輕鬆學英語
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 新年新希望 (上)
新的一年開始,麋鹿兒要來跟大家談一下新年新希望。先別哀號,雖然感覺上有點老梗,但是,放心!我們今天不是要來說人生大道理,然後教大家立大志或做大事,只是剛剛好藉由這個契機,來跟大家分享一下有關「希望」以及「下定決心」的說法。 首先,我們來談談「希望」。在可以用來表達「希望」的字中,最基本的常見的就是hope跟wish。這兩個字的差異在那兒呢?通常,我們會用hope來表達還有些機會,或者是很有可能達成的希望。比如,「我希望我每年都可以跟家人去日本玩。」(如果這是有可能的事情,而且有機會發生的),我就可以說, "I hope that I can visit Japan with my family every year." 從例句我們可以很清楚地看到,凡是我們要表達希望某事發生或者某事很有可能會發生的時候,我們就可以使用hope。此時,我們可以在hope後面接上that子句來表示我們希望發生的事情或者有可能發生的事情。所以,that子句的時態完全視狀況而定,如果表達事實用現在式,未來的情況就用未來式,以此類推。而且that本身可省略喔!例如,「我希望你一切順利。」就可以說,"I hope everything is going well with you." 「我希望考試及格。」但此時還沒有考試,就可以說,I hope (that) I'll pass the test. 如果用wish來表達「希望」通常指的是「但願某事已發生或沒發生」。也就是說,如果我們今天把 wish說出口時,其實事情已經發生了而且通常都是事與願違的情況。(有沒有發現跟hope所要表達的情況是相反的喔!)我們舉個例子來看,如果現在是在考試前,而且還不知道考試結果的狀態下,我說出,「我真希望我可以通過考試。」那麼我用的就會是"I hope that I'll pass the test." 但是如果我今天用來表達「我真希望我可以通過考試。」的句子是 "I wish I had passed the test."那其實我要表達的是我已經考完試了,然後考試的結果慘不忍睹。完整地說應該是,"I wish I had passed the test,but I didn't." 也就是「我真希望我可以通過考試,但是事實上我並沒有通過考試。」 在這裡要提醒一下大家喔!剛剛我們在講hope的時候有提到,hope之後所要接的that子句可以視狀況來決定要用什麼時態。但是如果使用wish來表達希望的話,則後面接的是過去式,表示「與現在事實相反」。也就是,如果我們要使用wish來表達希望的話,用的是所謂的「假設語氣」我們舉例來看,比如現在新一代的男神是彭于晏,他的顏質跟身材是讓很多男生羨慕也讓很多女生流口水。所以看到他的照片,很多女生會對男生說,"I wish (that) you were Eddie Peng."「如果你是彭于晏就好了。」(但可惜你不是彭于晏)或者對著鏡子對自己說,"I wish (that) I were Eddie Peng."「如果我是彭于晏的女朋友就好了。」(但也非常可惜,自己不是彭于晏的女朋友)眼尖的朋友有沒有發現,在這兩個句子裡,不管是 "I" 還是 "you"後面接的Be動詞都是 "were",是打錯了嗎?並不是喔!因為,在假設語氣裡,不管人稱、時態或者單複數,Be動詞一定要用 were!在這裡特別提醒大家要注意喔! 除此之外,一定要再三提醒大家的是我們通常用wish加上that子句來表示所陳述的事實是「不可能改變的事情」、「和現在事實相反」或「和過去事實相反」的情況。所以,用的才會是「假設語態」。我們在前面的例子裡面已經看到了,用過去式表示與「現在事實相反」,如果要表示「與過去事實相反」則要用過去完成式。比如說前面所提到的例子,或像是這樣的情況:你需要一百萬,但是拿不出來,這時候你說,「但願我有一百萬。」用的就是 "I wish I had 1 million dollars."如果要表達的是過去某個時間點你需要一百萬,但是那個時候沒有,你就可以說,「但願當初我有一百萬」,用的就是"I wish I had had 1 million dollars."所以句子裡有沒有「當初」這兩個字就很重要了,有的話,就要記得用過去完成式喔! 順便一提,wish這個字除了用來表示「希望」,通常也用來表示「祝福」。最常見的用法是,在wish的後面加上所想要祝福的人及事情,要記得用名詞,而不能夠用that子句喔!比如說「祝你新年快樂」就是 "Wish you a happy new year." 也就是,可以直接用祈使句或者一般的句子,然後wish後面加上想要祝福的人,再加上要祝福的形容詞及原因。所以「我們祝你聖誕快樂」就是 "We wish you a merry X'mas." 所以再次提醒大家,wish後面不能接that子句,所以我們要比表達「我們祝他生日快樂」不能說 "I wish (that) he has a merry Xmas." 而必須改為 "I wish him a merry X'mas." 現在我們講完了hope和wish的差別了,那「新年新希望」用的是hope還是wish呢?選好了嗎?答案揭曉,兩個都不是。哈哈,用英文問別人「新年新希望」的時候,這個希望一字,既不是hope、wish,也不是dream(夢想)、plan(計畫)、vision(願景)、expectation(期望)…等,而是要用resolution!很特別吧!一般我們問人家,「你的新年新希望是什麼呢?」我們會說, "What is your New Year's resolution?" 如果大家仔細觀察一下,就會發現resolution這個字裡面,有出現一個solution,這個字是solve的名詞。solve是「解決」的意思,而re-的字首有again(再)的意思,當一個人「一而再、再而三(again)」的要解決(solve)一個問題的時候,表示此人「決心」要做這件事。因此,resolve又有「決心、決意、決定」的意思。從solve來記resolve,是不是很簡單呢?而resolve是的名詞就是resolution。因此,「新年新希望」之所以是New Year's resolution,也就不難理解了。因為新年新希望可以解讀為某種在新年裡對自己的誓言,當然需要顯現相當程度的決心囉!至於下定決心的說法,就待下回分享囉!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 今年聖誕來聽聽去年聖誕 (下)
其實「去年聖誕」這首歌重複最多,也是文法重點最多的部分。我們已經講完了,開不開心啊!所以如果把那兩句背熟,就是可以唱完一大部分的歌了。接下來我們要來看中間比較複雜的副歌部分。不過不用怕,因為要講的,也還好啦! 第一句如果光看字面,意思是「一次被咬,第二次就害羞了。」"Once bitten and twice shy."意思是,他告白被拒絕之後,就害羞了,所以只敢遠遠看著心儀的對方。當然接下來我們聽到的就是「我保持著距離,但你仍然吸引我的目光。」"I keep my distance, but you still catch my eye."有時候聽歌聽到這裡會很傻眼,被拒絕一次就打退堂鼓了,會追得到也很神奇吧!好,我們先來看這兩句吧! 在第一句裡,我們看到"once"跟"twice",是「一次」,「兩次」,那三次以上的,我們就用數字加上times喔!然後這一句歌詞其實蠻經典的,我在講歌詞的時候都會盡量翻得比較白話一點,因為比較好記。"Once bitten and twice shy."其實是一句成語喔!白話來講是「一次受傷,下次膽小」的意思,如果要文鄒鄒地講,那就是「一朝被蛇咬,十年怕草蛇囉!」不要問我蛇跟草蛇在哪裡,英文不是一個字一個字對著翻的啦!乖!好,然後我們往下看。「保持距離」就是"keep in distance",保持在一定的距離裡,很好記。另外補充一個「保持接觸」,"keep in touch",很類似的片語,一起記起來。至於「吸引我的目光」"catch my eye"也可以單純用「吸引」"attract"這個動詞,或者是「吸引注意力」"attract one's attention"或"draw one's attention"這兩個片語喔! 接下來的歌詞是:"Tell me, baby. Do you recognize me?"「告訴我,寶貝。你認得我嗎?」我的天,我忍不住想吐槽一下,寶貝個頭啦!連人家認不認得你都不確定。接下來的歌詞更是讓我無言,「好吧!已經一年了。」"Well, it's been a year."「我不會訝異。」"It doesn't surprise me.",看到這裡你可能會覺得奇怪,什麼東西不會訝異,這是接續前面的問句,「你還認得我嗎?」,當這裏還有一點點期待感,但是自己又接上一句,「已經一年了」,如果你沒有認出我來,「我也不會覺得訝異。」是不是覺得,好想扁他,哈哈哈!不過歌還是很好聽啦! 終於快唱完了,開心嗎?趕快來看接下來的歌詞,「我包裝好寄掉它,還附上一張寫著我愛妳的紙條。」I wrapped it up and sent it with a note saying, "I love you, "這句裡面,我們看一下wrap這個字,基本上,它是指用漂亮的紙包裝好,所以我們包裝禮物都會用wrap這個字,很常看到的相關片語是 "wrap up"這是個很有意思的片語喔!這個片語的原本意思是「包起來」,所以天氣冷了把自己「包起來」也可以用這個片語喔!所以你要叮嚀對方「穿暖點」,那就可以說wrap up well或者是wrap up warm.最近天氣那麼冷,「你最好穿暖和點,包多一點再出門。」就是"You'd better wrap up well before going out."所以同理,如果我們可以把事情打包起來了,那就代表這件事情「完成」了對吧!因此,如果你要說,「他們今天在三點前已經完成了好幾筆交易。」你就可以說"They wrapped up a couple of deals before 3:00 today." 接下來他說,"I meant it."代表他是認真的,他真的是那個意思,不是隨便寫寫的。如果你要表示對一件事情是認真的,你可以說,I am serious about it.表示你「嚴肅地看待」或者"I mean it."我真的就是那個意思。你還可以加強語氣說 "I do really mean it. "我真的很認真,如果你的意思不是那樣,你就可以說,「我不是那個意思。」"I doesn't mean it."而這裏的meant是mean的過去式喔!另外,補充一下,mean這個字當動詞表示「意思是……」,但是他也可以當形容詞喔!意思是「卑劣、不好」或者是我們說的「很壞」,所以如果你想要表達「他對我很壞」,你就可以說,"He is mean to me." 最後,他說「現在我知道我以前多蠢了。」"Now, I know what a fool I've been."感覺這傻孩子終於知道自己以前真的笨,但是他後面那句「但是如果你親我一下,我知道你又會再愚弄我。」"But if you kissed me now, I know you'd fool me again."根本就是沒有在反省檢討啊!對於這個史上第一名痴情漢我們也只能給他同情一票,然後千萬要記得不要跟他一樣傻傻的。算了,別管他了,我們還是來看一下這句話裡可以學什麼好了。 這句話有一個超重要的文法重點喔!我們可以學到假設語氣的表達,假設語氣基本上會有三種運用方式:第一種是,如果A成立,B就會發生。比如說,你上學到遲到就會被老師罰,或者是你不繳信用卡費就會被罰利息,或者是你現在訂購三天後就會收到東西,那這樣子的狀況,我們就會用現在式。比如,「假如你打電話給我,我就幫你寄。」那你就可以說,"If you call me, I will send it for you." 第二種是,假如A成立,B也不會發生。怎說呢?比如,假如你給天上的月亮,我就嫁給你。假如太陽打西邊出來,我就把它送給你。你看,這種假設的事情根本就不可能會發生,所以當然也不會有相應的結果,這種時候,我們就會用到「與現在事實相反的假設」。我們想像一下,美女要拒絕對方的時候說,「假如你給我一百萬我就嫁給你。」如果用的是現在是,那就是代表對方可以拿得出來一百萬,美女也會嫁給他。但是如果他用的是"If you gave me 1 million, I would marry you."句子裡用的是過去式,那就是與現在事實相反,表示的是我就是覺得你根本拿不出來一百萬,所以我講爽的。那大家有沒有發現歌詞裡面,也是用過去式,所以女生當然是不可能親他的囉!標準講開心的。至於第三種,我們以後遇到再說,大家先把這兩種搞清楚就超棒了喔!這首歌學完囉!開心嗎?以後我們有機會再來看別的歌喔!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 今年聖誕來聽聽去年聖誕 (中)
上一次麋鹿兒才提到這首歌第一段的兩句話就沒有篇幅了,接下來,我們要來看後面的兩句囉!歌詞是:「今年為了不要流淚,所以我要把它給某個特別的人。」"This year, to save me from tears, I'll give it to someone special."這裏的"it"指的是「心」。這一句基本上聽起來就覺得根本就是很弱的「叫囂」,說真的對方根本應該也沒有在管你要把心給誰吧! 言歸正傳,我們來看一下這兩句話有哪些東西可以來學一下。在英文中的不定詞片語,通常有表達要「達到某種目的」的意思,而"save"A "from"B則有「拯救」A(通常是特定的某人或某物)「免於」B(這裏通常是指某種特定的狀況),所以歌詞裏的to save me from tears,是表示為了要「拯救」自己「免於」眼淚,當然也就是要讓自己不要淚流的意思。由於from是介系詞,所以如果說後面要接受詞的話,就要接名詞性質的受詞。比如說,這句話中,眼淚tears就是名詞。如果要接動詞的話就要轉成動名詞,比如說像crying之類的,或者shedding。所以「超人拯救地球免於災難」,就是"Superman saves the world from disaster."或者,我們常聽到人家說「環保人士拯救瀕臨絕種的生物免於滅絕的命運。」,就是"The environmentalists save the endangered creatures from extinction." 我們弄清楚了save A from B的用法之後,一定要來看一下跟tear相關的用法。"tear"這個字很有趣,如果把「它」當作動詞來使用,有兩個比較常用的意思:一個是「撕開」、「撕破」、或者「劃開」,另一個則是「狂奔」、「急行」或者是「匆忙行動」。比如說你想要表達,「拿這個箱子要特別小心,因為它的包裝紙很容易撕破。」你就可以說,"You have to be very careful with the case because the paper wrapped outside tears very easily."又比如每次我們在圖書館借書時,最討厭的就是碰到書被撕掉的情況,這時候總會忍不住哀嚎一下,「靠,這本書有幾頁被人撕掉了。」"Shit! A couple of pages had been torn out of the book." 這裏要特別提醒大家一下,tear這個字是不規則變化的動詞,他的過去式是tore,而過去分詞是torn。在這個例句裡,是「已經被撕掉」了,所以要用過去完成式的被動語態,had been + p.p.,用的是過去分詞的形式。另外,在這個例句裡面的out of也可以換成from喔!至於表示「狂奔或急行」的動作,我們比較常用到的情況,像是趕公車或者是火車之類的。比如說,「我今天早上在路上飛奔追趕公車。」就是"I went tearing along the road after the bus this morning." 如果tear當名詞來使用,表示的是「眼淚」。喔!講到哭或者眼淚,這下子又沒完沒了了。不過因為很實用,所以我們還是要來認真學一下喔!所以,首先我們來看一下跟「眼淚」有關的常用片語與用法有哪些:先來看一下一個很有畫面的好了。不知道大家有沒有聽過「鱷魚的眼淚」,所謂"crocodile tears"指的是虛情假意的眼淚,就是「假哭」啦!這種很常在八點檔連續劇看到,比如說,父親過世之後,那個不肖子只想分家產,但是還是要虛情假意地難過一番。所以你跟外國朋友討論到劇情的時候,你就可以說,「他在父親過世時假情假意的哭了,但事實上他們是迫不急待想要分遺產。」"He shed crocodile tears when their father died. He actually can't wait to share the heritage."在這個句子中,我們要注意的是「流」虛情假意的眼淚,我們用"shed" crocodile tears,流(眼淚)這個動詞"shed"的三態都是一樣的,所以,現在式、過去式和過去分詞都是"shed"喔! 一般我們講「流淚」,可以用動詞片語"shed"tears或者是介系詞片語"in tears",比如說,「當我妹妹的男友向她求婚時,她差點哭出來。」"My sister was nearly in tears when her boyfriend proposed to her." 結果,「我爸爸在聽到我妹妹要結婚的消息時哭了。」" My father shed tears when hearing my sister will going to get married. "這種時候,你就可以用這兩個片語做不同的替換嚕囉!如果你要表達把眼淚忍住不流下來,那就可以用"hold back tears"來形容。舉例來說,如果Jack很堅強,「他在父親的葬禮上忍住不流淚。」你就可以說,"Jack could hardly hold back his tears at his father's funeral." 接下來,我們要來看,如果眼淚實在hold不住了,突然爆哭或者是「噴淚」,那就用"burst into tears"來形容。這是一個很常用的片語喔!要好好學起來。比如說,他好好地,突然間眼淚掉下來,哭了,這種症頭很容易發生在剛分手的人身上,通常旁邊的人都會被嚇到。所以,「Jack突然落淚,把我們都嚇到了。」就可以說,"It took us by surprise when Jack burst into tears."跟大家分享一下,這時候,我們也可以用" burst out crying"來替換喔!這裏提醒大家兩件事,第一件事,就是burst這個字的三態都是一樣的,所以,現在式、過去式和過去分詞都是"burst"喔!所以,麋鹿兒給大家一個小訣竅,就是記得:不管什麼時候「流」淚都是一樣的。這樣有沒有比較好記?另一件事,就是要特別注意,這兩個片語的介系詞並不一樣喔!眼淚是用into,哭是用out,所以你可以這樣記:「進入眼淚」「出來哭」,這樣就不會弄錯了。 你看看,光是一句歌詞,認真來看就有這麼多東西可以學了,有沒有覺得英文歌真的很棒,要多聽喔!對了,到底有沒有去聽這首歌呢?邊聽邊學很有Fu喔!剩下的部分,我們下回再來看囉!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 今年聖誕來聽聽去年聖誕 (上)
十二月的街道充滿了濃濃的聖誕節氣氛,到處都聽得到叮叮噹的聖誕節歌曲。下星期就是聖誕節了,麋鹿兒今天不講經典的聖誕故事,想要跟大家分享一首我一直都很喜歡的歌。先別發出哀號聲,我保證不是紅鼻子馴鹿。說真的,每到聖誕節我都會想起這一首歌,年輕的時候只覺得很好聽,後來才發現這是一首旋律優美但是略帶哀傷的歌。 說真的,聖誕節是個很甜美浪漫的節日。而今天要分享的這首歌,他的內容其實可以很簡單地用幾句話就講完了:就是一個去年聖誕節向心儀的人告白失敗的男生,一路傷心到今年。信誓旦旦撂狠話說今年要把心給一個特別的人。結果到最後又很弱地說眼裡都還是對方,如果對方親他一下他就又甘願當傻瓜。弱爆了,真的是超沒志氣的,但是又不得不認同他的傻氣大家都有過。 這是一首很老很老的歌了,想當初麋鹿兒國中的時候就已經紅火了,一路紅到現在,每年聖誕都還聽得到,也真的很強大。會想要推這首歌,除了真的很好聽之外,其實最重要的原因是歌詞不難,而且有很多文法的重點喔!所以我們來看一下這首「去年聖誕」Last Christmas吧! 在開始說這首歌之前,要先提醒大家一下:通常每一句歌詞最開頭的第一個字都是大寫,但這並不是表示一句歌詞就是完整的一句話喔!而且他們都沒有標上標點符號。為了讓大家看懂句子,所以我把它標上了標點符號,變成完整的句子來說明。 首先,我們看這首歌的時候會發現,基本上第一段跟第二段的歌詞是一樣的,總共唱來唱去就只有那四句,但如果真的要變成比較「合理的句子」,其實也只有兩句:「去年聖誕節我給了你我的心,但就在隔天,你把它給了出去。」"Last Christmas, I gave you my heart but the very next day you gave it away." 「今年為了不要再流淚,我會把它給某個特別的人。」 "This year, to save me from tears, I'll give it to someone special." 不過光是這兩句,就有很多東西可以講了。第一句:「去年聖誕節我給了你我的心,但就在隔天,你把它給了出去。」"Last Christmas, I gave you my heart but the very next day you gave it away."在這個句子裡,我們會看到"the very next day"「隔天」,但是,你可能會問,「隔天」不是 "next day"嗎?為什麼有加上the,是因為用來指特定的那一天嗎?其實是這樣分的,通常如果我們在某一天前面加上next(下一個),就是指下一個相同的日子,所以,next Monday就是下星期一、nest month是下個月、next year就是明年,而next Christmas就是明年聖誕節,以此類推,很簡單吧!那如果加上一個the,表示的就是過去時間的下一個相同的日子,所以the next Monday就是去年的某個時間的下星期一、the next month就是去年的某個時間的下個月、the next year就是過去某個時間的明年,而the next Christmas就是過去某個時間的明年聖誕節喔! 如果這樣還不是太清楚,我們拿歌詞來看一下就知道了,歌詞說"Last Christmas, I gave you my heart but the very next day you gave it away."如果這個傻男孩的告白時間是去年的聖誕節(25日當天),那麼,the next day代表的就是過去某時間(這裡是25號)的隔天,那麼就是當年(誰知道他唱這首歌的「去年」時候是民國幾年?)的26號喔! 如果有點點概念了,非常棒!那如果this Christmas是我們今年的聖誕節2018年12月25日,這時我說next Christmas就是明年(2019)的聖誕節,但如果我陳述的是以前的事情,比如說,十年前的聖誕節我遇見了我命中註定的愛人,那隔年的聖誕節我就嫁給他了。這時候,「隔年的聖誕節」就是the next Christmas囉!這樣清楚嗎?對了,那歌詞裡面的the very next day的very是用來加強語氣用的,「就在」隔天的意思。 這好不容易鼓起勇氣把心給了出去,結果,隔天對方就把心「送給」別人了,簡直是一槍斃命。通常英文中有加上away 的片語都有點「離」的意思,所以give away就是給掉、送、分送派發的意思,那put away就是收走的意思。像這樣要接受詞意思才完整的片語,要注意的是它們大多是「可分片語」喔!什麼意思呢?比如說你把家裡的玩具亂丟一通,媽媽就會跟你說,把東西收一收,這裡的收一收就是收掉,眼不見為淨的意思。所以,「把玩具收好!」可以這樣說,Put the toys away. 或者Put away the toys.東西可以放在片語中間或者片語的後面,但如果你忘了一個沒有收,這時媽媽可能就指著那個東西大發雷霆跟你說,把「它收好!」這時,用的是代名詞it就必須要放在片語的中間,不能放在片語的後面喔! 其實,如果要認真聽歌來學英語,真的可以學到很多東西,你看,光一句話就有這麼多東西可以講了,超乎預期吧!下次我們再繼續分享這首歌的其他英文重點,但在那之前,記得去下載來聽聽看喔!你不會失望的!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 恩災啦
學語言的人,很常被問到相關的問題。尤其是遇到很愛把學語言的人當翻譯機或字典的親朋好友甚至路人。學英文的會被問,「哎呀!這個英文要怎麼說?」或「這句話英文怎麼講?」學中文的,最常被問,「誒!那個某某字要怎麼寫?」或「那三個小在一起要怎麼念?」之類的。雖然「子入太廟每事問」是虛心求教的好態度,但是有時候,被問到沒邊沒際的,也是很想捂耳朵在地上打滾說,「不知道、不知道、通通不知道。」開玩笑,如果我什麼都知道,那我就不叫麋鹿兒,改叫「快易通」或「谷歌」了。 正所謂「知之為知之,不知為不知,是知也。」 所以,面對我們不知道的問題,就給他一句「不知道」,不用客氣。只是我們要知道的是,不知道其實有很多種講法。一般我們比較常聽到的「不知道」有"I don't know.、"I'm not sure."以及"I have no idea."。當然最直接常用的就是,就是 "I don't know."有時候,我們可以不用這麼直接,可以說,「我不確定誒」,雖然有點「那我確認一下再跟你說的意思,不過我也沒有保證要確定多久。「我不確定」就是"I'm not sure."有時候會被問得有點點煩,想要讓對方明白,自己就是不知道。這時候可以用"I have no idea.",這句話給人的感覺會比用"I don't know" 更強烈一點。 當然,除了這常用的三句之外,我們也可以用"I haven't a clue."或"I haven't got a clue."來表示自己一點頭緒也沒有,是不清楚或不知道的狀況。這用法有種「一無所知」的意思。比如說,走在路上被人家問路或者等公車的時候被問,「不好意思,請問你知道公車什麼時候來嗎?」"Excuse me, do you know when the bus will come?"這時候,你就可以說,「噢,我也不知道。」"Oh, I haven't got a clue."這裏要說明一下,clue這個字是「線索」的意思。所以一點線索也沒有,就是一點也不知道的意思,應該是很容易理解的。順帶一提,這種被問到公車什麼時候會到的情況越來越少了,現在台灣很方便,等公車都有顯示什麼時間會到,所以,其實,你可以問他,「你搭哪一班公車?」 "Which bus will you take?" 然後看一下螢幕,再跟他講幾分鐘會到就好。 不然乾脆建議他下載APP也是一種方法。其實,也可以很簡單地用 "I don't have a clue."來表示不知道,比如說,被問到「您知道下一班火車的時間嗎?」"Do you know the time of the next train?" 你就可以說,"I don't have a clue. "簡單明快。 另外,我們有時候問人家問題,會聽到對方回答 " I haven't the faintest idea."或者是"I haven't got the faintest idea."這一樣是不知道的意思。這裏用了一個形容詞"faint",這個字用來形容人有「暈倒的」的意思,也可以用來形容燈光是「昏暗的」,但在這裡是指「輕微的、弱小的」,而且用上了最高級,就是指最輕微、弱小的概念都沒有,當然也就是指不知道的意思。不要一聽到"faint"就以為對方要昏倒了喔!類似的用法有"I haven't the foggiest idea.",比如說被同學問數學題,你想說跟對方說「我不會」,你也可以用「我一點都不知道該如何解決這個問題.」來表示,你可以說"I haven't the foggiest idea of how to solve this problem."這裏用的形容詞是"fog",模糊不清的意思。因為這個字當名詞的時候,意思是「霧」,所以當形容詞來表示「模糊不清的」,也很容易理解對吧!但要注意喔!如果要表示「有霧的、多霧的」那用的形容詞可是"foggy"喔! 截至目前為止,我們看到的「我不知道」,除了"I am not sure"之外,都是表示「不但沒有頭緒,連猜都猜不出答案。」的狀況。其實,有時候有一種狀況是,「對方問的問題根本不干你的事,但你又不能直接對對方生氣」,比如說,那種無敵八卦的問題,像「你知道我們老闆離婚了嗎?」"Do you know if our boss is divorced?"這時候,如果你不想捲入是非,你可以說,「別問我。」"Don't ask me."或者你可以回答,「我怎麼會知道。」"Search me.",如果你覺得想明確表示一點「這不關我的事」的時候,你可以反問對方,「我怎麼會知道?」"How should I know?"可千萬別丟一句「不關我的事」"It's not my business."這句話的語氣有點強烈,可以直到「關我屁事」的等級。通常會問這種問題的人,都只是想起個頭,最終目的想要講八卦而已,但是如果當你知道對方跟你一樣並不知道答案時,可以回他,「我跟你一樣毫無頭緒。」"Your guess is as good as mine." 正所謂八卦為一切之亂源,能閃則閃,能免就免,所以,遇到那種真的不想回答的問題,當然也不限八卦,反正不想回答的,又得給點回應的,那以下三句倒是挺好用的:你可以投降,跟對方說,「這問題難倒我了。」"It beats me." 或者直接打空氣槍,表示「沒有聽說這件事。」"Not as far as I know."或者丟煙霧彈,來句「誰知道。」"Who knows."反正,就是我不知道,恩災啦!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 關於選舉那些事 (下)
上一次我們提到了有關於選舉的項目以及候選人的相關活動,今天我們要談的是選舉當天會遇到的狀況以及相關的英文。基本上,在中華民國境內,年滿二十歲的公民便具有選舉的權利,所以投票可以說是一件重要的人生大事。因此,投票可不是人去就好了,要注意的地方其實還蠻多的,很可能一個不小心就投不成票,所以大家都格外謹慎。那麼,投票時究竟該注意哪些事項呢? 首先,投票不是兒戲,絕對不能空手到。投票應該攜帶的東西有:投票通知單(voting notification)、身分證(identity card,簡稱ID card)以及個人的身分印章(signet),出門前「你應該檢查一下投票通知單、身分證和印章是不是都帶了。」"You should check that you bring your voting notification, ID card, and signet with you."以免到時候排隊排到地老天荒,才發現原來一切都是誤會一場,白搭。 到了投票所之後,如果投票( to go to cast a vote)的時候,很幸運不用排隊(stand in line)的話,「你就先去報到處。」"You should go to the reception desk first. "「那裡有一些選務人員,他們會給你選票。」"The poll workers will give you the ballot paper." 當然,得先出示身分證、投票通知單與印章。才能領到票喔! 於是你會在核對完身分、選區並且蓋完章之後領到這一次九合一選舉的選票。不是只領一張,但也不是要領到九張,而是看你所在的選區所需要選出的對象有幾種,以金門為例,我們要選的是: county magistrates 縣長、county councilmen 縣議員、township mayors 鄉鎮市長、township public representatives 鄉鎮市民代表以及chiefs of village 村里長,所以我們要領的選票一共只有五張。 在領到全部的選票之後,「每個人都走進投票亭,然後選出自己喜歡的候選人。」"Each one goes into the voting booth, and choose the candidate he or she likes. "在選票上面蓋完章並且小心摺好以避免印章污染造成廢票之後,「最後,大家會把選票投入票匭。」"Finally, people put their ballot papers into the ballot boxes. 此時,有幾張票就有幾個票匭,要仔細對應顏色,投錯可就麻煩大了。 別以為投完這五張票,選舉就結束了,這次的投票比較特別,除了選出為民服務的人,同時也進行了台灣有史以來最多票數的公投案。說真的,光看懂內容就讓我燒掉不少腦細胞了。基本上,選舉這個字是election,在字義上,有把人挑出來的意思。而公投,則是一個專門的字,referendum,要特別注意的是,這個字的複數是referenda,是不規則的變化形式。如果你要表達「台灣已於2018年11月舉辦婚姻平權改革的公投。」,那你就可以說,"Taiwan has held referenda on marriage equality reforms in November 2018."不管大家支持與否,或者投票的結果為何,大家都經歷了一次公民意見的表達,也不失為一件美事。 在投票和結果公布前,民眾最常聊的大概就是各種民調結果了。一般意見調查最常見的英文用法是poll;如果是科學上的調查,更常用的則是survey;若是針對大範圍人口的普查,最專業而正確的用法為census。但民調終究只能當作參考,真正的結果未必如同民調所顯示的。通常投完票之後,大家關切的,可就是投票之後的結果了,民調就被拋諸腦後了。 關於「投票」這個動作,我們可以用vote這個動詞,也可說cast a ballot或者是cast a vote這兩個片語。而「開票」,實際上就是「打開票箱」然後「算選票」所以是opening ballot boxes以及count the votes。然後經過七上八下的心情洗三溫暖,最後贏的選舉的人,就是「凍蒜!」啦!所以「當選」就是win the election,簡單吧! 一般來說,贏的票數的人是理所當然的當選者,但是如果說候選人有「賄選」(bribery)、「買票」(vote buying)就會失去候選資格或者當選資格喔!因為,「賄選和買票是不合法的。」"Bribery and vote buying are illegal."聰明的選民當然也不會貪圖一時的利益而失去四年的未來,對吧! 最後麋鹿兒要說的是,雖然選舉日(election day)剛過,但「選舉熱潮」(election fever)猶然餘波盪漾,希望可以趕快歸於平淡。在這裡先恭賀所有當選的候選人,未來的四年要靠大家一起努力,且不管大家支持的候選人有沒有上,我們都要一起讓金門更好,哩公丟嗯丟?!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 關於選舉那些事 (上)
24號的選舉剛結束,但是整個的熱度還未消退,有很多外國朋友對於我們的選舉十分感興趣,趁這個機會,我們順便來學一下跟選舉有關的英文說法。 首先,我們一定要能清楚地說明選舉的名稱與內容。這次的選舉就是所謂的「九合一選舉」,英文就叫做"nine-in-one elections"啊!這麼簡單喔!對啊!我們常常會聽到all-in-one就是一包裡面所有的該有的都包含在內。還有像是含有咖啡、奶精及糖的「三合一」即溶咖啡上,我們會看到上面寫3-in-1,後來,甚至因應減糖的趨勢,而有了two-in-one的無糖咖啡。所以,不管是「幾合幾」,都可以此類推喔! 那麼,九合一指的是哪幾個呢?九合一,顧名思義要選出九種為民服務的人,也就是:municipality mayors直轄市長、county magistrates 縣長、city mayors 市長、municipal councilmen直轄市議員、county and city councilmen縣、市議員township mayors鄉鎮市長、township public representatives鄉鎮市民代表、chiefs of village村里長、aboriginal district chiefs原住民代表,共九種為民服務的人。 許多候選人都是由政黨(party)指派或協調出來的,但在新聞英文中通常不使用指派(assign)這個字,而會使用提名(nominate)。nominate這個字的字根nom-(nym-)意思是名字。常見相關的字有anonymous(匿名的)與synonym(同義字)。補充說明一下,提名的過程為nomination,受提名人是nominee。這個用法就像是「雇用」這個字的動詞為employ,而雇用人的人(雇主)稱為employer,那被雇用的人就稱為employee。此外,如果我們要表達因為某個特殊的原因或是獎項而受到提名,則使用表示原因的介詞for,比如說,「王老師因為在保存金門的文化遺產上的貢獻而受到國家獎項的提名。」就可以說,"Mr. Wang is nominated for national award for her contributions on preserving cultural heritage in Kinmen." 除了提名之外,候選人還要進行登記的動作才可以。而「登記」這個字的英文和「註冊」一樣都是用register。另外跟候選人相關的登記限制,例如年齡等,英語的說法是registration requirement,也就是「登記註冊所需要的要件」的意思。還有,為了確保大家不是出來亂的,登記的時候還需要先繳交的保證金費用(deposit)。舉例來說,按中選會規定,如果想要競選市議員,「受提名人必須支付二十萬的保證金來註冊選舉。」"Nominees are required to pay a deposit of NTD 200,000 to register for the election."不僅如此,候選人的得票數還要超過一定的門檻,不然會被沒入喔! 想要出馬競選的人在成功完成登記的動作後,才能稱為候選人(candidate)。必須特別注意的是,其實這個字是競選者或競爭者的意思,所以,除了選舉之外,職場上的求職人除了有(job)applicant的說法外,也常以candidate表示。比如說,「今天的面試將會極度競爭,因為會有20個面試者搶一個位置。」"The interview today is going to be extremely competitive with 20 candidates for 1 position." 一旦成為候選人的那一秒開始,就必須要等到選舉結果公佈之後才能放下肩上的大石頭。雖然選舉的最高潮落在投、開票的那一天。但是選戰,也就是競選活動(campaign),可是早早就開打了。於是我們會看到「許多候選人每天都盡他們所能地掃街拜票。」"Many candidates try their best to sweep street and solicit votes every day. "在這裡的「掃街」並不是打掃街道喔!打掃街道是sweep the street,差在哪?差一個the!不要再說加不加the沒關係了,其實,有沒有加上the意思真的差很多誒!還有「拜票」其實是希望民眾能夠把票投給自己,所以用的是solicit這個字,這個字有「索求、乞求、徵求、請求」的意思。是一種選舉人跟候選人討票的概念。 掃街、拜票活動是競選的基本配備,另外選舉人還要會競相插旗跟搶版面。所以,「在選舉期間,街道上充滿了廣告看板、旗幟和傳單。」"During the election period, the streets are full of advertising boards, flags and flyers."順便一提,候選人(candidate)拿在手裡搖晃的叫flag,掛在車子上或者是拉著的橫幅旗幟叫做banner喔! 然而,想要選上,不是只有口號喊得響就可以的。「候選人要提出有建設性的政見。」"Candidates should propose constructive political views."這樣才能取得民眾的支持。現在更有電視政見發表,讓選民可以在家輕鬆看「來自兩黨的候選人在政見發表會上互相辯論。」"The candidates from two parties debate with each other on the hustings." 對了,近年來,除了親力親為之外,近年來,網路戰已經變成一種盛行的選舉戰略了,還記得我們在之前的專欄裡有提到「網軍」(cyberwarfare)嗎?這可是政治人物最喜歡操作的網路群體之一,在選舉期間,網軍也是一個熱門的話題(a popular issue)呢!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 網路人大集合
話說麋鹿兒從小沒有看過什麼叫做網路,那時候的電視有三台就不錯了,其實,說真的只有一台(華視),很難想像吧!直到長大之後有了第四台,電腦卻還是在286的狀態,網路是什麼?可以吃嗎?到了大學,開始有了網路,卻沒有手機這種東西,那個年代有B.B.CALL就很厲害了。想想人生有一大半都是沒有電子媒體的年代,聯繫要靠魚雁往返,寫張明信片都是浪漫;想念要靠排隊打電話,還要換上一大把零錢或者買一疊電話卡,能說上兩句都值得漫長的等待,沒想到現在手機跟網路都是生活中不可或缺的重要物件。有事mail馬上可以收,敲個Line就可以說話。甚至考量用餐場所的時候,除了價位跟美味,WIFI也成了必要條件。可以說網路與電子媒體改變了社會互動的模式。所以,我們今天就來聊聊網路上常常遇到的人吧! 還記得唸書的時候,我們用來區分人種的方式是膚色或者地域,現在則是用網路互動模式來區分人種。通常,網路人中,涵蓋面最廣泛的種類就是「鄉民」了。雖然中文叫做「鄉民」,但英文是netizen,這個字是由net (網路) 加上citizen (公民) 所組成的,用來泛指網路使用者,所以,你我皆鄉民啊!有些鄉民只是關注狀況而不發表言論,我們稱為「潛水者」(lurker),但一般鄉民給人的印象就是愛看熱鬧。如果只是路過看看熱鬧,或者是偶爾按個讚那倒是不打緊,最讓人頭痛的是出現一定要一起「逗熱鬧」的酸民、正義魔人之類的人。然後就會發現大家在下面鬧得沸沸揚揚的,接著事情就變得更複雜了。 一般而言,不管關不關自己的事情,如果是那種愛在網路上嘲諷他人或沒事酸上個一兩句;只是路過就隨便丟個評論引發戰爭的「酸民」,我們則稱之為troll。其實,這個字很有意思。troll這個字在英語的原意是「山怪」的意思,請想像一下山怪出現的場面,既臭又髒又不舒服對吧!誒,不是鬼怪喔!請刪除腦中孔劉的畫面,不一樣捏! 另外有一種「酸民」稱之為「黑特」,英文是hater。從字面上就可以看出來這個字是討厭(hate)加上er(者)結尾所結合的,就是指討厭特定人、事、物的人。比如說,各種天后、天王、男神或女神都會有擁護者,但也會有一群討厭他們的人,這些人就是典型的「黑特」(hater)啦!套句話是這麼說的,「有人喜歡你,就一定有人討厭你。」雖然鐘鼎山林各有所好,不過面對卯起來討厭你的人,還真的有時候蠻沒力的。 網路上令人頭痛的人物,除了「酸民」跟「黑特」之外,還有一種大家都很怕的,就是所謂的「正義魔人」。這是一種把自己所認定的正義、道德或者價值觀強加在別人身上的人,而且往往程度都非常超過。也就是,不管得不得理,通常都不饒人的那一種人。這種人就叫做Social justice warrior,直白翻譯就是社會正義戰士(感覺上英文的意思還不太差),可以簡稱為 SJW。我想原意應該不是不好的,只是弄到最後太over,尤其是在網路上出一張嘴大肆撻伐別人,導致整個扭曲了,所以不只是戰士已經變魔人了。 而網路上集結起來,為某些信念、理想或者是支持某些人而努力的團體,稱為「網軍」,也就是cyber warrior。通常現在用來指特定團體或組織、陣營為了特定的目的或利益在網路籌組捍衛者,也暱稱為,「婉君」,(明明婉君表妹就是楚楚可憐柔柔弱弱的,來,會唱「婉君」跟我一唱…..),那網軍開打的「網路戰」,就是cyber war 或 cyber warfare。坦白說,網軍通常是以利益或經濟為考量,基本上並不大有核心思想,所以並不是討喜的族群。 講完了網路上的路人(netizen)、找麻煩的人(troll、hater或SJW)、被利用的人(cyber warrior),來講點還不賴的人好了。網路上有「凡人」或「煩人」,當然也有「神人」。這些偶像或明星級的人物,通常分為兩種:第一種是社群網站的「意見領袖」,英文稱為opinion leader,這些人發表的貼文常為網站的追隨者所回應或者分享,可以吸引到很多的共鳴與支持。 另一種就是大家熟悉的「網紅」啦!我記得以前有一個笑話叫做「一個招牌打下來,砸到一群大學生」,現在應該隨便一個招牌掉下來就可以砸到一個網紅了吧!由於現在是「自媒體」(self-media或we-media)的時代。只要有才、敢秀、夠美或夠特別,都可以成為「網紅」。這些靠自身的才華或者引起的關注點而走紅網路的人,英文稱為internet celebrity,是由internet (網絡) 以及celebrity (名人或明星)所組成,也就是「網路名人」的意思,當然也可以用online celebrity或者web celebrity來形容。 如果有人突然間因為一支影片而一夕「爆紅」,那我們就可以說他是go viral。當然要爆紅不容易,要一直紅就更難了。一般我們要表示紅極一時的人或事,可以用sensation這個字來形容。所以,網紅也可以說是internet sensation,當然同理可以類推,稱之為online sensation或web sensation也是可以的。再誇張一點的,你要說他是「網路明星」,那麼用cyberstar來形容也行。另外,麋鹿兒也看過人家用internet influencer(網路影響者)來表示網紅,感覺上也是有那一點道理的。 附帶一提,現在的網紅,大概可以區分為「有才」(talent)、「有財」(rich)以及「有材」(beautiful/handsome或fit/hunk之類的)。關於秀才華的影片或者是炫富的照片都還好,真實度挺高。但是網美或網帥常常會有「照騙」的狀況。雖然現在美肌功能幾乎已經是相機基本內建功能,但是如果修太多,真人跟照片有很大的落差,這種照片比本人美或帥的「照騙」,就稱為flattering photo。當然也有另一種情況是本人比照片好看,這時就可以用The picture doesn't flatter you來形容喔!我覺得我如果聽到這句,應該會非常開心。畢竟,美照人人愛,但我覺得當美人比較實在。
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 很有畫面的頭髮
關於頭上的三千煩惱絲,總是花錢又費時間,但是不打理是不行的。忙亂了一陣子,麋鹿兒終於有空去剪了頭髮。「我已經剪頭髮了。」"I had my hair cut already."不再是個頂著鳥巢的小瘋婆子。我要去剪頭髮的英文很簡單,但卻不是我們所想的那樣,如果你跟外國人說,"I cut my hair."外國人會覺得你超厲害,連頭髮都可以自己剪。但一般我們實在沒有這種功力,頭髮都是讓髮型師剪的,應該是要用被動的陳述。講直白一點的就是,「我讓我的頭髮被剪。」所以,如果我們要表達,「我星期五要去剪頭髮」,我們就可以說"I will have my hair cut on Friday."這裏的"have"是使役動詞,如果是主動的語態是要加上原形動詞的,但是因為頭髮是「被剪的」,所以後面的cut是被動式的過去分詞喔! 頭髮之所以要常打理,是因為好的髮型讓你變帥哥,壞的髮型讓你變阿嫂。所以,如果說今天頭髮的狀況很糟、看起來很亂、怎麼整理怎麼醜,我們就可以說,"Oh, I'm having such a bad hair day!"「喔!我今天頭髮亂死了!」除了很單純地表達頭髮的狀況真的很不好之外,其實這句話另有含義,可以用來表示今天的運氣爆炸爛、什麼都不順、做什麼都很倒楣,跟我們「早上起床起錯邊」一樣。所以,"I'm having such a bad hair day!"就跟"I got up on the wrong side of the bed."以及"Today is not my day."是差不多的意思。 其實,用hair來形容動作,真的是很有畫面的。比如說,大家一定看過搭雲霄飛車從山洞穿出來的畫面,那時候的人物頭髮一定是直直地聳起來,表示受到極度的驚嚇。所以,我們就可以用"make hair stand on end"來表示我們相當的害怕或恐懼。像是如果一回家,把電燈打開,就有一隻蟑螂飛起來,我們就可以說"The flying cockroach makes my hair stand on end."「那隻飛起來的蟑螂好恐怖喔!」甚至有些讓我們光用想就覺得害怕的事,我們也可以用這個片語來形容。比如,跳傘這件事情,有些人不要說去嘗試了,光想到那個景象,腳都軟了,所以,「即使想到跳機都讓人害怕。」就可以說,"Even the thought of jumping out of a plane makes people's hair stand on the end." 既然「連髮尾都站起來」是害怕與恐懼的意思,那麼「把頭髮放下來」,可想而知,就是相反的意思了,如果有人認真地跟你說,"Let your hair down."你可別丈二金剛摸不清頭腦,或認真地把綁好的頭髮放下來。這句話的意思是指需要放鬆、享受自己的生活。舉例來說,像是過年的時候,帶爸爸媽媽到平常不常去的高檔餐廳吃飯,可是卻發現他們很無法放鬆,並沒有很享受或感覺他們擔心餐點太貴什麼的。這時就可以跟他們說 "Let your hair down! Enjoy your meal!" 告訴他們「什麼事都不需要擔心,只要享受就可以了!」 如果說,讓頭髮尾都站起來叫做緊張;把頭髮放下來叫做放鬆,那麼頭髮連動都不動,那就是一點反應都沒有囉!所以,如果我們要形容無動於衷,那就可以用"not turn a hair"來形容,比如說,在餐廳裡遇到大明星,大家都超興奮的,只有Tom無動於衷,照樣吃他的飯,好像所有的騷動都不存在一樣。這時候你就可以說,"When the star came into the restaurant, Tom didn't turn a hair."「當那個明星走進餐廳,Tom一點反應都沒有。」 hair比我們想像的有趣吧!你會發現有很多跟hair有關的成語,都很有漫畫的畫面,比如說被狗咬了,到最後抓狂了,會去拔狗毛,也超有畫面的,一般來講,"Take a hair of the dog that bit you. "「在咬你的狗的毛身上拔毛」指的是「以毒攻毒」的意思。 最後,還有一個很有畫面的,就是當你看到一個人狂抓頭髮的時候,那就是代表他非常地焦慮、非常地急切地想要完成某件事,所以,就可以用tear one's hair out或pull one's hair out來形容,比如說「死線」(dead line)快到了,但是事情卻還沒有做完,已經像熱鍋螞蟻了,這時候就可以說,"I have been tearing my hair out to get done with this project."「這個計畫讓我焦慮到炸了!」 還是要提醒一下大家,我們講頭髮或其他毛髮是當成不可數名詞來用的。不要問我為什麼,除非我們特別強調地上有一條頭髮或兩條頭髮的時候,才會把hair當成可數的名詞,其實認真思考一下,會發現在英文中很難數的都歸類在不可數名詞,不然你數完頭髮有幾根再跟我說,累都累死了吧!而且應該也不會有人的頭髮只有一根吧!就別糾結了!頭髮是不可數的,OK! 對了,順便跟大家說一下,基本上人的身體,除了睫毛(eye lash)、眉毛(eye brow) 之外的「毛」,統稱為"hair",只要加上部位就好。所以,手毛就是hand hair,腳毛是foot hair或者leg hair,而「聞腋青年」的腋毛則是armpit hair或者underarm hair,而鼻毛則是nasal hair,簡言之,如果不知道該怎麼表達,就是部位加上hair便成了,很簡單吧!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 蛋蛋的幸福 (下)
上一次我們分享了如何用英文點蛋料理,今天我們要來看一下跟蛋有關的說法。講到「蛋」,如果我們形容一個傢伙不老實,我們會說「壞蛋」,那英文怎麼說呢?其實很簡單喔!就是He's a bad egg.他是一顆壞掉的蛋,有趣吧!所以如果有人老是呼攏你,那你就可以說,He's a bad egg.他是個壞蛋。由於這個社會上,壞蛋真的還不算少,所以如果說我們只單純地相信一個人,就把所有的錢或是人生都交給他,這樣的風險實在太大了,我想,大家應該都聽過,「不要把雞蛋都放在同一個籃子裡」"Don't put all your eggs in one basket." 吧!這句話是投資界很常用的成語,因為投資有風險,所以,應該要意Spread the risk.「分散風險」,坦白說,把所有的蛋都放在同一個籃子裡是件很蠢的事。"It's very silly to put your eggs in one basket."如果不小心打翻了,可就什麼都沒了。 這個道理用在投資上是鐵則,用在做事上也是,這也是告訴我們不要只依賴一個計畫,或者是只想一個做法,永遠要有備案。所以,在這裡順帶分享一句跟教人分散風險有關的英文成語,「只打了一個洞的老鼠很快就會被捕獲。」"The mouse that has but one hole is quickly taken."這成語出自古羅馬劇作家普勞圖斯(Plautus)一句話:Consider the little mouse, how sagacious an animal it is which never entrusts his life to one hole only(請看那小小的老鼠,牠從來不把性命寄於一窟,多麼聰明)。這和中文成語「狡兔三窟」是差不多的意思。因此,我們做事不能只有Plan A,也要有Plan B,甚至是Plan C。 另外,說到egg,還有兩個成語蠻值得一提的。一個是egg somebody on。要注意,這裏的egg是當動詞用喔!而且,on 是不用接受詞的。這個用法指的是「慫恿某人去做某件事」,而且這一般是指叫人家去做不好的事。所以,如果今天,有人被慫恿了,你想要為他正義發聲,你可以說,"It wasn't his fault. His brother egged him on."「那不是他的錯,是他哥哥慫恿他的。」 另一個則是to have egg on one's face 或to have egg all over one's face,想想,如果我們「一臉是蛋」,那當然感到尷尬與難堪,所以,臉上有蛋,是指很尷尬、很糗或很囧。有蛋在臉上,想想,不管你在做什麼,天外飛來一顆蛋砸在你臉上,蛋黃流下來,蛋殼還在,天哪!說有多糗就有多糗,超丟臉的,囧爆了,所以如果你聽到have egg on one's face那就是指很丟臉或很難堪的意思,超有畫面的,對吧!比如,穿美美的上台,結果摔跤了,那真的糗爆了,對吧!這時候你就可以說,「我表演出錯了,糗爆!」" I made a slip during the performance, I had egg all over my face." 提醒一下,蛋不需要處理單複數,你就想,不管一顆蛋還是奪命連環蛋,反正在臉上就是無敵糗啦! 其實,說真的,人生難免糗一下,如果沒有丟過臉,那肯定不是神人就是外星人了。關於丟臉的說法,除了「有蛋在臉上」,還可以很直接地說lose face,通常我們要表示糗了,囧了,或者難堪,那就要看丟臉的嚴重程度而定了,如果不太嚴重,你可以說,I was embarrassed.如果非常嚴重的話,你可以說,I was really ashamed of myself.那如果真的要用face有關的說法,要記得lose face中間不能用所有格喔! 跟蛋有關的用法就介紹到這裡喔!對了,前面提到不好的人或事,我們用bad egg來形容對吧!那好的人或事呢?如果聰明的你,腦袋飄過「嗯……不會是good egg吧?」對,沒錯,不要懷疑,就是good egg!哈哈哈!多簡單!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 蛋蛋的幸福 (上)
話說一直喊著要減肥的麋鹿兒最近被告誡要多攝取蛋白質(protein)才能長肌肉,對於外食族來說,要攝取蛋白質最經濟簡單的方式就是蛋了。老實說,麋鹿兒是標準的「蛋控」,只要跟蛋有關的料理都超愛的。尤其是早上來個熱呼呼的蛋,覺得很幸福。講到這個,就想起曾經住過幾次頗為高檔的飯店,不僅提供精美早餐,還有一個角落有專人負責做蛋的料理,如果不想只吃飯店預先煮好擺在那兒的水煮蛋,就可以跟負責料理的廚師客制一份屬於自己的蛋料理。 一般的西式蛋料理種類有,炒蛋(scrambled egg)、水波蛋(poached egg)煎蛋(fried egg)單面荷包蛋(sunny-side-up egg)或是雙面的荷包蛋(over-easy egg)以及蛋捲(omelet)……等等。通常,廚師或服務生會問,"How would you like your eggs?"這有兩種情況,第一種是,如果你只告訴他們你想要吃蛋,那對方肯定會問,你想要怎麼料理你的蛋,要煎、炒、還是……,這時候,我們要回答的就是料理的方式,所以,如果想要單面荷包蛋,就可以說,"I'd like a sunny-side-up."「我想要單面荷包蛋。」或者,你想要水煮蛋,就可以說"A boiled egg, please."「請給我一顆水煮蛋。」這兩種句型運用在買東西跟點餐都是很基本且好用的。 有時候很有趣的是,如果你一開始就說,"I'd like a boiled egg."「我想要水煮蛋。」但還是會聽到服務生問你,"How would you like your egg?"這就是第二種會碰到的情況,你可能會覺得,不是就已經說要怎麼料理了嗎?怎麼還有問題?其實,他要問你的是,「你的蛋想要做成幾分熟的?」就跟我們上牛排店點牛排的時候,會聽到"How would you like your stake?"是一樣的概念。但是,蛋料理可沒有什麼三分熟、五分熟、七分熟,連全熟都不是well-done,蛋白通常一定是熟的,而蛋黃(yolk)有多熟才是關鍵,像麋鹿兒就超愛那不熟的水波蛋。或許大家會納悶,那到底要怎麼說熟跟不熟,基本上如果想吃半熟的水煮蛋,可以說點soft-boiled egg,如果想要比半熟的再生一點,切下去有蛋黃流出來,那就可以說3 minutes,如果要比半熟還要硬一點,但是又不想要到全熟的程度,那就可以說5 minutes,至於全熟的水煮蛋,就是hard-boiled egg囉! 如果想要吃其他的蛋,但是又想要客製化,那麼,就來看看還可以怎麼點吧!比如說,一般中國人愛吃的荷包蛋,其實就是雙面荷包蛋,如果全熟的,就是over egg,如果是半熟的,那就是over-easy egg或者runny egg。美國人比較喜歡吃蛋黃比較生的蛋,但是中國人比較偏好蛋黃是熟的,尤其是有一陣子雞瘟,雞蛋有問題等新聞,搞得大家人心惶惶,於是,不大敢吃蛋,要吃蛋也都盡量吃熟的蛋,所以如果想要表達,「我要荷包蛋,蛋黃要煎熟喔!」就可以說,"I'd like a fried egg with a hard yolk."或者" I'd like a fried egg fried hard." 講到西式蛋料理,不得不提麋鹿兒很愛的兩款。一款是「班尼克蛋」,所謂的班尼迪克蛋(Eggs-benedict),指的是半熟的水煮荷包蛋淋上荷蘭醬。通常一份餐點會有兩個蛋放在切片的英式麵包 (English muffin) 與火腿 (Ham)或培根 (Bacon)上面,再淋上金黃濃稠的蛋黃醬或荷蘭醬 (Hollandaise sauce)。吃的時候蛋切開,用麵包與肉片去沾蛋汁,超級正點,麋鹿兒一吃成主顧啊!是一道必點的料理。 另外一款,就是煎蛋捲囉。所謂的蛋捲很像在日本咖哩餐廳很常看到的「歐姆雷」(omelet)。通常如果在美國的飯店或餐廳用餐,都會有機會吃到現做的、熱呼呼的歐姆雷,超幸福的,通常一個歐姆雷會用到三顆蛋喔!份量很足,而且,如果是在飯店,會有一位現場的廚師製作客製化的歐姆雷,這時候廚師會問你想要加什麼在歐姆雷裡,一般供顧客選擇的食材有,蘑菇(mushroom)、火腿(ham)、培根(bacon)、青椒(green pepper)、起司(cheese4)、番茄(tomato)以及洋蔥(onion),你可以挑自己喜歡的食材,如果通通喜歡的話,全部都加也可以,這時候只要說"Everything!"就行了。提醒大家一下,在美國,煎蛋捲用的是omelet,而在歐洲則會看到omeltte,他們的唸音都是一樣的。順便一提,我們夜市裡的蚵仔煎就是oyster omelet。 如果你跟麋鹿兒一樣也很喜歡蛋料理,那麼一定要試試這兩款。如果說,你很怕胖或者怕油,其實有一種蛋料理,不僅很好吃,而且無油,那就是水波蛋(poached egg)。所謂的水波蛋其實也是水煮蛋的一種,但是它是指「打」在「熱」水裡煮出來的蛋,包覆著蛋黃的蛋白吹彈可破,輕輕一碰,咕溜香滑的蛋黃就流出來了,超級正點啊!而一般的水煮蛋,是連殼一起下去煮的蛋。前面我們有提到,水煮蛋可以是半生的,也可以是全熟的,甚至可以介於生與半生中間,或者半生與熟中間,但是水波蛋只有一種,不要任性地點全熟的水波蛋好嗎?雖然還是可以拿到自己想要吃的蛋啦!但是可以想見廚師的白眼應該會翻上很多翻。好囉!今天的蛋料理就講到這兒,下回麋鹿兒要跟大家分享跟egg有關的成語或用法喔!敬請期待!
-
輕鬆學英語‧英語輕鬆學 來「烤」一下大家
全民烤肉節剛過,我們延續著熱度,繼續聊一下「烤」這個字。其實,說起來有趣的,因為雖然中文都是「烤」,但是英文卻有很多不同的表達方式。在麋鹿兒開講之前,大家先在心裡想一下,如果想要表達烤雞、烤魚跟烤蛋糕,你會怎麼說呢?你心裡想的「烤」,是不是同一個字呢?如果是,這下子就嚴重了。如果不是,因為你總是會想,麋鹿兒這樣問,肯定不一樣,你好聰明喔!的確不一樣,但是,要能說出不同,那就有基本的概念囉! 好吧!公布答案:烤雞,我們用的是roast;烤魚,我們用的是grill;而烤蛋糕,我們用的則是bake喔!你可能會覺得好麻煩喔!但其實只要抓住基本概念,你要烤什麼,怎麼烤,都不會出錯喔!現在我們就來看一下,到底有什麼不同。 其實,bake這個字,比較不會被大家弄錯,雖然是「烤」,但是另外一個說法叫做「烘焙」,講到這個,大家一定就有概念了,就是烤麵包、吐司、蛋糕、餅乾之類的,就會用到bake這個字。還記得我們之前有提過,其如果我們在動詞後面加上er就變成做那樣動作的人,所以麵包師傅是烤麵包的人,就是baker,很簡單吧!提醒大家bake+er之所以會只剩下baker,是因為第一個字是子音+母音+子音+e的形式,通常具有這樣結構的字,母音都會發長音,而字尾的e是不發音的,所以他跟er合併的時候,就被「處理」掉了,所以就剩下baker了。另外麵包店或烘焙坊,就叫做bakery囉! 剩下的「烤」,就比較容易搞混了。基本上,如果我們把食物放在鐵網上用大火烤的話,那就是grill;通常指的是那種在烤架上烤 或是在肉上燒出印痕的「烤」。比如說,電視上播放日本人在家烤魚的時候,很厚工地搬出網子烤的樣子,或者香腸阿伯賣的烤香腸。這一整個就是一個B.B.Q.的概念。如果你要表示「我們晚餐吃烤香腸。」就可以說,"We have some grilled sausages for supper. "有注意到grilled在這裡有加上ed,他可不是過去式喔!這個字的動詞是have,可見得grilled在這裡不是動詞,有些動詞加上了ed適當形容詞用的,所以,這裏加上ed是指烤過的。同理,如果是煮過的,那就是boil(煮)+ed,如果是炸過的,那就是fried,這裏是fry去y之後加上ied,烹飪過的就是cooked,以此類推。 另外有兩個字很像,一個是broil,一個是roast。一般來講,最容易的區分方式是「熱源方向」。也就是說,像broil這個字指的是「熱從上方來」的烤,要特別注意,火源僅限於上方喔!但是如果你用的是roast,那麼,這個字指的是「熱從下方和四周來」,而且通常用來泛指用烤箱烤出來的東西。所以像是將烤洋芋、烤栗子、感恩節的烤火雞是西方常做的烤肉料理等等,這種將食物放進烤箱、在炭火上或用熱沙等包覆以乾熱火烤的方式,使用的都是這個roast字。 不過說真的,講到roast就不能不提到一個有趣的用法。如果你聽到有人跟你說,"Ijust got roasted." 他講的不是自己剛剛被「烤」了喔!他指的是,「我剛剛被嗆了!」所以如果你要說,「厚~你被嗆了!」,很簡單,你一定會,就是"You got roasted."「嗆聲」其實有很多種說法,而這個表達方式好記又可愛,哈哈哈!但還是要提醒大家,這是一種非常口語的表達,是流行用語,不是正式語言喔!不過,趕一下潮流吧!無妨! 對了,還有一個大家很常「烤」的東西,要說一下,那個就是「烤土司」,烤土司用什麼烤呢?如果你是麵團烤成吐司,那麼用的是bake,不過大家都一定吃過家裡的烤土司當早餐,那家裡已經烤好的土司,再丟進去烤箱或烤麵包機烤,那麼我們會用什麼字呢?先想一下,好,我們用的其實是,toast,你一定會說,搞什麼,這不就是土司嗎?對,這個字,當名詞的時候是土司,但是當動詞的時候就是烤土司、麵包或起司類的東西喔!所以如果你想要表達,「我們烤了麵包當早餐。」就可以說,"We toasted the bread for breakfast." 順便一提,我們在其他場合也很常聽到toast這個字。其實toast除了土司還有幾個有趣的意思。這個字有乾杯的意思喔!所以當你聽到有人舉起酒杯對你說,"Toast!" 你可別就把土司給遞過去了,他可不是想喝酒配麵包,他是要跟你乾杯,聽到這句了舉起酒杯就對囉!另外還有一個很好玩的用法,如果聽到有人說,"You are toast."你千萬不要說覺得他腦袋怪怪的,或以為他在說你是麵包超人。他要表達的意思不是「你是土司」,而是「你完蛋了」或者「你死定了!」哇!多麼重要的一句話啊!這個用法怎麼能不會呢?