就充滿挑戰和瓶頸,這就是第三階段:持之以恆的練習(constant practice)和投入(commitment)是可以改變現況的。美國華裔的虎母(Tiger Mother)曾在西方社會造成相當大的衝擊,認為虎媽把自己孩子當作考試機器,還一味要重複練習操作各種樂器和演算題目,甚至不惜威脅孩子把玩具都燒掉來讓孩子甘願好好學習,也陪著自己的女兒練鋼琴練到早上,犧牲自己的一切一切提前拿出退休金聘請最好的大學教授,連家庭旅遊都要先預約當地的鋼琴練習間練習,有一次還把飯店大廳的鋼琴做為該日練習的進度,絲毫不給孩子和自己有一秒的鬆懈。「Our family came all the way to American, and only did we endeavor for goals and outstand others in the white society the respect will come naturally and significantly; therefore, we never cease to excel and raise our children in the same way.」(我們的家人遠渡重洋到美國來,只有當我們奮力往目標前進,才有可能在白人社會裡得到應得和富有重要意涵的尊重;因此,我們從不停止追求卓越,也用同樣的方式教育後代。)不管是從艾琳的生命經驗或是美國華人家庭中都不難見到,那份堅毅是在種種壓力下堅持和壯大的過程。而在分享會的重點中,不難發現有許多家長都很關心是否自己的孩子有機會像她可以到美國名校就讀,但她主動點醒家長:「你要讓孩子學習獨立和自我解決能力的問題,如果你在大學面試官前說要替孩子問問題,那這位考生肯定在教授心裡大大扣分,因為媽寶在任何優秀教育家眼裡都會是不及格的。」不管是英國劍橋或美國哈佛,或大家耳熟能詳的加拿大哥倫比亞大學,他們追求的並不是要會十八般武藝的學生,而是專精某個領域還能夠有Leadership, Creativity, Passion這三大元素。Leadership即是領袖特質,當初艾琳在美國林肯高中就讀時,就相當熱愛關於生物科學相關知識,後來對於孩子也相當的喜愛,結合之後竟有了想當小兒科醫師的念頭,但苦無機會參加類似的社團,猜猜看她做了怎樣的突破呢?沒錯,她自己創社了,而且還是科學博覽會呢!這讓林肯高中在舊金山更有競爭力而且也獲得很多跟其他學校合作的機會,從創社的過程她學到如何說服他人和清楚邏輯的鋪陳許多細節和勾勒出藍圖,讓不管受聘講師或是社員都能夠相當有信心一起經營這個剛萌芽的社團;而在募款活動中也展現相當的Creativity(創意力),當大家都像男女童軍們到各班去賣巧克力糖來籌募資金,艾琳想到可以多附一張小卡片,擔任大家的小小丘比特或是溫暖話語遞送員,短短幾周就募到了300美金。當然這也在申請各校當作成為一個非常重要的表現和校方重視的特質之一。其實,她是有機會去念當地的最棒的高中,但由於哥哥提醒她,如果在最棒的高中妳就很難拿到全A(Straight A)的成績,這樣是不是會讓妳將來申請之路變得更艱苦?在林肯高中好好表現,妳拿到的A跟最棒高中的第一名學生是一樣的(類似台灣繁星)。後來考慮到未來在柏克萊大學也能夠攻讀醫科相關的科目就主修財經,距離家裡也不遠,可以節省很多舟車勞頓的連帶問題。艾琳也提醒現場很多朋友,不管大學選修的科系不必和未來的職業和選擇劃上等號,讓自己的選擇變的很狹隘。因為學習許許多多的專業知識的同時,也在找尋自己的Passion(熱情)所在,這也就是為什麼外國母語人士常常把自己的職業叫成Passion而不是Job了!將來在工作上遇到挑戰和不如意,都還是能夠勇往直前和打破窠臼尋找新方向,這種續航力的展現就是Passion。即使主持過廿一年上千場的大中型表演和典禮,艾琳都保持著只要有機會出場就要以第一次上台的心情好好準備一切資料和用心投入。不管別人是否認出她是知名節目『繞著地球跑』的主持人,甚至是知名節目『康熙來了』的常客,一站在舞台上拿起麥克風,就要展現專業和自信態度處理廠商交任的內容和期望,要成為職場A咖不僅僅是口號,而是一種態度和堅持,她永遠都在追著這樣的目標前進著,不滿意現狀,永遠把自己歸零,用最謙虛的心情學習準備,沒有任何一場演出是僥倖是可以馬虎的,這就是A咖的處事態度和工作精神。不知道各位同學是不是也感受到老師在這場分享會中的感動和心情轉折呢?即使目前的你找不到努力的方向和動力,但不要忘記自己有無限的潛能等著開發,藉由改變學習方法和接觸許多的活動項目,可以幫助自己找到屬於未來耕耘的空間和喜悅。不少上班族蠢蠢欲動想要換工作。在22K仍是台灣不少人的緊箍咒之際。不知道大家有沒有注意到英國社會目前有個新現象?英國建築業卻因為面臨嚴重的技術工人短缺,只得祭出高薪策略,砌磚工人每周的薪水可能高達1000英鎊(4.9萬元台幣),這其實要回歸到底是對職業已有貴賤之分,還是專業能力不夠,源頭也是整個社會要檢討的價值觀。
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
最近在社會中很流行的飛特族(FREETER),有別於全職人員,就是講述比較享受彈性空間,並喜歡自由選擇案子來工作的兼職人員,當然大家會針對所謂的"穩定性"或"前瞻性"來做深入考量,其中也有許多因素涉入,要是工作性質截然不同,一樣的工時不見得有一樣的酬勞。但長遠來看,大家都比較關注是否有陞遷和薪資調整的幅度前提下,來做出轉換跑道或自行創業等等的決定。當然就不可能不提到日本社會裡老年化而且還有不斷成長的"尼特族"(NEET),就是指"啃老族"、"所無事事的人們",而有了這樣的嚴肅的字眼,原文是No Education, Employment, and Training,沒有進一步接受體制教育、正式工作聘用身分、參與訓練課程的人們,都可以用NEET來做稱呼。這同時也反映政府教育體系是否真正讓學子在校園生活中培養出未來職場實力並且找到自己的NICHE(利基),將來學有所成、學以致用,最後能夠回饋社會、創造更多的就業機會給優秀的國內外應徵者!另外大家在職場(workplace)工作一陣子後就會想要調整薪資,於是就要能夠使用make a" request" for a raise來建議主管,這種表達可說是基本必備句;而有些同學會用錯動詞"ask" for a raise。這樣聽起來像是命令公司來加薪,說出口後導致誤解就糟糕了,所以同學應該以適當用法為主,而不是艱澀難懂的用語。 <多益混淆句解答續集TOEIC CONFUSING SENTENCES> 5. 這個工作內容有哪些?(A) 正確答案就是A.What does this job entail?這句可以說是職場英文經典名句喔!這可是在工作面談前,自己就要先做的功課!可別等主管面試當場confront(直接質詢)受試者,才在一問三不知就糗大了喔!另外,在多益聽力第二大題問答題型和第三大題對話也是出現的熱門考點,或許聰明的你已經發現本句中的TAIL有'尾巴'的意思,通常用來介紹工作職稱的延伸職責內容(比如:需要短期出差和不定期加班等要求)。另外,大家對於英文單字的字源常接觸後,也不難發現英文裡的動詞多有EN-作為字首或字綴---EN來做'加強'或'使變為', EX.: strengthEN(使增強"系統能力"), ENhance(讓提升"能力"), frightEN(使"誰"驚嚇), ENdorse(讓"名人"代言商品), eye-widENing(讓眼睛瞪大驚人事情), ENvision(能夠猜想預想)等等。而B.What does this work include?會讓雇主認為是偏向工作福利(benefit package: 員工旅遊incentive trip, 年終獎金annual bonus, 特休annual leave, 紅利分配dividend, a raise, 醫療保障medical coverage)部分去詢問。為了避免留下負面印象,可以利用正解的問法比較妥當而且適當表現出優秀英文水準,讓自己更有優勢出線。 6. 我從來沒有來過這裡。(B) 正確答案為B. I had been to this place before.意思為"我之前就來過這裡了",但老師要特別提醒學生在翻譯的時候有文法had been過去完成式的時候,必須要配合一個"簡單過去式"來表示過去發生的後續事情,不如就來帶大家看看例句: Fiona went to Macau after she had paid a visit to Denmark.(費歐娜參訪丹麥後,後來又去了澳門。)那解答句的部分可以參考來使用。如果選擇A. I have never been here before.的同學要注意了,因為當你沒有看過或踏進某個地區過,卻用了""(曾經去過)的句子,這樣就太扯了!就好像是法文中常想的(預視經驗),好像你曾經來過這個地方,啊!在夢裡!老師又不禁哼起經典名曲甜蜜蜜,不知道大家是否也跟著去大排長龍,買了珍貴的鄧麗君紀念郵票? 7. 恭喜您榮陞。(A) 正確答案為A. Congratulations on your promotion!其實在各項英檢選擇題都常會有"挑戰習慣用語"的題型,講到"要為一件事情負責任"的時候,考生都會直接反應出be responsible for +N/NP(多半為負責固定或某件事務),而碰到be responsible to work under sb(工作在誰的團隊裡)這類的表達,就會非常錯愕甚至感覺陌生。其實這都是來自於平時的閱讀量過小,面對介係詞的定義太過於模糊。老師再舉個例子給大家練習: The chandelier is ____ the ceiling.(水晶燈掛在天花板下方。)這時候同學都會被中文語意直接影響甚多,而忘了其實介係詞"ON"的定義是"在物體的表面之上",所以這題的答案還是ON而不是第一時間反應出來的UNDER。其實對於某件事情而有了動作的表達句並不少,比如:要恭賀某人某事:compliment sb on sth./V-ing;怪罪某人某事時 blame sb on sth. ;需要特別決定人選或確認事件decide on sth/N/NP,皆是很常見的表達句喔!這樣同學的觀念應該也清楚許多了。 8. 他的工作獲得全體長官的肯定。(B) 正確答案為B. His work has gained the recognition of all supervisors.說到被某人認同確實是件很辛苦的事情,因為起初只有自己努力不懈和堅持前進,結果也不見得如期發生,但就是要有信心去達成,而且也要從自己建立信心,進而說服身邊的人,才能嚐到甜美的果實呢! 各種『同意』表示,程度不同,時機也相當固定喔! (1). approval:(supervisor?subordinates)上司對下屬批准動作, approval of personal leaves。同學最近也很常提到,「我最近在放假(沒上班)」到底要怎麼表達呢?I am on vacation是正在度假中,時間上性質上都很廣泛,所以不適合。最正式的說法應該為I am taking leaves.可以完整的表達這句話! (2). admission: 獲得進入某場所的資格,比如admission ticket入場??be admitted to + school入學許可;be admitted to the hospital(by a doctor) 正式獲准入院 (3). permit: 官方許可證legal authorization? fishing/ work/study/hunting + permit(捕漁/工作/就學/打獵許可證) (4).permission:口頭上許可?Why did you fumble through my stuffs without my permission? (為什麼可以不經過我的允許,這樣亂翻我的東西?) That's so-called "theft", you know? (這是偷竊你不知道嗎?) (5).agreement: 兩方協議?(TOEIC Standardized Test) The Fox Engineering and Construction Corp. has some issues with the terms of the contract.(契約內容細目) (6). consensus: 經過磋商(negotiation)或妥協(reconciliation)後,兩造獲得共識reach a consensus 9. Don't get me involved in this case. (A) 正確答案為A.不要把我拖下水!其實生活中很經常需要用到個人履歷或是需要展現個人特質的自傳,都會提到自己以往的社團內容和榮譽表現,但要怎樣出類拔萃呢?就是用字上的雕琢和用心。如果要提到一個人的參與經驗,多半都會用到take part in某些難忘的經驗;同時,同學也不要忘記寫上自己的所學( individual expertise)和相當有收穫的經驗(rewarding experience)細節,但如果能寫上" Engagement in local charities, I've developed the ambition volunteering the impoverished in developing countries。不論國內外都會非常看重一個申請者的社會服務體驗,這樣讓主考官可以更了解你對人群社會相關付出和堅韌的態度。 10. She was really cross with me yesterday. (B) 正確答案為B.昨天她對我真的很火大。這是非常可愛的說法,而且是氣到把對方老放在心上,好像在折磨自己又一邊想著對方!情侶也很常這樣用來逗對方用的! 比起angry來說是比較輕微的,比如:You let the cream out all night long, I felt really cross now.而大家知道的"玩命關頭"片名用的是"Furious"可是盛怒喔,更代表每個車手的無窮熱血和飆速競技的能量全開狀態! 重點國際新聞回顧:德國之翼副機師隱瞞憂鬱症病史且造成多達一百五十多人死亡;同時,國際社會也在檢討是否應該要把飛航人員或是會影響大眾生命的人員的健康狀態做一個直接而清楚的管道,來確保不會有如此的憾事重演。當然,此時也有許多人權團體認為這樣太過於忽視個人隱私和可能造成當事者許多的壓力而直接影響職場表現,那麼妳們又是怎樣想的呢?一起來回顧這件國際大事,並且大聲朗讀出來喔! On the surface, Germanwings co-pilot Andreas Lubitz seemed, in the words of those who had known him, normal, capable, even fun. But, German prosecutors(檢察官) said Friday, he was clearly trying to hide something in the days before he sent Germanwings Flight 9525 plowing into a mountain, killing himself and 149 others aboard(機上人員). Investigators(調查人員) searching Lubitz's Dusseldorf apartment said they found documents(文件) revealing he'd been declared unfit for work. The letter, Dusseldorf prosecutor Christoph Kumpa, said, was found "slashed" in a dust bin. Police search apartment警方搜索公寓 That's the question police were hoping to answer as they searched Lubitz's apartment.Police spokesman Markus Niesczery said a team of five investigators went "through the apartment looking for clues(線索) as to what the co-pilot's motivation(動機) might have been, if he did indeed bring the plane down." They didn't find a goodbye note(遺書) or anything directly explaining the crash, the public prosecutor's office in Dusseldorf said in a statement. They say it will be a few more days before they can say anything more publicly about what they found. Outside the apartment, neighbors contacted Friday said they didn't know Lubitz and are simply flummoxed(十分困惑) by all the attention to the quiet suburban neighborhood (寧靜郊區)featuring a handful of businesses, restaurants, running rails and a lake. Meanwhile, about 85 miles (136 kilometers) away in the town of Montabaur, the house where Lubitz's parents live was shuttered and guarded by police.A group of men, perhaps investigators, were the only ones granted access(獲准進入) on Thursday. On Friday, there was no activity at all.
-
英文原來這樣說(EnglishisAPieceofCake)
有位老先生不辭千里扛著一堆補品到美國要給兒子補身體,便風塵僕僕地隻身從故鄉抵達大蘋果(NEW YORK),見識到五光十色的生活型態和都市人匆忙的步伐(rapid-paced),突然置身充滿英語的環境讓他充滿不安。懷抱著要見到親人的心情,便馬不停蹄地用肢體語言和兒子給的地址尋到住處,在一番盥洗(get fresh up)後,跑到了著名TIME SQUARE時代廣場晃晃,看到BUSKER(街頭藝人)表演差點忘了時間,想到天色不早要回去時,卻身體不適,就這樣暈倒在人行道上,後來有好心的路人聽到他念念有詞,幫他叫了救護車,後來醫院人員連繫上了兒子。他臉色驚恐地衝到醫院急診室裡,兒子看到父親便說:「好險你沒事,真讓我差點嚇破膽,但你怎麼知道『救護車』的英文呢?」「我?……喔!」好像領悟什麼,頑童般的笑容在父親臉上泛開「我只是跟那個路人講『俺不能死俺不能死』要死也要回家鄉死」。原來操著濃濃山東腔的父親竟巧合地說出Ambulance(救護車)的英文。Am(俺)-Bu(不)-Lan(能)-Ce(死)。同學看完這篇小故事,或許也能會心一笑,但學習英文不僅僅是為了考證或職場升遷,更重要的就是在外出遊可以自救救人,解決眼前很多棘手的問題,只要你願意學習,不是嗎? 當然學習英文的時機點也是相當重要,同學也不時提供自己學習英文上的困擾,認為寫作能力好像相當難以提升和進步。其實老師在之前有特別提醒各位同學可以利用「英文日記」、「電影台詞」、「閒聊必用句」、「廣播金句」這幾點超實用方法下手。首先「英文日記」Keeping a diary in English doesn't refer to squeezing one's brain to create a formal composition seriously formatted based on English grammar and wording. On the opposite, English learners are expected to pen down their feelings or any trivialities on a daily basis, randomly and habitually.沒錯,其實書寫日記只是要把每日的心情變化寫下或是閱讀中看到的好句都可以寫下來做紀錄,一方面可以慢慢學習用英文思考和寫作邏輯,可以當作一種心情的舒壓方式。Brian老師建議大家一天不用超過五句話 ,少量但是可以準確的寫出生活軼事或學習記錄的回顧,這樣才能持續而長期的變成生活中的好習慣。而「電影台詞」部分老師也有介紹過穿著PRADA的惡魔(Devil Wears Prada)和救救菜英文(Vinglish English)的感人台詞,這些同學不論在跟外國友人或有機會對相關話題發表感想,都是很好的基礎和想法;最重要的部分是學習看完電影或影集可以上網去查詢SUMMARY(劇情大意)和REVIEW(評論),可以得到更多資訊和如何在短時間內分享或推薦剛剛才看過的內容,是相當快速可以加深自己對題材印象和即刻將寫作用字相當道地化的方法。「閒聊必用句」不僅僅是每個學習英文的同學可以練習,更是許多國際同步或即席口譯專業人員固定的練習技巧,不管是跟著錄音帶朗讀進而調整自己的口音腔調,也可以加快自己的語速,對於聽力和口說都有相當明顯的進步效果;因此,把自己平常跟朋友、家人、同事、同學師長的對話在腦海中試著翻譯成英文,遇到有比較不熟悉的單詞可以寫在便條紙或隨身的筆記本上,有時間可以上網查詢,千萬不要用快速翻譯器,這樣反而會誤導自己,要以網路字典或簡單的上GOOGLD網頁,打入:「 新年團圓」「英文」,這兩組單詞進入系統就會開始搜尋類似的表達語,你就可以抓到最通用的說話:New Year's Reunion,而不用自己瞎猜半天或是積非成是了。學習任何事情都不能一蹴可幾,就像大家學習中文的過程也是非常紮實從發音、單詞、句子、文章,到深入的詞彙解釋和詩詞等等進階的內容,所以需要大家的Passion(熱情),Patience(耐心),and Ambition(野心)。「廣播金句」想必大家對「別走開,馬上回來」這句電視口號再熟悉不過,但其實這是引用廣播文化中的Stay in tune, we'll be right back的說法,而其實目前光是美澳英電台廣播就超過三千種選擇,大家可以利用網路隨時收聽,也可以下載相關新聞英文稿,可以不出門便知天下事;甚至大家可以下載YOUTUBE影音中的脫口秀或BBC Six-Minute English六分鐘英語,好好利用零碎的時間可是效果驚人。有位學生是國內的業務員,所以非常想外派到國外拓展見識,非常積極地準備國際多益測驗考試,但工作時間太長導致無法下班後在家有充分的體力和時間收聽。於是他利用了上下班通勤和午餐後的片段休息時間和晚上到公園慢跑的一小時中,專心地收聽廣播內容和多益相關的聽力內容,讓她從本身根本聽力300分根本難如登天的程度,到後來考到將近滿分的480(滿分495),語言確實是可以自己製造環境,而不是靠著上補習班或是買下昂貴的教材才行。但該名學生閱讀測驗的部分很明顯就是落差很大,因為還是需要相當的文法基礎和商用單詞運用,以及相當技巧性的閱讀速度應試法和勤快練習。所以英文中的聽說讀寫四個面向都是需要同學們兼顧和從以上提到的學習方法去加強和交換使用,這樣學習英文才能更有趣味更加有變化性。 大家或多或少都有在學校生活中,體驗到早起搭校車或要上學趕早自習的經驗,但偏偏前一天就是熬夜看書也沒睡幾小時,就立刻被鬧鐘叫醒,趕著去學校準備考試,這種文化在歐美人士的眼裡真的非常不可思議,甚至從國小就開始拖著行李箱裝著滿滿的教科書和學習教材到學校,甚至還有私立學校有特別設立電梯讓同學可以順利「拖行」書包到教室裡。近五年,許多國內外的教育學者都在檢討是否要廢除早自習而讓學子可以多睡幾小時,這樣不僅可以增加學習效益,在健康的部分也可以少了許多堪憂。每逢大學入學測驗,許多家長無不求神問卜,多捐點香油錢希望神明可以眷顧孩子考上理想的學校;更誇張地,怕孩子讀書太久腦袋暈眩,甚至跑到急診室要求純氧來讓孩子醒腦。其實中西醫師都相當認同:適當運動和飲食之外,充足的睡眠才能讓白天吸收的資訊存入記憶區內,讓學習和反應力增強,而長期缺乏睡眠會導致記憶力衰退,身體也會不堪負荷而出現免疫力下降的問題。是否高中應該要晚睡晚起呢?因為以過來人的經驗,光是從放學到補習班下課,其實真的很難辦到所謂的「早睡早起」,課業的壓力在台灣社會很明顯只是越來越重,而缺少對孩子的興趣科目和才能上的肯定和發展,這都是很值得我們一起來省思。閱讀文章的時候請大家要忍著不看中文翻譯和查字典的衝動,好好利用上下文猜猜看不熟悉的單詞意思,這樣才能夠慢慢習慣大量的閱讀和藉由推敲慢慢熟悉英文語言的思路方向。 Let The Teens Sleep In(讓青少年多睡點吧!)重點段落欣賞Reference: ALL+ Interactive English Is it painful to get out of bed every morning? If you feel like you can't catch up on your sleep, you aren't alone. One sleep-deprived (睡眠不足)high school student in Missouri named Jill dos Santos had this problem, and she took action. Armed with research supporting her online petition(請願書),Jill successfully pushed her school's start time to 9a.m. 每天早上起床是不是很痛苦呢?如果覺得無法多睡一會,你並不孤單。在密蘇里州,一為睡眠不足的高中生吉兒多斯桑多斯就有這樣的困擾,於是她採取了行動。有了研究資料來支持她的網路請願書,她成功讓學校開始上課的時間延到早上九點。 It turns out that teens aren't night owls by choice and may have a serious excuse for sleeping in. Around bedtime, the brain releases melatonin, a chemical which makes you sleepy. Before adolescence, children's internal clocks naturally direct them to fall asleep between 8 and 9 p.m. Puberty changes this internal clock and start delaying this release of melatonin. The result is that teenager usually don't wind down until 11p.m. or later 原來青少年並非出於選擇而成為夜貓族,他們是很有理由晚睡些。接近就寢時,大腦會釋放出褪黑激素,這是一種會讓你想睡的化學物質。在青少年時期以前,孩童的生理時鐘會自然而然地引導他們在晚上上八、九點間入睡。青春期會改變生理時鐘,並開始延緩退黑激素的釋放。結果就是青少年通常要到晚上十一點或更晚的時候才能放鬆下來。 After being unable to fall asleep until midnight and then getting up at 6a.m. for school, teens may find it hard not to want to sleep during class. Lack of sleep impairs memory, creativity and the ability to concentrate. Our brains store and organize new facts during deep sleep. Without enough sleep, teen lose the ability to take in new information, and stress, depression, bad eating habits, and mood swings become worse. 在午夜才能入睡,然後早上六點起床上學後,青少年可能會覺得要不在課堂上昏昏欲睡是很難的。睡眠不足會損害記憶力、創造力和專注力。我們的大腦在熟˙睡時會儲存和組織新資訊,沒有足夠的睡眠,青少年會喪失吸收新知的能力,而壓力、憂鬱、不良的飲食習慣和情緒波動也會更加惡化。
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
今天你ENGLISH了嗎?走過街頭許多商店招牌(signage),通常都有小小的英文字標註,大家有仔細看過嗎?經過路上不難看到房地產公司的門口,都會有清楚字樣「REALTOR(=REAL ESTATE AGENT房仲業務員)」映入眼簾,這可是多益的熱門職業考點之一(另外許多銀行和法人企業也會聘用私人遞送員courier,說是任重而道遠也不誇張,不管颳風下雨都背負著巨額的匯票和支票呢!);充滿粉紅泡泡氛圍裏頭的甜蜜精緻法式甜點櫃,征服了許多人們寂寞的心,鏡面玻璃窗上就寫著"Patisserie"就曾出現在多益廣告信件中的商業合作建議書中(memorandum),提到調度原料和資源分配(resource allocation);交通部份,人來人往的車站月台上就清楚地貼著Please refrain from smoking,剛好這是最婉轉(sugarcoat)的勸告句,而在國際商用英文檢定長篇閱讀中也是重點詞語。 Question:Due to the students with nut allergies,when bringing shared food to school, please _______ from bringing food that contains nuts of any kind. (A)benefit (B)refrain (C) succeed (D) result (當帶食物到學校分享時,因為有些學生對堅果類過敏,要避免帶類似內容的食物。)(A) benefit from +N/V-ing=derive(get)...from..從......獲得(益). EX.:Most participants in the management crisis training session seemed to benefit significantly from this informative lecture. (B)refrain from +N/V-ing =keep from.....避免去做...... EX.:Most employees are advised to refrain from leaving this position without legal excuses. (C)succeed in +N/V-ing= accomplish +N desired and =attain certain goal成功於...... EX.:I anticipate that you will succeed in this new position and get the hang of it soon. (D)result from+N/V-ing= originate from...源起於......(恆主動) EX.:This car accident resulted from carelessness of the drunk driver. 通常碰到鎮日埋首於英文學習的同學,老師就會不免例行式問個幾句:從書局暢銷榜上買的英檢閱讀測驗本寫到第幾章了?文法假設句和各種時態表現的完成式都弄懂了嗎?怎樣抓到準確的時間詞,而"over the past few years"、" the other day"所使用的時間點也清楚了嗎?能夠區分affect與 effect在句中的意思嗎?下定決心買的哈利波特原文小說看得如何呢?有想過片語dream about 和dream of使用的時機差別在哪嗎?面對這些看似簡單,但其實觀念部分都沒有釐清,所以遇到類似的問題都會很糢糊。大家多半都是scratch heads or shrug shoulders(丈二金剛摸不著頭緒)的表現來回應老師的問題。要以「生活句」而不是「生活單字」來背誦,這樣才能完整地說出一句話,而不是片面陳述想法,以免造成誤會的尷尬情況喔! 另外Brian也很常聽到要準備英教所的同學反映:He sent me a letter. V.S. He sent a letter to me.這兩個句子看似是簡化語意,但其實是句意的重點不同;前者強調所寄送的是「信件」而不是其他內容物,而後者是強調送信要給的是「我」而不是別的對象。所以不能把以前學過的內容用一樣的準則去理解,有時候也要考慮到使用的時機點和語調的輕重,表現的意思也是天差地別喔! 其實「挑選適合自己的教材才能夠讓學習語言更事半功倍」,這句話肯定各位親愛的讀者都不陌生,可是往往都無法準確地找到適合自己程度的英文學習資料,反而過於好高騖遠(aim high without considering one' ability)往艱澀國際論壇。 (international forum)或社論(editorial)來下手,這樣對於<缺乏專業背景知識>、<進階單字量不足>、<鮮少閱讀英文題材>或<本身文法程度受限>困擾的學習者來說,這樣將會花費很多時間而無法徹底吸收。避免沒有效率的學習,或是才過一段時日,成就感不高,很快動力又減退,把好不容易查好的筆記本又束之高閣,請各位一定要從生活實用句和自己生活職場最常使用的表達為主,就算只是一天五句也是會有大效果的。而且熟悉各種場合和緊急情況的實用句,才是同學要擺對的努力方向和重點,也一直是Brian老師推出本專欄的重要使命。 與其一天背40個單字,倒不如精讀10句好用又朗朗上口的實用句。就好像妳愛的英文歌曲可以朗朗上口,甚至連還沒全盤了解,就可以把連音自然而然內化,不把學習當壓力而是興趣。畢竟能夠隨時從記憶庫提取出來的訊息才是快速增進口說完整度和閱讀寫作的不二法門喔!在旅館工作的同學就會詢問如何表達「房價因旺季調漲」,這時候就把以前學過的accommodation rate (房間費用)+peak season(旺季)關鍵字抓到後,就可以組成完成的說法" The accommodation rates has been raised in peak seasons .(=The room rates will go up during the time of high season.)"那到底要怎學習好英文呢?首先同學要把握住:聽力以生活化而且簡易的內容下手,像是STUDIO.CLASSROOM的大家說英語雜誌以多樣實用話題特色,讓英文學習者可以在一篇對話中了解「相關單字片語」和「應對特定狀況的正確表達,要記得,越簡單的英文才是越難說得好!」。 老師在開頭就提到所謂的聯想法和畫面學習法,那到底是什麼呢?讓老師在此替大家舉例,比如提到節慶festival擺在眼前,就會有相關的表達語浮在眼前和腦中展出一個樹狀圖:celebration(慶祝)、take places、every four months(每四個月舉辦)、 the crowd of tourists(觀光客人潮) 、swarm in(湧入....) ,cheers spread the people(眾人歡呼)這些相關表達語出現,跟同學是否用邏輯學習很有關係,而且還要溫故知新,把從前筆記本上或是課堂上學習的內容進行比較差異,可別通通弄在一起變大雜燴了!用對方法後,還需要有更深的文化認知,進而產生出靈活運用的成效。所以不要再盲目(sheepish)買許許多多的暢銷書(bestsellers)和囫圇吞棗(cram for something)到手的資料了,把過往學習的內容拿出來同學的口說運用和閱讀速度都有相當的助益,因為語言中的連結性是相當重要的。很多同學喜歡今天學了幾樣海鮮的說法,明天再去看幾樣衣服說法,這樣的學習效果很打折,更缺乏系統化和主題性的整理。 聯想法和場景相關用字是很重要的,就好像想到餐廳裡的環境,就會想到餐桌(dining table)上的餐具說法和菜單(menu)裡的各種菜色,這樣才能夠輸入長期記憶而且不會將來需要使用而陌生。A la carte是指單點,而就式套餐居多;而從法文借來的entree就是指主菜,appetizer就是開胃菜,有時候同學想大吃一頓卻點到sidedish(配菜),這可是要哭沒眼淚了。而當你很想吃某份主菜卻又怕份量太多時,就可以跟服務人員說:I would like to have a smaller portion of pork ribs.確實,學習沒有捷徑,真的很需要功夫來好好磨利自己的語言能力。It requires constant practice to prevent your English proficiency from getting rusty.(時常練習才不會對英文生疏了。)而且要常常問自己:A這種說法和B說法有何不同呢?使用的時機又為何呢?社群網絡(Social Network)無遠弗屆,題材也相當五花八門,但是你真的有看進心裡嗎?口說的時候都能流利地使用出來嗎?APP應用程式讓許多學習英文的同學都可以在手機上看到許多有趣的影音學習或是英檢(如TOEIC)學習複習單字和考題實戰練習。市面上有許多利用圖片或諧音聯想法來增加對學習的興趣,對於初學者或是想要學習較多生活單字的朋友不失為一個好方法,但也要記得利用手邊的紙本字典或官方認可線上字典來進行發音判讀,這樣在進行英語溝通會話才不至於產生誤會喔! 在老師的教學生涯中也有碰到很多不錯的方法可以幫助學生背誦單字,以下就幫同學舉上個有趣的例子: A Strange Encounter in America "Ambulance":救護車孩子在國外唸書的老王,打算到親自去美國見見孩子,順便希望自己可以開開眼界了解一下,這人人嚮往的世界大國到底是長什麼模樣! 好不容易遠渡重洋見到自己日夜牽掛的孩子,內心也是興奮無比。孩子就帶著他逛逛時代廣場(Time Square),到處都是拿著自拍神器(Selfie Stick)的觀光客(tourist)和奇裝異服的街頭藝人(busker)們,看著像雕像紋風不動的先生,老王暗自想著:「這樣也能賺錢喔?」後來搭著TOUR BUS看到了旅遊指南(Travel Guide)中必看的自由女神(Liberty Statue)矗立在眼前,好像能夠感受到當年法國大革命後所贈與美國的賀禮,那份肯定可貴民主的激情;帝國大廈(Empire State Building),象徵美東區相當繁榮的商業區活動和政治經濟永保繁榮的精神,這讓突然跑到水泥叢林(Concrete Jungle)的老王也放空(zone out)了好久,活像個小白兔誤闖了非洲大草原;在這些既震撼又充滿紀念性的觀光景點後,老王提議自己想逛逛這「六人行」(Friends)主角間打鬧約會和充滿理想基因的吉他手Phoebe高歌的地方,通通都在 Central Park(中央公園)裡留下難忘的回憶和足跡。突然不知道為啥老王感覺到一陣頭暈目眩(his head is spinning),後來就被路人緊急送到醫院(be rushed to the hospital)去,接到電話的兒子冷汗直流(break out in cold sweat)。到了醫院後,發現老爹只是逛得太盡興中暑(heat stroke)了,但當時只是脫口而自己的山東方言俺不能死,卻成了錯誤的美麗,讓路人剛好聽成"Ambulance",這樣救了自己一條老命!
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
歐美大學的寫作課中經常提到:Be precise, correct, and concise,其實就是要達到「精確選字」、「正確語法」和「縝密組織」等重要的基本條件。其中最為困難的部分就是在精確的選字上,因為這包含了文化意義、場合禮儀,以及說話者所面對的群眾都要納入考量其中,才能有得體的表達。有時同學都會抱怨英文的文法太繁複,但在接觸日語或韓語的用法規則後,一山還有一山高,這兩種語系中很明顯的劃分出:長輩或職場長官要用敬語;平輩間也要注意基本禮貌謙詞;對於年幼或下屬傳達訊息,轉化成另一種語氣和字詞。比起前述狀況,英文的彈性和活潑性讓學習者可以在更多元的表達中,可以利用所學的單字片語,來表達自己的想法而不會輕易地踩到地雷。但因為受到華人文化教育影響,同學還是很常問:「這句話是否合乎語法和禮貌呢?怕沒符合social etiquette會留下壞印象。」連目前在亞利桑納州攻讀博士的學生都有這類問題,連寫信問教授OFFICE HOURS都要戰戰兢兢,卻忘了語言始終還是要貼近人性,以免落入了「掉書袋」窠臼。最後Brian老師告訴他,只要在信中寫"I'd like to meet you on April 4th at 4p.m.. Could you make it or let me know when you are available?"這樣就可以了,不用加上" Please inform me of your schedule at your earliest convenience."聽起來真的很像在寫給沙士比亞的公文呢! 加拿大的課堂上講師都會很注重同學的格式書寫(writing format)和邏輯思辨(logical and critical thinking),並且希望可以展現個人思維(individual perspectives)和呼應社會價值觀(Echo the sense of value within one community)。若只是單純的做轉譯(rephrase)的工作,那只是簡單的翻譯出來所看的文章段落和重述所看到的內容,雖沒有剽竊(plagiarism)之虞但仍舊是了無新意。講到Plagiarism這個單字,當時在校園裡這是相當大的禁忌,輕則論文已無效論,會強制退學處分;重則是要吃上官司,終身不得出刊論文。這樣嚴謹的學術圈生態,可的確是如履薄冰(walk on the eggshells)。 在台灣有一次擔任英語兒童演講比賽評審,開場是某分校主任打算用英文好好介紹這場賽事的重要性,才開場不到一分鐘,所有老師和評審臉綠成一片(appear astonished)。這位來自美國加州畢業的大學生,到底說了什麼讓大家錯愕連連(raise the eyebrows)?因為一開頭他就說"The speech contest is to help student speak English with confidence and learn English from plagiarism……."沒錯,這位天兵竟告訴全體師生家長,我們孩子來這場比賽是要「抄襲別人的想法來學英文」。當時我就眼光飄到旁邊(glimpse sideway)主辦單位,英國老師完全不敢置信自己聽到的句子,一個箭步地衝上台請那位主任結束發言,讓我著實冷汗直流(break out in cold sweats),不敢回憶那驚心動魄的發言。後來私底下問那位主任,究竟他想表達是什麼,結果竟然是IMITATE(模仿)母語人士的腔調,啼笑皆非。語言是小處細心,大處更要用心,才會有完滿的呈現和效果! 從歐美電視劇中時尚男女身上看到不僅是巴黎時尚伸展台上的新款配件和提包,更是手上那印有鮮明的帶有深綠飄逸長髮的美人魚商標:星巴克咖啡飲品。這樣的印象從好萊塢電影中放送全球,變成人類共通語言,甚至產生共鳴和走到異鄉有著歸屬感的品牌,至今全世界已有九千多家門市。或許您從未想過這波咖啡潮為何只有星巴克獨享市場大餅,難道是單純外國品牌催化下的虛榮心,還是咖啡豆的特殊風味呢?以下就有國外心理學家和行銷團隊為您揭密,這巨大商機背後的消費心理學和消費者為何會一而再地上門消費而不會動搖的品牌忠誠度表現。 Hint:it is probably not because of the quality of the coffee. 提示:並不是因為咖啡本身讓星巴克大行其道。星巴克咖啡是否優於他牌咖啡或是讓人們上癮的原因相當複雜但仍可一一解答。我發現這個問題有趣的地方是:咖啡本身的品質並不扮演關鍵的角色。這裡有提供給您分別為心理和情緒的理由讓星巴克可以在全世界能名利雙收。 Is Starbucks Coffee of Better Quality?星巴克咖啡較為優質? When Starbucks launched, there were not very many places in the US where you could get espresso-based coffee like Lattes or Cappuccinos. this was a big part of Starbucks' novelty.當星巴克咖啡推出時,在全美提供以濃縮咖啡基底的飲品(像是拿鐵或卡布奇諾)的商店其實並不多,這也是星巴克出奇制勝的一步。 Starbucks takes pride in their own roast, which is darker than most coffee shops - in between normal roast and French (espresso) roast which results of more of the oils coming out of the bean and caramelizing but also slightly more bitter taste. Just recently Starbucks started selling its blond roast, which offers a more traditional flavor. 星巴克以自身的烘焙風格為榮,比市面上販售的咖啡更濃郁,介於一般烘焙和法式烘焙(濃縮咖啡),可以逼出更多的油脂和呈現焦糖化狀態,帶有略微苦口感。就在近期販售了黃金烘焙,可以在飲用時享受純粹香氣。 BLONDE ROAST黃金烘焙系列咖啡豆!共有兩種新口味-星巴克閑庭綜合(Veranda)和輕柳綜合(Willow)咖啡豆。 Coffee Experience is more Important than Actual Coffee Quality. 購買咖啡的經驗比咖啡品質重要許多 1.Coffee Buying Experience. Howard Shultz (Starbucks Founder) spent a lot of effort not only in the beverage itself but in the entire coffee buying experience. This is why Starbucks locations around the world consistently have a good atmosphere, indirect lighting, relaxing music in the background, great aromas, and friendly 'baristas'. 1.購買咖啡的經驗:星巴克的創始人霍華‧蕭茲花了許多力氣在飲料部分外,也很注重購買咖啡的過程感受。這就是全世界的星巴克可以持續提供良好的環境,舒適的照明,和放鬆的背景音樂,美好的香氣,和友善的「咖啡師傅」。 This is also why their coffee has unique names. At Starbucks you don't order a simple black coffee, you order a Pike Place blend venti. Rites, names and processes are important part of customer experience.這也是他們提供的咖啡都有個特殊的名稱。在星巴克你不會用「黑咖啡」來點,而是用大杯派克調和。這樣儀式般的過程、點出咖啡名稱和整體過程都是消費經驗的重要環節。註明:星巴克位於西雅圖的創始店就在Pike Place Market ( 派克市場 ) 內,連圖騰商標都不同於目前所見的! 2. Personal Reward . Psychologists believe a big part of Starbucks' success comes from the desire to reward yourself. Before a long day of work, you deserve to treat yourself to a nice Grande Cappucino. It's a little daily splurge that most people can afford. 2.獎勵自我:心理學者相信星巴克的成功源自於獎勵自我的慾望。一天辛勞工作前,你是該好好招待自己一份大杯卡布奇諾。這點每日振奮劑算是普羅大眾還能買得起的。 Behavioral psychologist Dan Ariely has proven how our brain tricks us into enjoying things more if we believe they are better. This means that even if the coffee at Starbucks is not actually scientifically better than the average coffee, the combination of the brand, the experience and your belief that it is probably better makes your brain actually taste it as better coffee and enjoy it more than an average coffee. This is why blind tests are important, because your taste buds will go with your brain bias. In other words, perception is reality.行為心理學者丹已經證實我們的大腦會欺騙自己去更享受某些事物,只因為我們相信那是較好的抉擇。這也意味著即使從實質檢驗來看星巴克的咖啡並不超越其他品牌咖啡,但因為品牌、飲用感受,和你認為星巴克就是比較好喝的信念的種種原因結合後,你的大腦就會感受到嚐起來的味道就是比其他咖啡品牌更加美好。這也是盲飲很重要的原因,因為你的味蕾會跟著你的大腦偏見而有所改變。(此份報告指出在盲飲測試感受各牌咖啡飲品後,測試員表示麥當勞和多那滋的咖啡飲品部分評價高出他牌許多。) 3.Familiarity - When you are running to work, and you need your morning Joe, it is hard to think about multiple coffee shops, evaluate them and decide on one. The default answer to 'morning coffee' is 'Starbucks'. This is the power of branding and positioning. 3.熟悉度:當你匆忙趕去上班時,你早晨需要來一杯咖啡。這時候很難去回想好幾家咖啡商店,再一一評估比較選擇最後要去哪裡購買。通常說到「每日咖啡」就會立刻想到「星巴克」。這就是品牌和產品定位的魅力。 When you are in a different city, going to Starbucks is lower risk: you know the coffee is OK (at least, or at least you think that), you know what to expect, you know they probably also have pastries and other items you may be looking for. It is a decision with lower risk than going to an unknown place that may or may not have good coffee.當你在不同城市,走進星巴克可以承擔比較小的風險:因為你知道那裡提供的咖啡是有一定水準的(至少是,或至少你是這麼認為的),你也可以預料買到的產品狀況,也不難想像那邊有著哪些餐點或其他選擇項目你可以先行決定。這樣一來,這個低風險的決定就會比去不知名的地方點咖啡來得安全,也不會去輕易踩到地雷。 So no, Starbucks does not have better coffee, but it will taste better for you if you believe it. I drive an extra 5 minutes to get to the best coffee I can find, but I am as susceptible to my brain driving and my emotions driving my buying decisions as anyone else.所以,星巴克的咖啡並非優於其他品牌,這是不用懷疑的。但如果它喝起來比較美味也是因為你如此深信著!當然我也可以多花個五分鐘開去我所知道較好的地方買咖啡,但我的大腦驅使著我的心情,進而也影響了我的購買意願,最後就像其他人一樣又走進了星巴克。
-
英文原來這樣說 (English is A Piece of Cake)
「可以幫我去銀行跑跑腿嗎?」、「借錢?我都泥菩薩過江-自身難保了。」、「你拋棄式眼鏡不要戴太久!」、「老是熬夜,難怪妳老是眼睛紅通通喔!」、「這杯咖啡也太燙了,我可是貓舌頭耶!」、「我真不敢相信那個歌手在演唱會對嘴。」、「千萬不要跟黃牛買票,這樣會助長歪風!」、「我超受不了小女生撒嬌,很做作耶!」,這些標註字彙和片語都是同學已經學會的了嗎?只要有一點點不確定,代表你在學習語言上常有片段記憶而已,活用上會有相當的困難,更遑論本能性地(spontaneous)應對各種情景對話了! (A)跑跑腿:run an errand for sth→She ran some errands in the bank during lunch break. (她趁午休時間到銀行處理點事情。) (B)泥菩薩過江;be caught up in sb's dramas→After getting married, I found it really hard to talk to friends about my concerns because they were all caught up on their own dramas. (結婚後,要找到可以傾吐困擾的朋友少之又少,因為他們自己都有一堆事情要處理,根本自身難保。) (C)拋棄式眼鏡: disposable contact lenses→There're a wide variety of disposable contact lenses available in the shops but it's a different story in American, for all consumers need to receive a formal eye-examination before an optometrist hands you the prescribed contacts.(在商店裡都有各式各樣的拋棄式眼鏡可選購,可是在美國你必須接受正式的驗光步驟,才可以拿到有度數的拋棄式隱形眼鏡。)也可以直接問朋友:Are you wearing contacts today?(妳今天帶隱形眼鏡嗎?) (D)眼睛紅通通:blood-shot eyes→This year drew near to an end and most workers might either take work home or work overtime in their own cubicles till midnight. (今年要進入尾聲,許多上班族不是把工作帶回家繼續忙,不然就是在辦公室隔間裡奮鬥到半夜才回去。)另外提到:Red-Eye Flight半夜起飛的班機。 (E)黃牛:scalper→Taiwanese tend to wait in the long line for some tickets, especially for concert tickets. Unfortunately, some scalpers attempted to purchase tickets in bulk and resell them on the internet with exorbitant prices. That's really vicious!(台灣人很常大排長龍買票,特別是演唱會的票;不幸地,這些黃牛都會大量搶購票券,然後拿去網路上高價轉賣。真的很可惡。) (F)做作:pretentious→People in Belgium consider French accent in Paris relatively pretentious. (比利時人認為法國人的法文腔調相當做作。)還記得老師在「薯條」的由來提到:比利時其實才是薯條的故鄉,而且也因為以法語為官方語言,才會有後來誤傳的現象呢!老師曾教授華語文化的比利時女孩也因此跟班上來自法國的同學爭吵不休呢!但實際聽起來,兩國口音確實差異相當大呢! 自從韓劇「藍色生死戀」在亞洲爆紅後,男男女女都萌發愛戀的情愫,也渴望有「來自星星的你」的都敏俊教授來搭救,可以擺脫一成不變的生活;同時,也可以擁有「屋塔房上的世子」穿梭時光的永恆承諾,暖男風潮再現,總是想終結單身卻又天人交戰(war with oneself)是否該這麼快把自己交給另一半,「沒關係這是愛情啊!」。從青澀校園時期,許多人都憧憬(fantasize)著浪漫的戀情和甜蜜時光,印象中大家會選擇到山上欣賞夜空星光滿佈(The sky is scattered with stars.);到電影院感動主角的深情不悔;到夕陽絕美的海邊踏著細沙,雙雙緊靠的足跡,好像就會這樣一直走下去。以上的微美場景彷彿撥放著無限回憶,當初的山盟海誓猶然在耳。 但每當情人節(Valentine's Day)到來,花價突然供不應求(Demand is higher than supply)又水漲船高時,就會讓單身的朋友默默竊喜(smirk),但同時又發現許多餐廳在這特別的節日不提供「單身用餐」,於是在人類世界裡就發明出的「太閃了」相關表達,甚至朋友在社群網路貼上情侶照,大家會直接說「給我墨鏡,閃到看不到路了。」在歐洲國家,情侶在街上公然擁抱(cuddle)、親吻,都不用太大驚小怪(make a fuss),因為這種「閃給大家看」的態度是從小父母就相當地開明,而且認為「天天說愛」是很重要的事情,如果老公上班出門前沒跟太太說聲「I love you, babe.」回家可能就要跪「漢堡」了(Just kidding!)所以我們到底要怎麼用英文表達這種「公開示愛」的狀況呢?那就來一起學習吧! 1.天啊!你快看,他們也太「閃」了吧! Hey, Take a look at them! They are displaying affection to each other publicly. (沒錯就是用「公開表情感來說」,算挺客觀的評論。各位忠實的讀者也知道老師介紹過display有:1.展示物件:The jewelry is on display on the shelves. (珠寶在架上展示中) ;2. 展示能力:This athlete has displayed incredible strength in freestyle stroke. (這位運動員在自由式項目展現驚人表現。而同學天天盯著3C的螢幕就是display screen!) ※同學在信中提到:老師之前提過看電影要用go " SEE" the movie,可是在自修國外影集的時候,外國人會跟其他用手機的觀眾說"Excuse me, could you turn off the phone, we are trying to WATCH the film here."所以到底要用SEE還是WATCH? <解答>同學說的都是對的,看電影是「前往的動作」,故使用"go see the movie",在只要進去電影院觀賞「大銀幕」就等於是「在家裡」觀看的同樣行為,我們就會用"watch the film/movie"。所以如果你要表達:「我這週五去了電影院看電影。」可以這麼說:「I went to see the movie this Friday./ I watched a film at the cinema(=movie theater)。」如果第二句沒有特別說明地點,外國朋友也可能會錯意?是在家裡觀看?的喔!請同學多多注意用法和表達的時機點。 2.我真不敢相信,那對情侶公然「喇舌」,這也太「閃了」吧! To my disbelief, that couple was French-kissing there. Please, GET A ROOM! (這邊用到belief的異義字disbelief,甚至妳可以用"Over My Dead Body"『太扯了啦!』要是我沒親眼看到我絕對不信) 。而如果你用到了"Get A Room"那可就是只對方在大庭廣眾之下實在親暱到有點有礙觀瞻,讓你非常地不舒服,只好低吼一聲:「可以去旅館開房間嗎?」,這很明顯帶有負面( negative)和挑釁( provocative)的語氣喔!所以,如果你膽敢當著別人前面說這句話,接著就是「腳底抹油」,瘋狂揮起手刀逃命吧! RUN FOR YOUR LIFE! 』 記得以前國中老師特地問班上同學:「要怎麼問孕婦肚中的孩子性別呢?」大家七嘴八舌的想出各種答案「Is the baby a boy?」、「Do you know the sex of the baby?」、「Man or Woman?」讓大家都笑成一團,其實只要問" Do you have a boy or girl baby?"就可以清楚明瞭地提問;而提到「混血兒」又是另一樁笑話了,大家對於「混血兒」都會直接說mixed blood?直接聯想到米克斯"MIX"的用法,但這是相當沒有禮貌的說法,甚至在暗示是「雜種」,所以到底要怎麼問題?其實簡單的說"Where do your parents come from?"(妳父母來自哪國呢?)、" I am wondering which country your ancestors live."(我想知道你祖先定居於哪國?)。而問到寵物的混血可以簡單用cross-bred(a.)交叉繁殖的用法,顯得有文化水平也非常得體。 在教學的過程當中也常發現不管是"HE OR SHE"常弄得啼笑皆非,用"HE"說自己母親的生活經驗,或是用"SHE"說父親早上出門運動,更有同學很喜歡把"S"加在每個單字後面,也會把弱化子音念出來。比如" Definitely"(弱化T)、" And"(D不發音)、"Mountain Climbing"(弱化T和B音),音近mou-n, k-lai-ming)、" Didn't"(T省略而用鼻音共鳴N收尾)、"Student"(讀音為s-t-u-n而已)、" Her";單複數不分或動詞過去式使用轉換有困難,這也顯示課後同學缺乏練習口語和寫作的訓練,導致對於語言的掌控度不穩定,接觸的題材範疇也過小,不應該只是侷限在教科書上內容,而要"泛讀"(extensive reading),不管是時事、科學、健康、人文軼事、娛樂,都可以多多接觸和學習專業用字,和換句話說的能力,才能靈活運用語言和所學。 <時事英文:國際媒體聚焦台灣>請仔細閱讀靠上下文推敲。 The pilots of TransAsia Airways Flight GE235 grappled with problems with both engines before the plane clipped a bridge and crashed into a river, killing dozens of people, Taiwan's Aviation Safety Council said Friday. The two engines on the ATR 72 turboprop aircraft stopped producing power one after the other, leaving the plane flying without thrust for more than a minute, according to the agency. During the crisis in the cockpit, the pilots received a series of alerts, starting with an alarm related to one of the engines and followed by five stall warnings. The pilots issued a mayday alert to air traffic control, announcing an engine flameout, or power failure. They eventually managed to restart the engine, but it was too late to prevent a crash. The Aviation Safety Council said Friday it was still collecting information on the disaster, with a full analysis of Flight GE235's flight data recorder and cockpit voice recorder still months away, and wasn't yet able to say why the engines shut down. Thomas Wang, the council's managing director, said investigators will look into the crew's role, including the possibility they shut off the left engine in response to a warning about the right engine. He said the left engine could have stopped working for multiple reasons. "Either someone reduced it or something else happened, a mechanical failure," Wang said. "We don't know." Eight people still missing Flight GE235 crashed into the Keelung River in Taiwan's capital, Taipei, shortly after taking off Wednesday with 58 people on board. Authorities say that so far, 35 people have been confirmed dead, 15 survived and 8 are still missing, according to Taiwan's official news agency CNA. Two people on the ground were also hurt. The reported engine problems dovetail with the account of Huang Chin-shun, a 72-year-old survivor of the crash."I thought something's wrong with the engine because I always take this flight." Stephen Fredrick, a pilot who once flew ATRs for American Airlines, told CNN this week that it looked like Flight GE235 was gliding when dashboard cameras on the ground captured the moments before it crashed into the river. TransAsia was involved in another deadly disaster in July. Forty-eight people died after an ATR 72 aircraft operated by the airline crashed as it was attempting to land in the Taiwanese Penghu Islands during bad weather. And on Friday, TransAsia ordered its 71 pilots who helm ATR aircraft to take and pass written and oral exams within the next four days in order to fly again, said an airline representative, who was not named per custom. Those pilots will have to undergo flight simulator tests sometime in the future as well.
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
許多讀者都了解英文是國際語言也是將來商業、旅遊、餐飲、科技、法律和無數的領域都需要交流和調解的關鍵工具,但誠如老師提過的「深入文化」所習得的語言才能成為「骨骼」,而學過的詞彙、文法、慣用語才有機會長成「肌肉」,而利用英文去思考生活的大小事情才賦予「靈魂」在各種表達的字句中。同學應該還記得前陣子英國交通部長Susan Barmer為表示國際外交形式上的友好,贈送了「懷錶」(Pocket Watch)卻誤觸了中華文化中「送鐘(終)」的諧音禁忌,這在國際上可是不能犯的gaffe (無心錯誤),也更突顯各國對於「禮品」的概念有所不同;另一方面,台北市長在第一時間表示可以"regift"(轉送)給其他人或是賣給收破銅爛鐵的商人(scrap metal dealer)換取現金比較實際,也引起了大眾譁然(the heated debate),認為雖然看似隨性作風但給英國政府洗臉(give a lesson)一番,也算是失言(misspeak)和成了社交失禮(social faux pas)的示範。或許這次事件也有助外國人了解華人文化不適宜送鐘錶的禁忌。就像AFP形容這是"double diplomatic gaffe",雙方都有失禮之處:外國人的報導主要聚焦於這位外賓送禮觸犯華人禁忌(外賓並已對此做出聲明表示歉意),台灣的報導則主要環繞在新市長的失言(off-the-cuff remark gaffe)今天一開場就要讓同學用國際媒體看台灣外交躍上世界時事焦點的用語和介紹囉! ★ British Minister Breaks Taboo With Watch Gift for Taipei Mayor 英國(交通)部長誤觸禁忌,贈送台北市長懷錶事件 A British transport minister on a trade visit to Taipei got a lesson in the perils of diplomatic gift giving Monday when she presented a pocket watch to the city's mayor -- a taboo act in Chinese culture.(本周一時,英國交通部長在這趟台灣的商務參訪中,確實在外交贈禮危機中學了寶貴的一課,當她正式贈與台北市長一只懷錶:恰好為中華文化中的禁忌。) Baroness Susan Kramer apologized for the inadvertently inauspicious gift -- the word for a watch or clock in Chinese sounds like "the end" and many associate it with death.(蘇珊卡門爾為這無心贈與且附有不祥意涵的禮品致上歉意,由於「手錶」或是「鐘」在中文裡都意指"終了",而且許多人都會立刻聯想到死亡。) "We learn something new each day. I had no idea a gift like this could be seen as anything other than positive: In the UK a watch is precious - because nothing is more important than time," she later said in a statement.(蘇珊表示:「我們每天都學習新事物。我並不知道這種禮物會被視為如此負面,在英國手錶是相當珍貴的,因為每寸光陰是最寶貴的。」) But the recipient, Mayor Ko Wen-je, also came under fire for his "rude" response. Ko, who was recently elected and isn't a career politician, told reporters that he had "no use" for the pocket watch.(台北市長柯文哲身為贈禮對象,卻因為自己的"魯莽"言論而遭受多方抨擊。新上任的柯市長並不是資深政客,也告知記者自己不知道怎處理這只懷錶。) "I can just regift it to someone or take it to a scrap metal dealer and sell it for cash," he was quoted as saying. On Tuesday, he apologized and said he would undertake some "diplomatic etiquette" training.(在市長的發言中提到:我大概會轉送給別人或是拿到收破銅爛鐵的商家換現金。在週二時也親自道歉並表示他會正式參加外交禮儀訓練課程。) Kramer and Ko can take comfort that it's not the first time an exchange of official gifts has stirred controversy.( 卡門爾和柯文哲都可以放輕鬆些,因為這並不是第一回官方贈禮惹出禍端了。) ※歐巴馬總統在2009年就被英國媒體大力撻伐,因為給予當時英國首相布朗一份影音光碟,竟然是完全無法在英國撥放系統上觀看。但反觀英國所贈送的筆筒就相當有水準,這可是在維多利亞時期反奴役船隻所用的木材而製,可說是意義非凡的贈禮心思。 <名人英文開講時間>:一向爭取人權和種族平等權力文明的美國社會,對於同性婚姻和相關法案仍存在相當大的爭議。目前為科技龍頭蘋果公司首席執行長公開出櫃,認為自己身為公眾人有其必要來為真正的平等和正義發聲,也在許多人心中投下了震撼彈!Apple的CEO庫克(Cook)公開表示他的性向並寫了封公開信給大眾,用字遣詞及內容十分精湛。 Throughout my professional life, I've tried to maintain a basic level of privacy. I come from humble (卑微的) roots, and I don't seek to draw attention to(吸引目光) myself. Apple is already one of the most closely watched companies in the world, and I like keeping the focus on our products and the incredible things our customers achieve with them.(回顧我的專業生涯中,我總對基本隱私相當重視。出身清寒,我也並不尋求太多關注,而蘋果電腦公司早已是世界上前景看好的公司之一,我也很喜歡專注於公司產品和客戶使用後能獲得的絕妙效果。) At the same time, I believe deeply in the words of Dr. Martin Luther King, who said: "Life's most persistent and urgent question is, 'What are you doing for others?'" I often challenge myself with that question, and I've come to realize that my desire for personal privacy has been holding me back from doing something more important. That's what has led me to today.(在同時我也深信馬丁路德‧金恩博士曾說過:「在人生最需持續和努力關注的問題就是『你曾為別人做過些什麼嗎?』」) 我常這麼自省且問著自己這件事情,也同時意識到在渴望更多個人隱私,讓我竟退怯而不去做更有意義的事情。這也是今天讓我站在這裡的原因。 For years, I've been open with many people about my sexual orientation (性取向). Plenty of colleagues at Apple know I'm gay, and it doesn't seem to make a difference in the way they treat me. Of course, I've had the good fortune to work at a company that loves creativity and innovation (創新) and knows it can only flourish (繁盛) when you embrace (擁抱) people's differences. Not everyone is so lucky. While I have never denied my sexuality, I haven't publicly acknowledged (承認) it either, until now. So let me be clear: I'm proud to be gay, and I consider being gay among the greatest gifts God has given me.(多年來我都和許多人公開我的性向,許多在蘋果公司的同事也知道我是同性戀者,但這並不改變她們對我的態度。當然,我也是非常幸運可以在這個熱愛創意和創新的公司上班,而且在包容彼此間的差異下更加壯大。但並不是每個人都像我這樣幸運。我從不否認我的性向,但我也從未公開承認,直到說話的這個當下。我想說的是:身為同性戀者我相當的驕傲,而且我認為身為同性戀者是上帝給我最棒的禮物之一。) Being gay has given me a deeper understanding of what it means to be in the minority (少數) and provided a window into the challenges that people in other minority groups deal with every day. It's made me more empathetic (有同理心的), which has led to a richer life. It's been tough and uncomfortable at times, but it has given me the confidence to be myself, to follow my own path, and to rise above adversity (困境) and bigotry (偏執). It's also given me the skin of a rhinoceros (犀牛), which comes in handy when you're the CEO of Apple.(這讓我體察到少數族群的身分也可以讓我多了份挑戰去感受其他少數族群每日所經歷過的掙扎。這讓我變得更有同理心,也導向我更豐富的人生。每每感到人生的艱苦和難過,我也從中拾獲自信,去走出自己的道路,從困挫中學會堅強和些頑固。我常戲稱在擔任蘋果首席執行長時,這一切一切的過去讓我可以像有著犀牛皮般百毒不侵。) The world has changed so much since I was a kid. America is moving toward marriage equality, and the public figures who have bravely come out (出櫃) have helped change perceptions (觀感) and made our culture more tolerant. (從孩提時期開始,這世界變了很多。美國社會也提倡平等婚姻權和許多公眾人物勇敢出櫃改變社會觀點,也讓我們的文化更兼容並蓄。)Still, there are laws on the books in a majority of states that allow employers to fire people based solely on their sexual orientation. There are many places where landlords can evict (驅逐) tenants (房客) for being gay, or where we can be barred from visiting sick partners and sharing in their legacies. Countless people, particularly kids, face fear and abuse every day because of their sexual orientation(性向).(現行律法中有許多州,讓雇主可以僅因性向開除員工;甚至有些房東可以「依法」驅離同性戀房客,甚至也不能探視生病的伴侶或得到任何遺產。無數的人們,尤其是孩子每天都因為自己的性向而活在恐懼和暴力中。)I don't consider myself an activist, but I realize how much I've benefited from the sacrifice (犧牲) of others. So if hearing that the CEO of Apple is gay can help someone struggling to come to terms with (接受) who he or she is, or bring comfort to anyone who feels alone, or inspire people to insist on their equality, then it's worth the trade-off with my own privacy.The company I am so fortunate to lead has long advocated (倡導) for human rights (人權) and equality for all. We stood for marriage equality in our home state of California. We'll continue to fight for our values, and I believe that any CEO of this incredible company, regardless of (不顧) race, gender, or sexual orientation, would do the same. And I will personally continue to advocate for equality for all people until my toes point up.(公司可貴地倡導平等,而加州國會也如同我們支持同性婚禮立法及通過任何不受歧視的平等法案。在我們公司中任何的高級主管都會做一樣的事情,不管種族、性別、或性向,全力支持人權和提倡平等,直到盡了最後一份力氣。)When I arrive in my office each morning, I'm greeted by framed photos of Dr. King and Robert F. Kennedy. I don't pretend that writing this puts me in their league. All it does is allow me to look at those pictures and know that I'm doing my part(盡本分), however small, to help others. We pave (舖路) the sunlit path toward justice (公平正義) together, brick by brick. This is my brick.(每早到辦公室,馬丁路德博士和甘迺迪總統的照片總招呼著我的到來,這麼說並不代表我有如此偉大,但這讓我感受到即使能力有限,但我正在盡自己的本份幫助他人。這灑滿陽光通往正義的道路,一磚一瓦,亦步亦趨,可貴的一步。)
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
每次同學收到老師的專欄都會非常地興奮,也很好奇老師怎麼在華語圈文化中自行保持對英文的接觸和學習?你有天天問自己「這句話英文要怎麼說」的習慣嗎?來到十字路口旁,看到「紅綠燈」,是否會立刻閃出Traffic Light;到了百貨公司除了映入眼簾的華麗專櫃,都會看到「手扶梯」上下行的運載乘客,此時Escalator也脫口而出;突然購物到一半,發現自己很想上洗手間,看到"Breastfeeding Room"就知道是「哺乳室」,而不會誤闖進去;晃到餐廳旁邊時,本來看到特價餐點裡面寫著"Fresh Prawn with Oyster"字樣,也想到「明蝦和生蠔」剛好自己會過敏,而安全地避開;準備回家的路上,天色漸漸暗下來,看著路邊的日本餐廳「排著人龍」,也可以大聲讚嘆"What a long queue / line";進門前,會在「玄關」脫下鞋子,也會說聲"Take off shoes at the foyer"的習慣;最後喊出"還是家裡最棒","There's no better place than a sweet home"。是不是感受到,生活俯拾皆是英文題材和學習內容呢? 本年度也有許多的國定連假活動,除了舟車勞頓和處處人擠人,駕駛最怕的應該就是"Backseat Driver"告訴你剛剛哪裡應該要先轉彎才可以避開車潮,不然就是剛剛速度太快差點撞到旁邊的貨車,甚至語帶威脅地說「我還是頭一次坐到這種技術欠佳的車子」,好似自己就是駕訓班的考照測驗員。這種老是喜歡在後方跋扈又碎念地指揮駕駛的人,就叫做「後座駕駛」(Backseat Driver)。可怕地是,大家通常都會不自覺地開始"車內指揮交通了!這可會大大影響駕駛的心情和安全,不可不慎喔!Brian老師也在教學環境中,常看到所謂的「直升機父母」(Helicopter Parents)會帶著興趣缺缺的孩子來上課或是一週七天都報滿許多才藝班(Talent class)深怕孩子輸在起跑點上擠不進名校的窄門,卻沒想到孩子已經身心俱疲(exhausted),更不用提是否能找到人生的"熱情"(Passion也可引申為一個人想從事的"職業")。其實不難想像父母的壓力,來自社會給予的期望和許多親朋好友的比較批評等等因素所導致的行為,但這樣「盤旋」(Hover)在孩子身邊的緊迫盯人模式,是否有真正關心到孩子的「心靈狀態」和「學習吸收效果」呢?其實讓孩子多參與各主題的短期營隊(Theme Camps)或是服務活動(Volunteer Activities),可以去觀察孩子的反應和學習狀況,這樣既可以又省時又省錢,還可以讓孩子在沒有壓力的環境下學習和自我成長(self-growth)。身為師長的角色是諮詢者(advisor)和推進器(facilitator),不應該是一味地指責(scold)和打壓(suppress),「鼓勵和肯定」(Encouragement and Recognition)是人在一生中能夠勇於追求卓越的重要能源喔!這也讓Brian老師想到閱讀過的近期國際週刊發表的一篇親子文章裡頭提到「捉迷藏」是極度危險的活動,也是提高很多孩子遇害的機會,所以甚至在不少國家紛紛提起禁止「捉迷藏 Hide And Seek」之際,引起許多的迴響和反對的聲浪,讓我們一起來看看這篇文章,關心你我的教育環境和正視生活中的大小事也歡迎大家跟老師分享你的看法喔! Recently it was banned from a playground in England, the topic of a sex convict's confession in New Zealand, the subject of a child's funeral here in the United States and the reason for a 911 call in my own back yard. Can you guess what it is? Hide and Seek. Yes, hide and seek. 近期內在英國已經明令禁止在玩樂區(學校或社區)進行這項活動,這個活動不但和紐西蘭的性侵犯自白內容有關,更是美國社會眼中使兒童可能喪命的遊戲,甚至讓屋主忍不住報警通知在自家後院發生的事情。你猜到了嗎?就是「捉迷藏」。是的,就是「藏起來」(「綁票」)和「找尋」(失蹤人口)。 In our era of parenting, there are two philosophies regarding children's interactions with the world that have seemingly emerged. Philosophy one views the world as a mostly safe place that we need to allow our children to freely experience and explore, and philosophy two views the world as a mostly dangerous place that we need to protect and shelter our children from. Then there are those who fall somewhere in the middle, parents who are aware of the dangers of the world but not fearful, and are concerned about their child's safety but not obsessed. I think those are the type of parents we should strive to be.在我們世代的教育觀,對於孩子如何和這個世界互動關係中的觀念慢慢的有了些雛型。有一派的看法認為:這是個安全的世界,我們應當讓孩子去自由體驗和探索其中奧妙;而另一派卻堅信:這世界處處充滿危機,我們要極力保護孩子和隨時提供避風港;持中立的人們懷著:身為家長應該是要注意到身處的危險但不需要草木皆兵,可以關心孩子的安全但不必過度煩憂。我認為以上的這三種想法都有可能是我們成為家長會面臨的選擇。 So whether you subscribe to philosophy one or two, whether your agree or disagree that games like hide and seek should be banned from school yard, or whether you see bad things as happening to children all the time or as a rarity, it's important to try to reach middle ground and address serious dangers around seemingly harmless things.或許你會想投票給第一種或第二種想法,無論你同意與否,捉迷藏是否應該在校園裡消失匿跡,或是你曾在聽聞關於一些發生在孩子身上的憾事,或認為這些只是個案罷了!最重要的是,可以慢慢的調整心態,朝比較重要但也不失關心這些看似無傷大雅卻有隱藏危機的活動。(小檔案:西方社會發現有許多孩童在大人可能沒注意的情況下,性侵犯或綁架犯就擄走了孩童,捉迷藏從孩提時期的美麗回憶瞬間變色成黑暗夢魘。) Like hide and seek. Whether you advocate for playing hide and seek or not, there are principles of the game worth considering: 像躲藏和尋找般的,社會的價值觀也在摸索中!姑且不論是否你認為捉迷藏這個遊戲是否該被提倡,或許下面幾點的相關原則可以讓你參考。(屬各派想法) 1.Hide and seek promotes secretive play. The nature of the game is to not tell anyone where you are and what you are doing. 捉迷藏在鼓吹秘密遊戲扮演。這遊戲的本質就是:別告訴任何人你在哪或是你正在從事怎樣的活動。 2.Hide and seek asks children to hide and not come out. The nature of the game is to ask children to hide so they can't be found. 這種你躲我找的遊戲就是讓孩子去隱藏內心想法而變得不坦白。這個遊戲就是叫他們去躲起來所以不要被找到(很容易在這個時間點遭遇不測,也有延伸意涵:不願意面對或透露自己的想法)。 3. Hide and seek sends mixed messages. The nature of the game asks children to do what we've always told them not to. 捉迷藏也傳遞很多不同的訊息。遊戲本身就是告訴孩子去做平常被告誡不能去做的事情。(變得很容易反叛或表現脫序行為的導因) 4.Hide and seek requires mind skills young children may not have. The nature of the game requires you to differentiate between hiding for real and hiding for pretend play. 捉迷藏在同時也需要運用許多年幼孩童所欠缺的運用腦力的相關技巧。這個遊戲也是需要你去辨別兩者中的差別:現實中的逃避和在遊戲中的暫時藏匿。 或許會有很多同學認為這篇國外文章只是杯弓蛇影,太過於小題大作。但其實對於很注重兒童福利的西方世界卻是件大事,這也顯示文化觀念的差異和我們關懷孩子的生活作息和人身安全是否可以更用心更謹慎呢?這篇文章也提供給各位朋友更多不同面向的分享和討論,希望對於教育上可以在每個環節上都可以做到更完善,但不需要為孩子處處設限,可以在安全的環境給予更多的創意發揮的空間和許多更有自信的表現,這是家長和教育者可以一起努力的! ●Pronunciation Correction: Meanings(長短音) 1. A. The shop is red. B. The shop is raided. 2. A. Please lend me some cash! B. Taiwan is a picturesque land. 3. A. My daughters are now married! B. There are only two doctors in the clinic. 4. A. You can't just walk a dog without a leash. B. You should sign the lease contract. 5. A. After losing a few pounds, my pants get quite loose. B.Lisa's husband is a total loser who never earned a penny home. ●Phrases: Worth Memorizing 1.G.P.S. always misguides the inexperienced drivers to the unknown places miles away from the destinations. 導航系統常誤導菜鳥駕駛開到離目的地十萬八千裡的地方去喔! 2.Please keep your volume down and refrain from talking on the phone so loudly that it really inconveniences others.請把你的音量降低,也盡量不要在電話中大聲交談,這樣影響到很多人。 3.It's easy to get a cramp without adequate amount of warm-ups before swimming. 游泳前沒有做好足夠的暖身運動很容易抽筋的! 4.Hey! This is an Indian gift from Joe who always expects others to return the favor when he fails to meet the deadline. 啊!這可是從哪位很愛討人情的喬先生送的禮物,每次只要他來不及期限前完成任務,就會開始要別人還人情了! 5.Most teenagers are exposed to thrilling video games so as to cause them to have short attention span when it comes to the schoolwork. 很多青少年都大量接觸許多刺激的電玩遊戲,如此一來讓她們對學校工作都非常興趣缺缺無法集中精神。 6.Sometimes we should learn to pamper ourselves by getting what we really want and hang out with people we haven't met for long.有時候我們要學著寵愛自己,藉由得到想要的東西和許久沒碰面的友人相聚。 7.Shanny has a hard time concentrating on Brian's lectures considering that she got the whole world to worry about.珊妮很難集中注意力在布萊恩的課堂上,因為她老是杞人憂天到不行。 8.Don't badmouth others behind them because it's undoubtedly shady and disgusting!不要背後說人壞話,這可是很陰險也很令人不齒的! ●Questions for Brainstorming: A dumb man walked into the pharmacy and pointed his stomach for medicine and he got it. Question, now what should a blind man do to get the painkiller for a headache?
-
英文原來這樣說(English Is A Piece of Cake)
學習英文的同學常有「風蕭蕭兮易水寒,單字一背兮不復返」的感慨。明明花了大把時間和金錢背著必考單字可卻看不到成績。其實,大家都忘記學習語言最初的重點:用耳朵習慣語言,並創造出學習的環境。妳的臉書在語言設定為英文了嗎?你知道按讚其實在英文就是CLICK" LIKE"嗎?而手機響了半天後,只發現你得了一通MISSED CALL(未接來電)?不僅僅是把英文帶入生活習慣,你甚至可以在冰箱上貼上refrigerator,或是在止痛藥上寫著pain-killer提醒自己許多的生活用語而潛移默化到自己的英文表達中。ICRT廣播人王大衛台北ICRT也是一例,就聽他悠遊於英語、台語、國語三聲帶之間,誰都佩服,但是有多少人知曉他從沒在國外居住過?常春藤學習機構賴世雄老師也是藉由大聲朗讀和不斷重複句子,來加強自己的語調變化和提升用字,把家中飼養的豬隻當作是自己的聽眾,勇敢地進行英文演講,慢慢地也可以發現自己的錯誤,進而快速提升自己的英文實力。曾經在全國中、英文演講迭獲佳績的經驗告訴我,大量背誦佳文以及注意自己的語速是否夠自然是很重要的,除了要注意自己的儀態表情,更是要讓自己的表達「有自己的呼吸節奏」,只要長期有閱讀英文刊物習慣的同學就知道,在怎樣場合使用怎樣的表達是最為適切的,就像唱歌節目中的評審常提到:不要匠氣般地使用技巧,要發自內心的感動才會是好的表演。比如說:I usually go to school by train and take the bus home. (我經常坐火車上學,搭公車回家。)這樣如此親近的句子其實在口說中是可以拿到相當的分數,但是除了習慣的句子和流利度,難道同學不想再更進一級的表達了嗎?特別是道地的表達。所以這句話我們可以使用鑽石級的單字commute(v.)通勤,EX: I tend to commute to school by train and take the bus home on a daily basis. 同學應該不難看出來Brian老師在句中使用了很高級的幾種大考頂標寫法:1. Tend to習慣於….(做某事)取代常見的頻率副詞usually/often/ frequently/occasionally/seldom/barely等等2. Commute to通勤到(某方向)3.on a daily basis以每天為基礎的(= every day)。小小的修正慢慢就會感受到自己的長足進步和充滿自信的用英文表達想法了喔!很多同學看到這裡都會raise their eyebrows發問類似問題:「我自己練習大聲說英文錯了怎辦?」、「跟朋友練習口說好幾小時也不知道是否有效果?」、「為什麼單字量老是不夠呢?」。這就是今天老師要討論的兩大重點了: (A)生活化英文與(B)如何快速記憶且活用單字。千萬要記得準備、觀察、提問、學習和你我「息息相關」的英文表達,就會是好的學習方向,不管是新聞中提到的EBOLA VIRUS(伊波拉病毒)或食安風暴中的餿水油(TAINTED OIL),甚至日幣貶值現象(DEPRECIATION OF YEN)都應該是要在同學的單字記憶範圍中。可以用外語談論自己的文化和國際的各種新聞事件,才算得是正確的學習方法;更重要地,很多同學到了國外告訴我,每次到了餐廳只知道sandwich(三明治),其他都不敢點,很怕說錯被笑。天天吃冷食,好不容易有一天看到店家寫著:Hot Sandwich Available,開心的買來大口咬下,竟然發現是「超辣三明治」,這真的是比扯鈴還扯的理解錯誤了!這讓老師想到跳上國際芭雷舞台的首席舞者:許芳宜,她在經過許多磨難、內心崩潰、自我懷疑、不眠不休練習,終於通過紐約舞蹈學校認可入學,但老天爺並沒有這樣讓她日子輕鬆點,『英文』這個噩夢讓她天天都要帶著翻譯機,在這國際大都市中感覺自己又聾又啞,快被人潮壓縮到窒息。但她知道:丟臉,是因為自己不願意面對現況、不願意學習,這才是丟臉。人如果連學習都沒有意願,那誰又能幫你?。因為在美國她最愛吃的早餐就是Cinnamon-Raisin Bagel(肉桂葡萄乾貝果),於是她就在家裡天天練習,隔天她鼓起勇氣要去路邊的店家點餐,那段路走得她雙腳發軟和冷汗直流,跟電影「救救菜英文」女主角在美國咖啡廳點餐的情況一模一樣,最後許芳宜在櫃台前準備要說的那一刻,右手卻不聽使喚地指向Cinnamon-Raisin Bagel,說This, I want this.好險,對方知道她英文不好,不然這樣的命令口吻是很沒禮貌的。最後,她花了兩天走到哪都在念著:I want a cinnamon-raisin bagel。隔天,她竟然脫口說出來了,後來幾天,她還加料了:I want a cinnamon-raisin bagel with top cream(加奶油) with a cup of coffee, please. 從此以後,她不管是試演或是專業表演中,多了更大的信心去執行自己的想法。Dare to be different, 就算跟別人不一樣的外表或國籍,我想我們更需要的更多的勇氣來證明自己也可以表現出更多更好的作品,有時候假裝勇敢,也是學習勇敢的一個過程。身為土生土長的台灣人,Brian老師更是可以感受到同學在英文學習的挫折和困惑,在國外生活求學這些時間也讓老師了解到很多生活需要的用語和校園內為了升學考試迥然不同的用語表達。 那麼我們就讓同學練習一下,判斷以下這些句子有什麼差別吧!請試著翻譯出來。 1. How did your trip to the bank go? 2. How did your project go? 3. I am not getting along with history. 4. I am not getting along well with my crew. 5. It takes you forever to figure that out. 6. He earned the six-figure salary. 不知道各位同學順利的翻譯出來了嗎?接著,我們就要好好的討論這幾個句子囉!眼尖的讀者一定發現裡頭有相似的單字或表達語,那麼希望待會你跟老師解答的內容相同喔! * 「Go」除了最常見的「前往」和「進行某動作+V-ing」=>Go ahead也是常用在討論事件中,突然有電話打來後,提醒對方:「你可以繼續說下去」或是對方必須立刻離開卻有些顧忌妳的感受,這時候你就可以體貼的說「 Go ahead」(去忙吧!沒關係的!)在(1)(2)句中要表達的還有另一層涵義: 1. How did your trip to the bank go?=你去銀行辦事路上(過程)都還順利嗎? 首先同學要了解這裡的Trip不是名詞旅遊或是動詞絆倒的意思,而是指』跑這趟』的意思。當時在加拿大的時候,住宿管理辦公室還特地問老師是否願意寒假留下來當巡邏員和處理新生事宜(當時我才大二),對於這種挑戰當然既期待又怕受傷害,於是跟宿舍主管繞了一圈自己天天穿梭的各宿舍大樓,有了不同的責任感和壓力。當前提是要去申請臨時社會安全證,透過學校發出的公文再到當地戶政事務所確認就可以了,但因為中文拼音和護照不同,導致我跑了好多趟。最後,辦事員還用憐憫地眼神看著我說「 Sir, I feel sorry for you to make several trips.」(先生,我真的很不好意思讓你跑這麼多趟。)因為從老師的學校到辦事處要經過18條大街,然後步行在小腿高度的積雪中,真的是永生難忘記的經驗啊!所以同學了解了TRIP的道地表達了嗎? 2. How did your project go?=你目前計畫案進展如何? * 「Along」:常解釋成為「沿著」某路線前往的意思,或是順著路徑而移動。所以如果要幫忙外國友人指路,就可以派上用場了:Please go along the street and turn right at the second intersection. Then, the train station will be seen on your right hand (side). Should I draw a map for you? (請沿著這條街走,接著在第二個十字路口右轉,然後車站就會在你的右手邊了。) 3. I am not getting along with history. 我歷史部分念得很少。 = I am not making any progress in history. = I am not pulling it out in comprehending history. 4. I am not getting along well with my crew.同事與我相處不是很愉快。 5. It takes you forever to figure that out. 你花超久才理解這件事情。 6. He earned the six-figure salary.他月入六位數的薪水。 <文法Even if V.S. Even though用法比一比> 「就算現在天氣很糟糕,你還是必須要上班。」 Even the weather is terrible, you still have to go to work.(×) 錢少事多離家遠,天氣又濕又冷,這是我們必須面對的事實,不過痛苦還沒結束,因為還有英文錯誤要解決。上面這個句子,我們漏掉了 even後面的though。這個句型很簡單,就是:【Even though +句子A,句子B】 這是英文常用句型,「即使A…,還是B」。所以開頭那個句子應該這麼說:Even though the weather is terrible, I still have to go to work. 「等等,老師!我記得英文裡頭還有 even if,它和even though有什麼差別呢?」這是個非常好的問題。一般來說,even though 用於實際發生的狀況;even if 用於假設和建議。比方說,你今天真的很累,可是還是要拜訪親戚:Even though I'm tired, I still have to visit my grandma today.這是真正的情況,所以你就要用 even though。再來看另一種情況。你的一個女性朋友要去一間酒吧,你得提醒她:就算一個男生很帥,妳還是不應該把電話號碼給他。這是還沒發生的事,算是假設建議的情況:Even if he is handsome, you still shouldn't give him your phone number.
-
Differences : All around you
In Kinmen, what could possibly be different about going to see big Hollywood blockbusters like Guardians of the Galaxy, Maze Runner, and Gone Girl? The answer is quite a lot. I never expected something as simple as seeing a movie to be such an effective cure for homesickness, while simultaneously delivering subtle waves of culture shock. At first glance everything about going to the movies appears the same:the movie posters, the trailers playing overhead, and the concession counters. However, the small differences begin with a mixture of Hollywood and Taiwanese trailers. They continue when the employees aren't grumpy teenagers, but the smiling faces of adults that look genuinely happy to see you. When you walk up to the counter, major differences appear. First, you are asked where you would like to sit in the theater. This idea is innovative and I hope it appears in American theaters. Even with preordered tickets in United States, you can still end up with unpopular seats. In Taiwan, you can guarantee that if you arrive early you can pick better seats. Another benefit of the movie theaters in Kinmen is that if you add 10NTD to your ticket,you receive a small popcorn and soda. This brings your total to 290 NTD, less than 10 USD. Due to the monopolization of movie theaters in America, a single ticket costs 10-14 USD. Buying popcorn, a drink or candy is usually another 10 USD. Altogether, that's a total of 20 USD, or around 900-1030 NTD per person. At the concession countera ticket doubles as a coupon for a drink and food. There are popcorn choices of Cajun, salty, sweet, or a mixture. In America, you can only order salty popcorn, sometimes with a choice of extra butter. After making the unexpected choice of popcorn and drink,movie-goers can proceed to their seats. This can occasionally be confusing for foreigners because odd number seating is on the left and even number seating is on the right.However, this system makes sense, because it clarifies which side of the theatre people should use when they enter. From there, movie-goers can sit back and relaxand enjoy the movie, whether it is a foreign or Taiwanese film. As a foreigner in Kinmen, it was helpful to stray from the American Blockbusters. I saw movies like Coffee Waiting Love (等一個人咖啡), Accomplices(共犯), and Dream Flight (想飛) to practice my Mandarin.Seeing a Taiwanese film can be a fantastic avenue for foreigners to practice language, to learn about the culture in which they are living, and to provide them with conversation starters. With time, they may come to appreciate and enjoy the differences all around them, in and out of the theater.
-
英文原來這樣說(English is A Piece of Cake)
每年國考都有許多考生悶著頭投入準備,卻屢屢都在閱讀測驗或是單字準備上沒有準備方向,買了很多厚重的閱讀大全卻發現內容編排非常零散而且只是重複練習題目,而永遠沒有學到閱讀的樂趣。如果投機點來說,其實重大的英文檢定考試多半會參考托福或雅思程度的出題為範本,因為不管學術性的豐富背景或是單字要求程度都有相當的水準。但老師在廣播節目上或是大型研討會中所接觸的優秀語言學家們,大多都是利用廣泛閱讀和接觸真正母語人士的英文閱讀內容來著手。所以今天Brian老師特定精選出美國熱門獨立女性精神文章中,談論到非常偉大的「單親媽媽」。或許社會給予很多異樣的眼神或標籤,但這些勇敢的母親不因為家裡沒有丈夫或是少了一筆收入就自暴自棄,反而開始努力經營出自己的事業和鼓勵很多婦女一起靠自己來撐起孩子的未來和生活。常會聽到很多新婚父母抱怨照顧孩子根本是剝奪睡眠的苦差事,隔天還要繼續上班努力掙錢給家裡,但妳有想過獨自撫養小孩的單親媽媽要扛起雙重壓力和責任嗎?這篇文章是國外原文文章由Brian老師親自編譯中文和延伸介紹給各位幸運的同學們,一起來從筆者的親身經驗感受到單親媽媽的辛勞和由衷地感佩如此不凡的精神。好好學習這篇短文的表達和相關詞彙,讓大家對於美國文化深度和社會議題都有很直接的感受和感動。 There Is Nothing Single About a Single Mom 「單親媽媽」:妳不是「單打獨鬥」 Recently I took my two nieces to a movie by myself. The closest I've come to being a mom is being a babysitter, so I thought it would be a walk in the park. As it turns out, a three-hour adventure with two bouncy, sugar-infused, excitable, curly-haired little girls is anything but a walk in the park. More like a walk in the dark of "I don't know what I'm doing!" From wiping noses, to wiping bottoms, to making sure no one ate an entire box of gummy bears while I wasn't looking, to managing to hold two sticky and squirmy little hands while balancing water bottles, backpacks, stuffed animals, and giant bags of popcorn--flying solo with two little baby birds in the nest is no small feat. I walked away from that experience with a renewed respect for moms everywhere, especially single moms. 最近我帶兩個姪女去看電影。說到最貼近當媽的經驗就是保母工作,我起初認為應該就是在公園散散步,結果卻是和兩個糖吃太多而異常興奮蹦蹦碰跳的捲髮女孩的三個小時奮戰,根本和散步天差地別。 倒很像「我壓根不知道自己在做什麼」之公園摸黑亂走中,從幫忙擤鼻涕、擦屁股到確定女孩們別在我沒注意的時候吃了整盒的熊熊軟糖,同時牽著兩隻黏呼呼的手外且需穩著身上掛著的水瓶和包包,以及超大包爆米花─好像隻身飛出巢穴照顧兩隻雛鳥,這還真是不小的壯舉。經歷這些讓我重新用更尊敬的心情看著身邊的母親們,尤其是單親媽媽。 ●The closet thing I've come to +V-ing對於我接觸….最類似的事情…. EX.:The closest thing I've come to being a teacher was tutoring my younger brother with math questions. ●Sugar-infused(a.)由糖分攝取所引起的,也有稱這種因為吃太多糖果而有的興奮反應為Sugar High。Infuse有注入的意思。 ●anything but= exclude 不包含VS. nothing but=include包含 EX.:I want anything but money.(我什麼都要就是不要錢。) EX.:I want nothing but money.(我什麼都不要就是要錢。) ●There is no small feat. 不小的壯舉, feat(n.)功勞或戰功。 ●Renew(v.)更新; renewal of the driving license駕照更新 VS. revoke吊銷 My sister is not a single mom, and neither was my mom. They've been blessed to have husbands around to help carry the load. Still, after a long day of working, cleaning, cooking, defusing arguments, brushing hair, brushing teeth, bathing, and disciplining, and somehow finding five minutes a day to tend to their own needs, they are often physically and mentally drained. So I can't imagine how much more of a burden single moms must carry around on a daily basis, with the well-being and needs of one or more impressionable, innocent, trusting little people riding squarely on their shoulders. So to the single moms, I salute you. 我姊不是單親媽媽,我母親也不是。她們都很幸運有著丈夫可以幫忙分擔工作。再者,一天工作辛勞後,你還得打掃、煮菜、化解爭吵、梳頭髮、幫忙刷牙、幫小孩洗澡和管教生活禮節,而最後只能勉強擠出五分鐘給自己,那時候早就筋疲力盡了!所以我根本無法想像一個單親媽媽要怎麼獨自處理這每天日復一日的負荷,還要一邊兼顧著的甜蜜包袱─那令人疼愛、天真又全心仰賴著妳的孩子的健康和需求。 因此所有的單親媽媽,我非常尊敬妳們! But you put on quite a show, really had me going/But now its time to go, curtains finally closing/ That was quite a show, very entertaining/But its over now/Go on and take a bow/Oh, and the award for the best liar goes to you/For making me believe that you could be faithful to me/Let's hear your speech out/How about a round of applause?/A standing ovation? You have likely never received a standing ovation, but you deserve one. You are the silent heroes. You are on the front lines of a long and hard-fought battle to raise strong, intelligent, healthy, moral, productive children. You put your own needs second without even pausing to think about it, and you take the small piece of cake (both literally and figuratively) so your little ones can have the bigger one every time without fail. You don't date anyone who can't handle a package deal because it's no longer just about you--you're thinking and living for two (or more). You face a million different challenges every single day, and you don't back down. You never even waver. You cry, but only when no one else can see. You hold the hardest and least-paid job there will ever be, and you do so without complaining. And when push comes to shove, you become a dad out of love. You are a doctor, a teacher, a nurse, a maid, a cook, a referee, a heroine, a provider, a defender, a protector, a true Superwoman. Wear your cape proudly. 妳的努力可能從未被讚揚,但絕對功不可沒。 妳是無名英雄,總是站在前線去拚命扶養出強壯、聰慧、能辨是非和充滿創意的孩子們。把自己的需求放一邊,甚至拋諸腦後,而且總給自己最小份的蛋糕(實質或比喻都是)來讓小孩們分到比較大塊的享用。妳絕不跟無法接受妳有孩子的人約會,因為這已經並不是妳而已而是關係到一個或更多的孩子們。面對每天接踵而至的挑戰一點也不退卻,「動搖」這兩個字不在妳的字典裡。妳不願別人看到妳的眼淚。妳的工作是全世界最困難和超低報酬,但妳只是吞下一切的苦楚。出於愛護孩子的心態,在關鍵時刻妳總是化身為父親挺身而出。 妳身兼醫生、老師、護士、傭人、廚師、裁判、女英雄、養家活口的人、捍衛者、保護者,也是個名副其實的「女超人」。 驕傲地穿著妳的披風吧! ●Standing ovation指表演讓全場觀眾感動到起身鼓掌的畫面 ●On the front line站在最前線(通常是拿來比喻戰場中的士兵)→bear the brunt首當其衝;You are crossing the line你太過分了! ●Out of 出於…sympathy憐憫心/rage盛怒 ●Productive(a.)多產的(作家/孕婦皆可) ●without fail可以達成(母親希望孩子可以開心吃到蛋糕而不會失望) ●package(n.)通常都是指套裝內容,這邊是指有孩子的單親媽媽,若將來結婚新的配偶也是要照顧自己的孩子。Deal原來也可以指「生意或協議」的概念,在這裡點綴的非常有意思,希望對方可以盡責任不只是口頭承諾。 今天我們要講的習慣用語有一個共同的詞:push. 這個詞的意思是「推」。我們要學的第一個習慣用語是:push around. Push somebody around這個短語從字面解釋就是把一個人推得團團轉。你在學校的操場上有時會看到大男孩把小個子男孩當胸一推。他是在尋釁打架。我們也可以說: He's pushing him around. 不知有沒有人也在把你push around?你可能會說沒這回事,因為你已經不小了,但是push around並不光是指肢體行動或者動武,有時辦公室的上級不必動手也會把下級push around. 他的手段可能是高聲喝令,或者為了雞毛蒜皮的小事動不動就發脾氣等等。我們接下來要看的就是這樣一個例子: 例句1:I'm sick of Mr. Jones pushing us around. I'm going to find another job, and when I do, I'll go in and tell him what I think of him and then slam the door on my way out.他說:我實在討厭Jones先生這樣擺佈欺負我們。我要去找新工作,找到後,我會到他辦公室去告訴他我對他的為人有什麼看法,然後走出來的時候把他的房門重重地關上。聽了這段話裡,你可以體會push around有仗勢欺人的意思。我們要學的第二個帶有push這個詞的習慣說法是:pushover, Pushover是復合詞。Pushover是指容易接受他人影響或者聽從勸告的人。有時pushover也可能是個軟心腸又富有同情心的人。例如我們下面要說的Peter就是這樣一個人: 例句2:My friend Peter is a pushover for anybody in trouble. Yesterday on our way back from lunch he saw an old man begging. And he immediately handed him a ten-dollar bill.他說:我的朋友Peter對受苦的人心腸很軟,昨天我們吃了中飯回來的路上看到一個老人在乞討, 他馬上給了那老人十美元。從這段話可以看出pushover也可以解釋軟心腸的人。 我們要學的第三個習慣用語是:when push comes to shove. Shove, 它的意思是使勁猛推,舉動往往還帶點粗暴。我們剛才說過push意思只是「推」,顯然shove動作的強度要大得多,情況也來得嚴重。when push comes to shove意思就是面臨最後緊要關頭、沒有任何迴旋餘地的時刻。 例句3:Mr. Blank is getting a lot of letters and phone calls from people on this bill and he won't say how he'll vote. But when Congress votes Tuesday and push comes to shove, I think he'll vote in favor of it.他說:Blank先生收到了好多有關這個議案的信和電話,只是目前他還不願意表態,然而到星期二國會表決的時候他可就沒有絲毫迴旋餘地了。我認為他將投贊成票。
-
The Power of Traditions
A few weeks ago, I was lucky enough to go to the "Caterpillar Dance" for students at National Quemoy University, with a friend who told me about it. The "Caterpillar Dance" is an annual tradition where the college's freshmen from each department partake in an intense dance competition against the other departments. Each performance has to be nine minutes long, and involves a lot of costumes, coordinated dance moves, and musical mash-ups. Seeing an important university tradition in a non-American university setting was interesting. Going to this event reminded me about the traditions at my own college, Wheaton College in Norton, Massachusetts. I remember very vividly, my first night as a freshman. We were ushered into the campus chapel where upper classmen filled the other seats, screaming and yelling with excitement. The way the freshmen at NQU were cheered on by their departments brought a fond memory. At Wheaton after the yelling subsided, the upperclassmen told us about stories and traditions that were important. One tradition involves the very doors to the chapel. The tradition says that you are not allowed to walk through the front doors until you become a senior. If you break this tradition, something terrible will happen to you to keep you from graduating. A similar tradition says that you cannot sit on the steps of the library before you are a senior. If you sit on the steps before your final year of college, senior students have the right to throw you into the campus pond. I never saw this happen, but I would not be surprised if it had. Another tradition involving the pond that says you must swim across it before you graduate, otherwise, you will have bad luck after graduation. I never did this, for many reasons, including the dirty appearance of the pond. So far, I haven't encountered too much bad luck since graduation, and I'm hoping it stays that way. Many seniors decide to fulfill the requirement of swimming across the pond during our Candle Lighting Ceremony. On one of the first nights of freshman year, each freshman receives a candle to light as they stand around the pond. The ceremony is beautiful, watching the little lights twinkle across the campus. Less beautiful is the fact that sometimes the older students push the younger ones into the pond. During the last week of school for senior students, each senior takes the candles they received as freshmen and lights it one last time before sending it floating across the pond. The night I lit my candle it began to rain. Unceremoniously, I threw my candle into the pond, barely lit, and ran to find shelter from the rain. Though the event was not as beautiful as I had hoped, it was my last chance to fulfill a Wheaton tradition and I am so glad I did. Some of these traditions may seem silly, and in reality, they are fairly ridiculous. But there is something about traditions that help make a community out of strangers. As freshmen, we were all strangers. By the end of the night, after lighting our candles and trying not to get pushed in the pond, we all shared an important experience as a community. I think the dance competition for NQU did the same thing. It brought the new freshman together through a silly, strange tradition, and that in itself is incredibly powerful. 『本專刊由<金門日報>編輯部與學術交流基金會(傅爾布萊特交換計畫/Fulbright Taiwan)共同策畫製作』
-
Adventuresin Crab Fishing
I was in disbelief when my friend, Matt, invited me to go crab fishing. Me, of all people, fishing for crabs? Yes, I had some fishing experience as a young girl, holding a dirty worm as bait between my fingers, careful not to crush the poor thing. But in Minnesota, a state with no immediate access to the ocean, plain old fish is the closest thing to seafood that we have. In the end, crab fishing sounded fun, and I was up for a challenge. Once it got dark, Matt picked me up and brought me to Shangqi Elementary school in Little Kinmen, where his LETs (local English teachers) were waiting. They were ready to fish, and already had buckets and fishing nets attached to long and short bamboo sticks. They also had flashlights because, after all, this adventure was late-night fishing. We drove our scooters into the darkness towards Qing Yuan Lake and felt the wind against our skin. The air was humid, but had a light coolness. It feltlike a great night for fishing. After we arrived, the LETs immediately started to flash their lights onto the surface of the lake, near the shore. Matt and I were unsure of how to act, so we followed them with our flashlights. Within a minute, one of the LET's husbands yelled out to us. He had already found a crab! At first, it was difficult for me to see the crab - I wasn't sure what I was supposed to look for. But then I saw a nice round crab, sitting on a rock near the bridge. I couldn't believe it. Was the crabyelling to us, "Catch me, catch me!"? We were high above, so the LET's husband climbed over the bridge railing and steadily moved himself closer to the crab. He took the long fishing nets and with one swoop, captured the crab. We cheered and whooped at his swift and expert-like technique. This first crab ended up being our biggest catch of the night. For the next hour we scavenged under bridges, in streams, and under rocks looking for crabs. The longer we hunted, the better we became at finding crabs. The ones under rocks were sometimes hard to catch because they would dig themselves intothe sand. When we tried to capture them in our nets, they would try to claw themselves out, causing Matt and me to squirm. As we made our way towards the beach that overlooked the metropolitan lights of Xiamen, we also saw shrimp jumping in the streams, and little white crabs skittering away into the moonlight. We caught around nine crabs and took them back to Shangqi to share with the other teachers. One of the LETs cleaned them and snipped their clippers off, allowing Matt and me to safely hold them as we posed for a picture. To cook them, she simply steamed them in a rice cooker, adding a splash of rice wine. Crab had never tasted as satisfying, having put so much work into catching them ourselves. Crab fishing is one of many unique cultural experiences that I have been fortunate enough to experience here on Kinmen. I doubt I would have such an incredible experience anywhere else. These experiences not only push me to be more adventurous but also leave me wanting more. Who knows what I'll be able to try next? Octopus fishing, anyone?
-
Learning Ukulele Without Language
When I moved to Kinmen in August, I had never taken a class in Mandarin. Knowledge of Chinese was not a requirement of my teaching grant, but I expected to encounter language barriers during my stay here. What I had not anticipated was the magnitude of these barriers. I quickly found that knowing Chinese was a very important tool for ordering food, getting directions, buying movie tickets, and most other interpersonal interactions. The simplest every day tasks required me to know some Chinese. As such,language--and the awareness that I did not share a common one with most of the people around me--has become a topic that is important for most of my day-to-day interactions. When I consider dinner, I not only have to think about what I want to eat, but also which restaurant may have an English menu or meals that I am already familiar with and can easily identify. My job as an English teacher has also put language at the forefront of my mind. I love working with students and trying to find ways for English to make sense. Explaining English grammar, however, is harder when the teacher does not share a language with the students. One of the reasons why I love teaching is because of this challenge of trying to help students understand a concept in an unfamiliar language. This is difficult work, but once they do understand, it is very rewarding. Understandably, language occupies my mind during school whether I am planning English lessons, trying to convey those lessons to my Chinese-speaking students, or attempting to learn Chinese words on breaks. On breaks between classes, the teacher-student roles are sometimes reversed. Students, try to teach me useful Chinese words such as "water," "eraser," or "pen." There is never a moment during my workday where language does not occupy my thoughts, whether it is Chinese or English. I started taking ukulele classes at the community college a few weeks ago. I am not good at the instrument, but the classes have become one of my favorite parts of living on Kinmen. I love learning the ukulele. Unlike learning Chinese, if I do not master it, it will not affect my ability to talk to people, order food, or get a taxi. There is no pressure behind learning. Additionally, it does not matter that I do not speak Chinese when I learn ukulele. Music is the same in every language, and learning ukulele is the first thing I have done in Kinmen that is not affected by English or Chinese. In a way, the ukulele makes me feel even more connected to the community. I think there is something very relaxing about being immersed in the Kinmen community with no pressure to converse in Chinese or teach English. Instead,we all get to struggle learning something as simple as "Twinkle, Twinkle, Little Star", in the shared language of music.
-
英文原來這樣說 (English is A Piece of Cake)
租屋啟示錄 不管在國際劍橋博思(BULATS)或國際職場語言能力檢測(TOEIC)對於租屋部份的考題都佔有相當比重,因為牽涉到公司運作和空間佈局,以及各市場的營收狀況,都是年年必考的題目。而其實最常見到的單字就是Lease(v.)租賃/租出: "Lease," contracts. A lease is a written agreement under which a property owner allows a tenant to use the property for a specified period of time and rent. (租賃關係就是以雙方同意下的合約關係,在財產持有人同意房客在約定期限內使用合約內所規範之財產的租借關係。) 那我們就一起來看看相關表達用語→ terms /conditions/ provisions (n.)條約;premise(n.)經營場地(所有地區);regulation(n.)法規;stipulation(n.)約定規範;Party (n.)(甲乙)方;infringement of +N (n.)違反…./damage(n.)損害;compensation(n.)賠償;tenant(n.)房客;utility fee(n.)水電費;leaking(n.)漏水狀況;the crack of the tiles磁磚的裂縫 想必靠近年底都會有些生活上的安排和變化吧!說到人生第一個脫離舒適圈的機會就是搬去外頭租房子,開始獨立生活享受屬於自己的小空間,幻想著自己悠閒起床、優雅喝咖啡還可以悠哉地煎著法式吐司展開有活力的一天,下班後還可以和三五好友一起聚聚。進入大學生活最期待就是擁有自己的獨立空間,可以在牆壁放上自己喜歡的裝飾品和精心佈置的動線,但其實租房子本身需要很多「眉角」,要是沒有謹慎挑選和觀察可是後患無窮,甚至會讓你血本無歸。上班族也常因為工作機會都要遠赴他鄉上班或是被調派(transfer)到其他部門支援,這樣在外頭租屋的機會大增,但確實有很多陷阱(trap)要注意。 【白紙黑字才站得住腳:行銷術語別上鉤!】 當初和父親到了台北郊區大學附近想尋個好住處,這樣可以不用舟車勞頓。看到地址位於巷弄裡其實內心有點猶豫,認為空氣對流可能是個問題,但爬上二樓就立刻聞到舊房子的霉味(moldy),我往內一看是非常昏暗的走廊(hallway)。迎面而來是看起來很誠懇的房東(landlord)向我們告知:「這裡有很多朋友都很喜歡要一起入住喔!今天不確定應該會被訂走了喔!」、「同學,只要你今天確定要入住而且先繳押金和租金,我就不算你水費。」聽到房東如此貼心的優惠,當下我興奮地點頭如搗蒜(keep nodding),好像省到了不少錢(a great bargain),卻再入住第二個月的月初就收到了水費帳單,我非常困惑地致電房東了解情形,沒想到電話那頭冷冷地回應:「合約上寫得清清楚楚的,有哪條說不用水費?」讓我啞口無言,如果合約上若沒有清楚紀錄或是錄音存證,單純口頭承諾在法庭上爭議性極大。而且承租期間,房東不得以開放參觀環境或確認房況而擅自進入,這都是侵害隱私(infringement of privacy)等觸法的行為,千萬不能姑息。 【公電=公開來用電?】 大學畢業後,發現之前租屋的地點都是網咖或來往複雜的人潮,臉上也多了黑眼圈和過敏加重,於是決定搬到住宅區改善生活品質。挑選的房間中規中矩,也注意到別「大門對廁所」或「床腳別向門口」等基本風水,照明極佳價錢也合理,最後開心的入住。但我卻發現到對房的住戶都會佔用洗、烘衣機長達半天,而且還把住校男友的衣物也一併拿來清洗;最扯的是,房東的母親還拖著家裡被單到我這層樓(一樓)來進行清洗,導致「公共用水用電」部份大增,這點我非常積極反映應而且也有拍照存證,並告知如果沒有降低費用會聯合其他住戶告消基會,後來可能是房東自知理虧確實有改善,不然還不知道要吃虧多久呢! 【租屋必備小常識】 ●詳閱租賃契約後,並提出你認為有疑問的部份進行修改,減少可能爭議。 ●請房東提供身分證資料(戶籍地、居住地、姓名、手機與家電)並確認是否為房屋持有人(需提供房契),避免有二房東跟你收租金。 ●打聽好附近房價殺價空間才清楚,並且要詢問是否可以養寵物。 ●鑰匙可以自行多打一副,以免半夜找不到房東。 ●家裡有任何修繕都要通知房東親自處理和評估狀況。 ●寒假(年假)期間若有需要住宿,提早通知房東以免住宿大門上鎖。 ●不管房價多少都要詢問之前房客背景和狀況,以免仇家敲錯門。 ●注意大門有任何可疑份子或包裹,都要立即通知房東以免意外發生。 ●利用匯款繳房租的朋友,請保留明細並和房東確認,也多一份通聯記錄。 ●若擔心門屋本身有傾斜問題,可以帶彈珠或寶特瓶至於屋中測試。 最後小提醒,在租賃契約中都會提及「若租屋期間有任何損壞則沒收押金以利修繕維護,皆由房客負擔處理。」若是房間第一時間有發現「壁癌」、「燈泡未亮」、「牆壁龜裂」、「地板有不明凹陷dent或撞擊損壞」、「磁磚發霉發黃m」,都應該由房東來進行完整處理後才能進行合約,而房客也要先行拍照存證以免後續追討賠償費用,可別以為自己重塗油漆或當起水泥工是做善事,一旦擅自更改屋內設計裝潢都是違反租賃法的,所以第一時間都要跟房東做聯繫確認,保障自身利益。 < The Newcomer> Fiona was new to New Zealand. She came to New Zealand speaking only her native languages. (母語=mother tongue)She brought her 10-year-old daughter with her. She was all she cares most in the world. They found an apartment (租借公寓v.s.condominium自有住宅)in Brisbane and only stayed there for three months when a neighbor's golden retriever (黃金獵犬)jumped over the balcony. It ran toward her daughter and upon seeing this scary scene Fiona jumped to hold her daughter with arms and to get in the way (阻擋)of that ferocious dog. She was about to punch(重力撞擊) it in the nose and the dog turned around after sensing Fiona's anger. Terrified, Fiona took her daughter back to her room and stayed in the apartment for the whole weekend. Fortunately,(不幸地) they found a new place for them near the school which her daughter was going to attend. Unexpectedly, one day her daughter, Mina, kept coughing(咳嗽) and making some screeching sounds(尖銳聲音) from the trachea.(氣管) She has an asthma attack(氣喘病發)! Fiona knew that she has to buy a car, so she called up the Toyota dealer.(業務員) After deliberating(謹慎考慮) on the deal for nearly two hours, she made the lump-sum payment and drove home the new car. <生活小品:情緒篇> 人的心是我們喜、怒、哀、樂各種感情的源泉,因此「心」這個字出現在美國不少的成語和俗語當中也就不足為奇了.在大多數情況下,人心顯示出來的是人類感情善良的一面,例如慷慨.要是有一個人對你說:"Aw, come on -- have a heart!" to have a heart 要是從字面上來解釋那就會毫無意義了,因為每個人生下來都是有一顆心的.To have a heart 是一個俗語,它的意思就是「要求別人對說話的人表示同情,或者是要求別人幫助他」。下面我們要舉的例子是一個十六歲的男孩,在請求他的爸爸讓他用家裡的新汽車.根據美國法律,一個孩子到了十六歲,就可以通過考試拿到駕駛執照,也就是說可以開汽車了.在美國,凡是一個家庭裡有這種年齡的孩子,那你就會經常聽到這樣的請求.這個男孩子對他爸爸說: ●Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight. 這個孩子說:「爸爸,請你發發善心吧,讓我用那輛新汽車吧.我今天晚上請我的女朋友傑尼出去玩,這個約會可是很重要的呢!」一般來說,家長都不太願意讓孩子開自己的汽車,因為許多年輕人往往喜歡開車開得很快,這樣容易出車禍.即便事故不嚴重,修理汽車的價格也很貴.何況,十幾歲孩子由於事故而死亡的例子也不少。我們要舉的第二個例子是一個問朋友借了錢的人,在請他的朋友寬容一些時間: ●Charlie, I know I've owed you the hundred bucks for a long time. But, have a heart: give me a little more time because I really don't have it right now. 這個人說:「查理,我知道我借你 (向你借了) 一百塊錢已經好久了.但是,請你做做好事兒吧,再寬容我一點兒時間,因為我現在確實沒有這筆錢。」 下面我們要講解的一個俗語是美國人日常生活中經常用的:"cross my heart",Cross my heart 在中文裡的意思就是「保證」,「發誓」等.一個小孩兒會說:cross my heart 來讓你相信他說的話是真的.例如: ●Billy, cross my heart, it wasn't me who broke your bicycle. 這個孩子說:「比利,不是我把你的自行車弄壞的,我發誓。」 Cross my heart 這個俗語用的面是很廣的,不僅小孩兒常用,大人也經常用這個俗語.例如,有的談戀愛的人就用 cross my heart 來向對方表白自己的真情: ●Honey, cross my heart, I've never looked at another woman since the first day I set eyes on you! Believe me, that's the truth! 這個人對他的女朋友說:「親愛的,我向妳發誓,自從我見到妳以來,我從來也沒有對別的女人看過一眼,這可是千真萬確的。」 今天的內容也是非常豐富而且包羅萬象,也要記住用英文好好表現國民外交,幫助台灣走出國外讓更多人認識!大家最近有沒有好好認真的複習呢?。希望大家都可以快樂而且收穫滿滿喔! 『本專刊內容由王軒老師提供,並與本社編輯部共同策畫製作』
-
Chinese yo-yo bridges gap between two languages
When I learned that my school's specialty was the Chinese yo-yo, I did not think much of it. As a new English teacher at Jin Ding Elementary, my main focus was getting to know my schooland planning for my classes. I never imagined that within the first week of school I would get a Chinese yo-yo of my own, northat this instrument would serve a key role in my first few months. During the first few days of school I spent most of my Chinese yo-yo time watching. Their yo-yos seemed to spin so fast. The girls spun so gracefully as they tossed their yo-yos up and down, back and forth. Even the youngest students made it look so effortless. As I stood in the corner of the gym mesmerized, a group of younger students approached me and attempted to show me how to begin using my own yo-yo. The students giggled along with me each time the yo-yo fell off the string and rolled across the gymfloor. After patient guidance and instruction from our professional teacher I became steadier with my Chinese yo-yo. As my comfort level rose, so did my connections with the students. Chinese yo-yo became an unexpected way for me to bond with my students. Each day I look forward to break times when I can go to the gym and amgreeted by excited faces, amidst a background of colorful, flying yo-yos. It is a part of the day when my students and I can spend time together without the pressures and requirements of the classroom. The students see their teacher working hard to acquire a skill that is often difficult but also frequently rewarding. My own learning process with the Chinese yo-yo can be compared in many ways to my students' English education. Learning new things takes time, dedication, and most importantly failure. By witnessing their teacher go through the learning process, I believe my students feel more comfortable with me. They see that just like them, I too struggle with new things. They are there to show me new moves to try, laugh with me when I mess up, and cheer when I am successful. Inonly a couple of months the students have seen my own confidence grow, just as have I seen their confidence, skill, and comfort levels grow as well. Although most of our communication is limited to simple cheers, laughter, and smiles, my students take the lead as my teachers, and this has opened up a whole new world of communication for us. Now, the students feel more comfortable with me, and are willing to take more risks both inside the language-learning classroom and beyond. Without being able to speak each other's languages with proficiency, my students and I have found a way to communicate, and we have the Chinese yo-yo to thank for that.