輕鬆學英語
-
Water Purification Construction Begins To Improve Water Quality of Lake Rong
改善金沙水質榮湖淨水工程動土 The Lake Rong Water Plant would like to add some advanced water treatment equipments and the groundbreaking ceremony for the construction was held on July 18th with completion scheduled within one year. Until then, the water quality in JinSha Township will be improved and the plant can also support the water supply in JinHu Township. 金門縣自來水廠榮湖淨水場增設高級淨水處理設備工程18日動土,預計明年7月完工,屆時將可改善金沙飲用水質,還能支援金湖鎮用水。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that reinforcing (1) the development of water resource, extending rainfall catchment, and reducing leakage rate are important for Kinmen. He also emphasized that, only in this way, it would be possible to utilize water resources sustainably and to create Kinmen as a low carbon city with high quality water supply. 縣長李沃士表示,金門必需加強水資源開發,增加雨水蓄水量,降低自來水漏損率,讓水資源永續利用,打造金門成為具優良水質環境的低碳城市。 The construction will increase some advanced water treatment equipments behind the existing process in Lake Rong Water Plant which included activated carbon (AC) (2) and reverse osmosis (RO) (3) systems. (According to officials,) It takes 13 months and 58.849 million NT dollars to finish the construction. The estimated water supply will be 3000 cubic meter per day (CMD) (4). 該項工程在榮湖淨水場現有淨水流程後端,增設高級淨水處理設備,包括活性碳過濾、逆滲透等。工期十三個月,工程經費五千八百八十四萬九仟元整,完工後每日出水量可達三千立方公尺。 【註解】 ●1. reinforce-(vt.)加強。 ●2. activated carbon-活性碳。簡稱AC。 ●3. reverse osmosis-逆滲透。其中osmosis是滲透,加上reverse就變成逆滲透,簡稱RO。 ●4. CMD-每日立方公尺,是計算水量的基本單位。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月19日報導
-
Weekly Major Events 07/12~07/25
一週大事 07/12~07/25 ●Kinmen Hospital United Medical Building To Be Finished By 2011 ●金門綜合醫療大樓民國一百年底完工 The Kinmen county government held a meeting on July 23rd to track the progress of the construction project of the Kinmen Hospital United Medical Building. The project, which covers an area of 40,378 square meters and has a price tag of 964.783496 million NT dollars, (1) would include construction of the Medical Building and the Psychiatric (2) Building, renovation (3) of the old building, and landscape construction for pathways within the hospital area. The project will require another 200 million NT dollars to purchase the necessary medical equipment. Upon completion, the accommodation (4) capacity of the United Medical Building will be 473 beds. The groundbreaking ceremony is scheduled this September with construction being completed by November, 2011. 金門縣政府23日召開會議,追蹤「綜合醫療大樓」興建進度。該項工程由署立金門醫院主辦,基地面積為四萬零三百七十八平方公尺,工程總經費為九億六千五百七十八萬三千四百九十六元,包含醫療大樓、精神科大樓、舊大樓整修及院區道路景觀等工程。此外,醫療儀器設備尚須二億元經費。完工後大樓的總床數達四百七十三床。預計今年九月中舉行動土典禮,一百年十一月全部完工。 ●Grand Formosa To Cooperate With KKL ●晶華酒店擬與金酒合作 After purchasing the Regent, Grand Formosa Regent Hotel Taipei has cast their eyes over the island of Kinmen. The CEO of the Grand Formosa, Amy Xue (Xue, Ya-Ping) visited Kinmen on July 23rd, accompanied by their development group, to probe (5) the potential opportunity to cooperate with KKL to develop a star-rated hotel in Kinmen. 甫買下Regent國際品牌的晶華酒店集團,將目標放眼金門,23日由集團執行長薛雅萍帶領開發團隊專程抵金考察探勘,規劃與金酒公司合作共同開發星級酒店。 ●Two Works Published By KMNP Wins National Awards ●金管處兩作品獲國家出版獎 A documentary (6) video titled "Live of Great Cormorant in Kinmen," and a book titled "Military Life in Kinem", both published by Kinmen National Park Headquarters, joined the competition of the Second National Book Award held by the Research, Development and Evaluation Commission, Executive Yuan wining both the Best Award and the Merit Award. (7) 金門國家公園管理處以「黑色舞影-鸕鶿生態紀實」(the live of great cormorant in Kinmen)影片、「金門軍旅生活」圖書,參加行政院研考會舉辦獎勵機關優良出版品的「第二屆國家出版獎」,分獲優等獎、佳作獎。 ●Magistrate and Township Mayor Held Press Conference in Taiwan to Promote Clam Season ●行銷花蛤季 李沃士蔡西湖在台舉行記者會 "Beautiful Summer Vacation in Kinmen-2010 Beach Clam Season Series in Jinhu Township" will be under way from July 31st to August 8th. To promote these special beach events in Kinem, Magistrate Li, Wo-Shi, and JinHu Township Mayor Cai, Xi-Hu (蔡西湖), making up as heavy metal and rock singers, jointly held a special and unique press conference in Taipei on July 20th. They invited all visitors to Kinmen to enjoy the season. 「2010夏豔金門‧金湖海灘花蛤季」將於7月31日至8月8日登場。為推銷這項金門夏季特有的海邊活動,縣長李沃士與金湖鎮長蔡西湖20日特別跨海到台北市,以重金屬搖滾歌手的形象,登台舉行別開生面的記者會,邀請台灣遊客揪團結伴到金門。 【註解】 ●1. The project , which…句子中先行詞為The project(計畫)。"which"所引導的形容詞子句為補述用法,用來補充說明該計畫所涵蓋的面積及所費之金額。主要子句為The project …… would include construction of the Medical ……。 ●2. psychiatric-(adj.)精神病學的。 ●3. renovation-(n)更新、修繕。 ●4. accommodation-(n)住宿;膳宿。此處指醫院的病床容納量。 ●5. probe-(vt.)探索;徹底調查。 ●6. documentary-(adj.)紀錄的、紀實的。亦可當名詞,指「紀錄片」。 ●7. 本文以一句話交代全部內容,其中,得獎的兩部作品A documentary……、a book……以and連結成為本句的主詞,再以分詞構句both published by……,描述這兩部作品都是國家公園管理處出版。主要子句則是A documentary…… and a book…… joined the competition …… 。
-
Weekly Major Events 07/12~07/18
一週大事 07/12~07/18 ●Kinmen's Taiwan Aboriginal Association Established ●台灣原民金門協進會成立 The Kinmen's Taiwan Aboriginal (1) Association, which was established on July 17th, celebrated its establishment with a performance of traditional indigenous (2) dancing and singing presented in Kinmen by the Na Lu Wan Opera Company led by Zhong, Xing Hua (鍾興華), the Director-General of Cultural Park Administration, Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan. (3) Special guests such as Secretary-General of the Provincial Government Zeng, Hua De (曾華德), County Magistrate Li, Wo-Shi, and Speaker of the County Council Wang, Zai Sheng met with over four hundred indigenous fellow Kinmenese at the gala (4) event that was filled with dancing and singing. Kinmen's Taiwan Aboriginal Association also elected Zhang, Chao-Zhi (章朝枝) as the first Director-General of the association. 金門縣台灣原住民協進會17日成立,行政院原民會文化園區管理局局長鍾興華,率「娜麓灣樂舞劇團」抵金表演原住民傳統歌舞。省府秘書長曾華德、縣長李沃士伉儷、議長王再生等貴賓,與在金生活的四百多位原住民朋友以歌舞相聚,現場「熱」到不行!協進會並選舉章朝枝擔任首屆理事長。 ●Association of Kinmen Fellows In Taiwan Established With Huang, Bing-Zhong in Charge ●中華金門旅台協進會成立 黃炳中掌舵 Association of Kinmen Fellows in Taiwan, ROC, the 15th Kinmen Fellow Association, was established on July 17th with Huang, Bing-Zhong (黃炳中) elected as the first Director-General. Huang is the Director of the General Affairs Department, Legislative Yuan. Huang has committed himself to (5) the interest of the Kinmenese in Taiwan, aiding the facilitation (6) of their cooperation and the cohesion (7) of their solidarity (8). 金門縣旅台鄉親的第15個同鄉會「中華金門旅台公共事務協進會」17日正式成立,並選出立法院總務處處長黃炳中為首任理事長。他矢志服務金門旅台同鄉,促進互助、凝聚力量。 ●Ming Chuan University-Kinmen Campus Officially Initiated Construction ●銘傳大學金門校區正式開工 Ming Chuan University (MCU)-Kinmen Campus started its construction on July 16th with completion scheduled within one year. Future admissions will focus on Mainland, overseas Chinese, and international students. Chen, De-Zhao (陳德昭), the Director of the Administration Office of MCU- Kinmen Campus, and Secretary-General Fan, Zhong-Yuan (樊中原) hosted the groundbreaking (9) ceremony. Fan stated that MCU has finally managed to start construction of its Kinmen-campus after years of facilitation. In the near-future, the campus may take advantage of the enacted (10) three "Acts" allowing mainland students to study in Taiwan and admitting 300 students as the first students on the Kinmen campus. A majority of the admitted students could major in tourism and business administration at the beginning stage of development of the new campus. It is anticipated that after the first five years, enrollment could possibly reach six thousand. 銘傳大學金門校區的建校於16日正式開工,預定一年後完工;未來招生對象將會以陸生、僑生、國際生為主。銘傳大學金門校區行政處處長陳德昭、秘書長樊中原等人特別到金門校區主持動土典禮。樊中原表示,銘傳在金門建校已經推動了十幾年,這次終於正式動工了,未來配合「陸生三法」的通過,一年後,可望招收第一批金門校區學生三百名,初期以觀光及管理學院為主;五年後的規模預期可達學生六千人。 ●Kinmen Bridge Design Opened To Selection By Kinmenese ●金門大橋造型開放鄉親票選 The Kinmen Government purposely revealed five options of the possible design of the Kinmen Bridge to the public. The government held a ballot (11) from July 20th to July 26th to determine the design that Kinmen fellows preferred. Those who sent postcards to participate in the ballot will have the opportunity to win in the lucky draw (12). 金門縣政府為廣徵鄉親對金門大橋造型之意向,特別公布五種橋樑造型,並自7月20日至7月26日止,舉辦票選活動,凡以寄送明信片參與票選的鄉親,還可參加公開抽獎活動。 ●Kinmen's Annual Rise Of Land Price Ranked The Fastest-growing Countrywide ●全國都市地價金門漲幅居冠 Ministry of the Interior, Executive Yuan, announced the newest investigation results on the urban land price index on July 14th. According to the investigation, the 6.6% increase of Kinmen County's land price index is ranked the highest among Taiwan counties. The county government explained that the rapid rise in land price could be attributed to (13) the central government's continued release of benefits which highly promote the real estate market in Kinmen. Land price in the commercial district is largely affected by the influx (14) of mainland tourists. The increased presence of Mainlanders has influenced the demand of the shophouse (15) which has in turn increased rent and land prices significantly to a premium (16) amount. 行政院內政部14日公布最新一期都市地價調查結果,金門縣地價指數漲幅最高,達到百分之六點六一。金門縣政府表示,地價上漲主要是因中央政府不斷釋出利多,帶動金門房地產市場;商業區土地受陸客帶動,店屋需求量增加,租金隨之上漲,致地價上升。 ●Kinmen Wins Two Gold Medals in the International Ironman Three-Category Championship Contest ●國際鐵人三項金門隊拿下兩面金牌 The 2010 Taoyuan International Ironman Three-Category Championship Contest was held in Taoyuan's Shimen Reservoir (17). The contest attracted 3,500 participants with the team from Kinmen sending three groups of relay teams. The three groups from Kinmen won the gold medals in the male category and the mixed category, and 6th place in the group category, with a brilliant overall performance. 「2010桃園國際鐵人三項錦標賽」日前在桃園石門水庫舉行,共吸引三千五百名鐵人報名,金門縣代表隊共派出三組接力隊,分別拿下男子組、混合組金牌,以及團體組的第六名,成績亮眼。 【註解】 ●1. aboriginal-(adj.)原住民的;原始的。 ●2. indigenous-(adj.)本地的、原住民的;內在、固有的。 ●3. 首句句型較長、較複雜,說明如下。本句的主要子句是The Kinmen's Taiwan Aboriginal Association ……… celebrated its establishment with a performance of traditional indigenous dancing and singing。指金門縣台灣原住民協進會以歌舞慶祝其成立。娜麓灣歌舞劇團,則是歌舞的表演者,又由鍾興華局長率領,因此接在主要子句後面,逐一加以補充、說明。 ●4. gala-(adj.)節日的;歡慶的。 ●5. commit oneself to-承諾、保證~(做到某事、達成目標)。 ●6. facilitation-(n)促進。 ●7. cohesion-(n)結合、凝聚。 ●8. solidarity-(n)團結;團結一致。 ●9. groundbreaking-(n)動土或破土典禮。 ●10. enact-(vt.)制訂、頒佈(法律)。 ●11. ballot-(n)投票。亦可指選票、總投票數、候選人名單等。 ●12. lucky draw-即抽獎活動。 ●13. be attributed to-可歸因於~、歸咎於~。 ●14. influx-(n)湧進、匯集。the influx of mainland tourists就是指「蜂擁而至的陸客」。 ●15. shophouse-(n)店屋。根據維基百科的說明,店屋是東南亞地區常見、住商混合的建築形式,一樓店面,二樓以上是住宅。 ●16. premium-(adj.)高價的。 ●17. reservoir-(n)水庫。蓄水池。倉庫。
-
Landing Minimum At Kinmen Airport To Be Upgraded By The End Of 2010
金門機場年底前改善進場能見度標準 The County government held a meeting on July 14th with the Civil Aeronautics Administration (CAA), the military, and other relevant authorities to discuss the arrangement for improving the visibility of landing minimum at the Kinmen Airport. Discussions of the improvement of runway 06 revealed that it will be implemented in two stages, with the first stage planning to lower the landing minimum to 900m. 縣府14日召開會議,邀集民航局、軍方等相關單位,討論金門機場改善進場能見度標準案,初步商定06跑道改善將分兩階段實施,第一階段預定今年十二月底前將進場能見度標準降至九百公尺。 CAA officials mentioned that with the help of the Instrument Landing System (ILS), landing minimum of runway 06 is 1,200m. They will remove obstacles by the end of 2010 to lower the landing minimum to 900m. In addition, they plan to continue removing the "Great Wall Bunker" and relevant obstacles at the second stage with anticipation of lowering the landing minimum to 800m. 民航局表示,目前金門06跑道儀降系統(ILS)進場能見度標準為一千二百公尺,99年12月底前,將先移除部份障礙物,將進場標準降至九百公尺。第二階段再持續清除軍方長城堡等其他障礙物,希望將進場標準再降低至八百公尺。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that upgrade of landing minimum at the airport is the anticipation of every Kinmenese because it helps to improve air transportation in Kinmen. 金門縣長李沃士則表示,機場起降標準改善是大家的期待,有益於改善金門空中交通。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月14日報導
-
Second Stage of Demining Begins To Help Kinmen Become A Land Mine-free Island
第二階段排雷動土要讓金門成為無雷島 The military started the second stage of demining in Kinmen this year. At the opening ceremony in Houtou mine area of Leiyu Township on July 16, Commander of Kinmen Defense Command Zhang, Qing-Xiang, Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi, Kinmen Council Speaker, Wang, Zai-Sheng and other dignitaries (1) joined together to cut the barbed wire (2) symbolizing the beginning of the demining operation. 國軍今年起將針對金門地區進行第二階段排雷,16日在烈嶼鄉后頭雷區舉行的動土典禮中,由金防部指揮官張慶翔、金門縣長李沃士、金門縣議會議長王再生等貴賓共同持剪,剪開刺絲網,象徵排雷工作正式啟動。 According to Zhang, Qing-Xiang, the military had started the preliminary (3) demining in 1997. But only after the legislation of the "Statute for Anti-personnel Land Mine Control" in May, 2006, did the Ministry of National Defense regard demining to be the most important task, thus expanding full-scale military and commissioned demining in 2007. (4) The first stage of demining was from 2007 to the end of 2009 which cleared land mines at 47 sites with an area of 1.41 million square meters, accounting for 46.3 percent of the listed mine sites. The second stage starting this year will focus on 107 sites, an area of over 1.64 million square meters. 張慶翔表示,國軍自86年開始初步排雷,立法院95年5月間三讀通過《殺傷性地雷管制條例》之後,96年國防部將排雷列為重要施政工作,展開國軍自力排雷和委商排雷。第一階段96年至98年底,清除四十七處、面積一百四十一萬餘平方公尺地雷,已排雷區域佔全金門列管雷區百分之四十六點三。今年起的第二階段排雷,將針對一百零七處,面積逾一百六十四萬平方公尺區域進行。 Zhang also stated that the Kinmen Defense Command has the responsibility and confidence to help Kinmen become a land mine-free area before 2013 which will further promote the development and construction in Kinmen. 張慶翔表示,金防部有責任、且有信心在102年底以前,讓金門成為無雷環境,促進金門發展與建設。 【註解】 ●1. dignitary-(n)顯貴;要人。 ●2. barbed wire-(n)刺絲網。barbed就是有刺的。 ●3. preliminary-(adj.)初步的;預備的。 ●4. 本句是「倒裝句」,以only after起始,用以強調直到相關法案三讀通過後,軍方才開始重視並展開全面排雷。全句的主要子句是the Ministry of National Defense did regard demining to be the most important task。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年7月17日報導
-
County Government Organized A Visit Tour To Southeast Asia
縣府組團至東南亞訪問 To console (1) overseas Chinese, the County Government formed a team of delegates (2) consisting of administrators from the Fujian Provincial Government, Kinmen County Council, and KMIT to visit Southeast Asia. The group started in Kaohsiung July 4th, and traveled through Malaysia, Brunei, and Singapore, meeting with local Kinmenese Associations within these three countries, ending on July 11th. 縣府為宣慰海外僑胞,結合福建省政府、金門縣議會,以及國立金門技術學院共同組成訪問團,4日從高雄啟程,前往馬來西亞、汶萊、新加坡等3國,探慰當地金門籍鄉僑及拜會僑社,11日返國。 Prominent (3) figures in the visiting group, such as the heads of the County Government, Provincial Government, and County Council, and the principal of KMIT, participated in the meeting with local Kinmenese in Southeast Asia. They left behind a strong impact and a deep impression with their overseas Kinmenese fellowmen. The warm reception from the overseas Kinmenese from different associations also greatly moved the visiting group. 此行包括省府、縣府、議會、金技院等首長、校長都全員到齊,讓海外金門鄉親印象深刻。各地金門會館鄉親的熱情相迎,也讓金門代表團非常感動。 During the visit, County Magistrate Li, Wo-Shi invited overseas Kinmenese to return to Kinmen next year to join the Centurial Anniversary of ROC. Li also advised that a standing body (4) should be established to facilitate related activities of the "World Kinmen Day". 訪程中,縣長李沃士逐一邀請海外鄉親明年返回金門參加中華民國「建國百年」系列活動,並出席「世界金門日」活動。李沃士並倡議成立常設組織,推動「世界金門日」相關活動。 The Kinmen delegation called on (5) many prominent overseas Kinmenese during the visit, including Malaysia's Yeoh, Tiong-Lay (楊忠禮) (6) and Tan, Seng-Leong (陳成龍); Singapore's Wee, Cho-Yaw (黃祖耀), Teo, Woon-Tiong (張允中), and Teo, Siong-Seng (張松聲); Indonesia's Budiono Widodo (黃進益); and Brunei's Goh, King-Chin (吳景進) and Lau, Ah-Kok (劉錦國). Among them, Li, Si-Xun (李錫循,音譯), the acting chairman of Selangor Kim Mooi Association, Klang, suggested that Kinmenese Associations from different places should act as the local franchisees (7) of Kinmen Kaoliang Liquor Inc. He believed this move has the strong potential to open up Kinmen Kaoliang Liquor's overseas sales channel. Aside from that, some prominent overseas Kinmenese looked forward to the completion of the Kinmen Bridge, and the opening of a casino in Kinmen. They hoped the county government will take the initiative (8) to work towards the development of these worthy undertakings. 金門代表團此次拜訪了諸多傑出的海外金門鄉親及僑領,包括馬來西亞楊忠禮,陳成龍,新加坡黃祖耀,張允中、張松聲,印尼黃進益,汶萊吳景進,劉錦國等。其中,巴生雪蘭莪金門會館署理主席李錫循建議,可由各地金門會館擔任金酒在當地的總代理,相信可以協助打開金酒銷售通路。另有多位海外僑領為「金廈大橋」及金門開辦「博奕」催生,希望縣府大膽跨出這一步。 【註解】 ●1. console-(vt.)安慰、慰問。 ●2. delegate-(n)代表;代表團團員。如指代表團,可用delegation。 ●3. prominent-(adj.)卓越的、顯著的。figure本身就有「名人」的意思,此處指地位重要而顯赫的省府、縣府、議會官員。 ●4. standing body-(n)常設機構。standing是停止不動的,也指常設的。 ●5. call on-拜訪、拜會。 ●6. 為尊重金門旅外僑領,也考量海外僑親閱讀習慣,本文提及的僑領姓名均採當地譯名,僅雪蘭莪金門會館署理主席李錫循無法找到對應譯名而改用音譯。另,「金門」會館的譯名,在當地也並非譯為Kinmen或Jinmen,而是Kim Mooi,此處也尊重會館的翻譯。 ●7. franchisee-(n)授權代理商;特許加盟店;特許經營人。 ●8. take the initiative-(to do something)第一位、首先去做~;有進取心、主動去做~。 本文摘譯、改寫自《金門日報》相關報導
-
Weekly Major Events 07/05~07/11
一週大事 07/05~07/11 ●Taiwanese Tourist Arrested for Smuggling 36 Thrushes ●夾帶36隻畫眉鳥闖關台籍旅客被活逮 After the opening of Mini-Three-Links, bird smuggling (1) by a traveler occurred for the first time in Kinmen on July 7th. The Taiwanese tourist, surnamed Lin, entered Kinmen from Xiamen, and was suspected of smuggling protected animals by concealing (2) 36 melodious laughingthrushes (3) in six boxed chocolate-like stripe containers within his luggage. Lin explained that he just bought these laughingthrushes for bird watching at home, and didn't know that he was breaking the law. This case was brought to justice. Since China is one of the avian influenza (4) affected areas, anti-epidemic (5) personnel just initiated the standard infection control precautions (6) which included sterilizing (7), collecting samples, and destroying and euthanizing (8) the birds. 金門自小三通實施以來,7日首度查獲旅客涉走私禽鳥。由廈門入境的台籍林姓旅客,涉嫌在行李內,以6個狀似「巧克力禮盒」的條狀物,夾帶36隻活體保育類動物-畫眉鳥。林姓男子供稱純粹買回家觀賞,並不知犯法,全案已移送法辦。由於大陸為禽流感疫區,防疫人員也立即啟動了包括消毒、採檢體、安樂死、銷燬等防疫機制。 ●Xu, Zhi-Chao and Li, Bo-Lun Qualify as A Class Basketball Coaches ●許智超、李伯倫取得A級籃球教練資格 Although it's not difficult for local basketball masters to play in the highest internal field now, Xu, Zhi-Chao (許智超) and Li, Bo-Lun (李伯倫) were the first to qualify as A class coaches in the history of Kinmen basketball. Having professional coaches is like a shot of adrenaline (9) in planning the organization of a Kinmen basketball team. Li, Shang-Jie (李尚傑), chairperson of the Kinmen Basketball Association, mentioned that this is a great breakthrough in the developing history of basketball in Kinmen. He believes that basketball activity in Kinmen will become more powerful and prosperous after receiving assistance from the county government, KKL and other resources. 地區籃球好手征戰國內最高賽場已非難事;許智超、李伯倫則是金門籃壇史上唯一取得籃協A級教練資格者;有了專業教練,為地區籌組球隊的構想注入了強心劑。籃委會主委李尚傑表示,這是金門籃球發展史上一大突破,相信在縣府、金酒和各界的點滴贊助支援下,金門籃球運動更強盛。 ●Wang, Yi-Min Charged with Breach of Trust ●被控背信王毅民吃官司 The former general manager of KKL, Wang,Yi-Min (王毅民) and assistant coordinator of the General Office surnamed Huang, were accused of violating the Public Procurement (10) Act and relevant regulations with the intention to benefit the tenderer (11). This wrongdoing has allegedly (12) caused KKL to lose benefits of 394 million NT. After the investigation was concluded on July 7th, the Prosecutors' Office for Fujian District Court filed an indictment (13) against Wang and Huang according to the provisions relating to a breach (14) of trust claiming that they should be sentenced to a three-year incarceration (15). 金酒公司前總經理王毅民、總務室黃姓助理管理師,意圖為廠商之利益,違背政府採購法及相關規定,導致金酒公司損失3,940萬元之收益。經偵查終結,福建金門地方法院檢察署7日依背信罪對2人提起公訴,並求處有期徒刑3年。 ●2010 Kinmen Combat Summer Camp ●99年暑期金戰營開訓 One-hundred and forty-six trainees arrived in Kinmen by Hercules C-130 on July 5th to be present for the opening ceremony held on July 6th, launching the first echelon (16) of Kinmen Combat Summer Camps. Zhang, Qing-Xiang (張慶翔), the Commander of Kinmen Defense Command, presented the flag to leader Su, Wei-Xiang (蘇維翔), who then presented it to all the other trainees. There were five echelons of the Kinmen Combat Summer Camp, each consisting of five days and four nights. Each camp consisted of basic combat training for amphibious (17) operations, shooting, climbing Mt. Taiwu, and a farewell ceremony. 99年第一梯次的暑期金門戰鬥營,146位學員5日搭乘C-130力士型運輸機抵金,6日在中心教練場舉行開訓典禮。金門防衛部指揮官張慶翔中將授旗給隊長蘇維翔,再轉授給學員。金戰營每梯次都有五天四夜;內容包括兩棲作戰基本戰鬥教練操作、實彈射擊、太武山登高、惜別晚會等。 ●Liehyu Kindergarten To Be Taken Over By Three Elementary Schools ●烈嶼托兒所將由3所國小接手 Following the policy of integration of kindergarten and nursery school, which was set by the Ministry of Education, Kinmen County Government assembled a committee to discuss this issue on July 5th. It was concluded by the committee that the business in Liehyu Kindergarten should be taken over by three adjacent elementary schools, since the land problem cannot be solved. To solve the building problem, a special meeting should be planned to further discuss the solution for the kindergarten attached to Jinhu Elementary School. 因應教育部推動幼托整合政策,金門縣政府5日召開委員會研商。會中決議烈嶼鄉公立托兒所,因土地問題無法解決,將由3所國小接手辦理;金湖國小附設幼稚園,也因為建築物問題,需要另開專案會議進一步研討解套方案。 ●Consensus Reached On Forbidding Tourist Buses From Entering Guningtou ●遊覽車禁入古寧頭有共識 Kinmen Dual Carps Public Affairs Association convened (18) its second general assembly on July 3rd with Magistrate Li, Wo-Shi, and Zeng, Wei-Hong (曾偉宏), Director of the Kinmen National Park both present. They exchanged viewpoints about the construction development of the National Park area within Guningtou, and the development of the community. Both sides reached some consensuses agreeing to keep the large tourist buses from entering the Guningtou scenic areas and replacing buses with neighborhood electric vehicles to transport tourists. 金門雙鯉公共事務會7月3日召開第二屆第二次會員大會,縣長李沃士與金門國家公園管理處處長曾偉宏,就古寧頭國家公園區內建設及社區發展交換意見,達成多項共識,雙方同意「大型遊覽車輛」禁止進入古寧頭風景區,將改由「小型電動車」接駁遊客方式替代。 【註解】 ●1. smuggle-(vt.)走私、非法私運。 ●2. conceal-(vt.)隱藏;隱匿;夾帶。 ●3. melodious laughingthrush-(n)畫眉鳥。melodious指聲音優美、悅耳的。laughingthrush則是鶇科鳥類加上laughing,形容畫眉鳥狀似笑顏的白色眼圈。另有將畫眉鳥譯為Hwamei者。 ●4. avian influenza-(n)禽流感。avian指鳥類的;influenza則是流行性感冒。此外,禽流感亦俗稱bird flu。 ●5. epidemic-(adj.)流行的、傳染的。anti-epidemic指防止傳染的。epidemic亦可做名詞使用,指流行病的傳播;流行病。 ●6. precaution-(n)預防措施。 ●7. sterilize-(vt.)消毒;使無菌。 ●8. euthanize-(vt.)使安樂死。安樂死則是euthanasia。 ●9. adrenaline-(n)腎上腺素。a shot of adrenaline,則是指一劑腎上腺素(強心劑)。 ●10. procurement-(n)採購。public procurement則指政府採購。 ●11. tenderer-(n)此處指參與公共工程的投標者,也就是所謂的「廠商」。 ●12. allegedly-(adv.)據傳說;據宣稱。 ●13. indictment-(n)控告,起訴。亦指起訴書。此處file an indictment指提起公訴。 ●14. breach-(n)對他人權利的侵害;對法律的破壞、違背。breach of trust則是「背信」。 ●15. incarceration-(n)監禁。此處指有期徒刑。 ●16. echelon-(n)部隊裡的梯次編隊。 ●17. amphibious-(adj.)兩棲的。 ●18. convene-(vt.)召集(會議)。
-
Kaoliang Liquor Chosen As Souvenir Wine Served During the 5th Jiang Chen Talks
第5次江陳會金酒成為伴手禮 The Straits Exchange Foundation (SEF) specifically chose Kinmen Kaoliang to be the liquor presented as a gift and served at the appreciation ceremony feast on June 29, at which time Taiwan and China signed the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA). 兩岸在6月29日簽署經濟合作協議,海基會特別選用金門高粱酒作為禮酒,以及答謝宴的飲用專供酒。 Kinmen Kaoliang Liquor was sent to SEF personally by Magistrate Li, Wo-Shi. KKL mentioned that the liquor presented as a gift is the one produced especially to memorialize (1) the achievement of KKL whose annual sale surpassed (2) 10 billion NT dollars. The KKL produced only 1,200 bottles of this memorial liquor and the one branded No. 1 was presented to the Minister of the Taiwan Affairs Office of State Council, China, Wang, Yi (王毅) (because the pronunciation of ONE in Chinese is similar to Yi). The memorial liquor No. 11 was presented to Chen, Yun-Lin (陳雲林) and number 576 was presented to Secretary of Municipal Committee of the CPC, Zhongqing City, Bo, Xi-Lai (薄熙來), the host Mayor of the talks. 這批金門高粱酒是由縣長李沃士於6月25日親自送至海基會。金酒公司指出,此次提供的禮酒是該公司業績破百億的紀念酒,全球僅有一千兩百瓶,而編號一號的紀念酒將送給國台辦主任王毅(「一」和「毅」諧音),編號十一號送給陳雲林,編號576送給此次會談地主,重慶市市委書記薄熙來。 As for the wine served at the appreciation feast of SEF carries the gold foil (3), which is a limited edition, and the symbol of the "Golden Decade" symbolizing the relationship of cross-strait after Jiang Chen talks. 至於海基會答謝宴上的飲用酒,則選用金酒公司限量發行的金箔酒,象徵此次江陳會之後兩岸關係的「黃金十年」。 【註解】 ●1. memorialize-(vt.)紀念。 ●2. surpass-(vt.)優於、勝過;大於。 ●3. foil-(n)箔;金屬薄片。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年06月30日報導
-
Weekly Major Events 06/28~07/04
一週大事 06/28~07/04 ●Beginning July1, Mainland Tourists Can Receive Permits In Kinmen ●陸客觀光7/1起金門可發證 In respond to the increasing number of Mainland Chinese travelers and the five additional destinations for direct flights, such as Hualien, Taidong, Penghu, etc., the National Immigration Agency (NIA) announced that the tourism agencies can present applications and receive entrance permits near by their locations at four more service centers of NIA in Kinmen, Mazu, Penghu, and Taidong starting July1, 2010. The NIA also revealed that from July, 2008 to June 23, 2010, the number of inbound (1) Mainland Chinese tourists traveling to Taiwan has exceeded 1.25 million. 為因應陸客來臺觀光申請案遽增,配合五月份新增的花蓮、台東、澎湖等直航據點,移民署宣布,九十九年七月一日起,將再增加金門、馬祖、澎湖、臺東服務站受理申辦案件,讓業者可以就近送件、領證。移民署並表示,自九十七年七月擴大開放陸客來臺觀光,至九十九年六月二十三日止,陸客入境人次已逾一百二十五萬人次。 ●Local Election Bribery Solved ●基層選舉破一賄選案 Justice authorities in Kinmen announced on June 28 that they solved an election bribery case in the Two-In-One Local Election. The 10th township councilor, Li, Guo-Tai (李國泰), of Jingchen Township in Kinmen County, was suspected of being involved in vote-buying by paying 3,000 NT dollars to people with the surname Li through a vote broker surnamed Zheng. Li was sent to the Kinmen Prosecutors' Officer where his bail (2) was set at 100,000 NT dollars. Li will be charged by the prosecutors' office appealing nullification (3) of Li's election. 金門檢警調6月28日宣布偵破「二合一」基層選舉賄選案。金門縣第十屆金城鎮代表當選人李國泰,涉嫌透過鄭姓樁腳,以每票3000元向李姓民眾買票賄選,遭移送金門地檢署偵辦,檢方並諭令李國泰以新台幣10萬元交保候傳,近日將對他提起當選無效之訴。 ●Possible Gas Explosion Successfully Prevented In Dong-Lin ●東林氣爆危機順利化解 The old soft drink company in Dong-Lin, Lieyu Township, which went out of business many years ago, had more than twenty steel cylinders containing carbon dioxide (4) stacked on the inside of the factory. On June 29, one of the steel cylinders exploded due to several consecutive days of high temperatures. This was the second time a gas explosion accident occurred at this soft drink factory. The Kinmen County Fire Department consulted with Lian-Hong Liquefied Petroleum Gas Loading Company, and a technician was sent to release the remaining air in the steel cylinders which eventually prevented a possible gas explosion. 烈嶼鄉東林市區一家歇業多年的老舊汽水廠,內部堆置了二十多支二氧化碳鋼瓶,6月29日因連日高溫導致其中一支鋼瓶爆炸。這是這家汽水廠近年來第二次的氣爆意外。7月1日金門縣消防局協調聯宏液化煤氣灌裝公司派出技術員為殘存的鋼瓶放氣,終於解除氣爆危機。 ●Yellow Phosphorus Tubes Explosion Resolved In Queshan ●鵲山黃磷管驚爆危機已解除 An explosion accident occurred near by Queshan in Jingsha Township on the evening of June 30 releasing thick white smoke. According to the investigation, the explosion site was a waste shells disposal & handling field operated by a private business commissioned by Chung-Shan Institute of Science & Technology (CAIST). The explosion may have been caused by the igniting (5) of yellow phosphorus (6) tubes removed from bombs which spread into an ammunition (7) pile at the site. After the on-site inspection by the experts from CAIST, the situation was resolved with no further danger. 位於金沙鎮鵲山附近的廢彈處理場,6月30日晚間傳出爆炸意外,現場竄起濃濃白煙。經查該處為中科院委託民間企業辦理之化學廢棄彈藥處理場,研判是拆自廢彈的黃磷管自燃,波及現場堆置彈藥所致。中科院專家現場勘查後表示,狀況已經排除,目前暫無危險。 ●Astro Will Invest Five Billion To Build A Resort ●泰偉將投資50億打造渡假中心 Considering the location and development potential of Kinmen as very promising, the ASTRO Corp decided to invest five billion NT to develop and build the "Astro Kinmen Industrial & Business Park" which combines travel, shopping and conference facilities. The environmental impact assessment of this project was passed conditionally (8) on June 29. Astro Corp has purchased a section of land measuring approximately eight thousand and seven hundred square meters in the Jian-Hua area of Jin-Hu Township, with plans to develop a five-star hotel, boutique wholesale outlet, entertainment center, international conference center, and other related facilities. 看好金門的地理區位與發展潛力,泰偉電子公司決定投資新台幣五十億元,興建一處結合旅遊、購物、會議於一身的「泰偉金門工商綜合區」。該案6月29日有條件通過金門縣環境影響評估審查。泰偉電子公司在金湖鎮建華一帶購得約八萬七百多平方公尺土地,規劃在該處開發五星級觀光飯店、精品批發中心、休閒娛樂中心、國際會議中心等。 【註解】 ●1. inbound-(adj.)回內地、歸本國的。此處指旅遊上的「入境」。 ●2. bail-(n)保釋;保釋金;保(釋)人。此處指「保釋金」。 ●3. nullification-(n)無效;廢棄;取消。 ●4. carbon dioxide-(n)二氧化碳。carbon就是「碳」;dioxide則是「二氧化物」。 ●5. ignite-(vi.)發火;開始燃燒;點燃。 ●6. phosphorus-(n)磷。 ●7. ammunition-(n)彈藥、軍火;砲彈。 ●8. conditionally-(adv.)附有條件地。
-
LOHAS Kinmen Cultural Creativity Seminars Began
樂活金門文創研習開幕 The 2010 "LOHAS Kinmen & Green New Life-Cultural Creativity Seminars", sponsored by Kinmen Cultural Affairs Bureau and executed by Unitas Foundation, went onstage on July 3rd. Several well-known writers and celebrities were invited to present speeches at the seminars. County Magistrate Li, Wo-Shi expressed his hope that, with LOHAS as the subject, Kinmen will be turned into a vivacious (1) LOHAS island by skillfully integrating its tourism with its commerce. 由金門縣文化局主辦、財團法人聯合文學基金會執行的「樂活金門,好樣兒新生活─2010文化創意產業研習活動」,7月3日起登場。邀請到知名作家、媒體名嘴多人擔任主講。縣長李沃士表示,希望以樂活為主軸,結合觀光與商業,讓金門成為樂活島。 The Cultural Creativity Seminars has invited many famous writers, media celebrities, film directors and other culturalists to talk about the extensive potential that Kinmen has, in the hope to arouse continuous cultural creativity. 這項文化創意產業研習,今年邀請到知名作家、媒體名嘴、電影導演等藝文人士擔任主講人,暢談金門的延展性,希望激發出源源不斷的文化創意。 Senior media figure Zhou, Yu-Kou (周玉蔻) emphasized at the seminar that Kinmen's most striking feature is its democracy. She encouraged Kinmen residents to take advantage of this feature and promote the development of Kinmen into a neutral (2) and peaceful region, making it a paradigm (3). Well-known writer Li, Ang (李昂) suggested that since Kinmen has its own culture, history, and military background, Kinmen should uncover the traditional Southern Fujian cuisine (4), as well as different cuisines brought in by veterans (5) from different mainland provinces, and pair them up with local food ingredients (6) to improve the reputation of Kinmen cuisine. 資深媒體人周玉蔻特別在演講中強調,金門最大的特色是民主,縣民們應提出呼籲,讓金門朝和平示範區發展。知名小說家李昂則建議,金門既有歷史文化,又有戰地背景,應該深入發掘閩南古早味美食,以及老兵從大陸各地帶來的美食文化,搭配當地食材,當能提升金門美食地位。 【註解】 ●1. vivacious-(adj.)活潑、快活、有生氣的。 ●2. neutral-(adj.)中立的。 ●3. paradigm-(n)典範。 ●4. cuisine-(n)菜餚;烹飪法。 ●5. veteran-(n)退伍軍人。 ●6. ingredient-(n)烹飪的食材、原料。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年07月04日報導
-
Magistrate Li Successfully Promotes Kinmen At Cross-Strait Forum
海峽論壇大會行銷金門奏功 Magistrate Li, Wo-Shi, representative delegation from county government, County Council Speaker, Wang, Zai-Shang, and several councilors returned to Kinmen on the evening of June 20 after attending the Cross-Strait Forum and visiting the Jinmen Compatriots Association. They discussed with authorities issues related to Mini-Three-Links across Kinmen-Xiamen Strait, and communicated with each other the topics of tourism and interaction. They also reached numerous cooperation consensuses. 縣長李沃士率縣府代表團成員,與縣議會議長王再生領隊的多位議員,在參加海峽論壇大會及拜會金胞聯之後,20日傍晚搭船返回金門。此行,除與大陸官員就金廈小三通和旅遊、交流等議題進行溝通之外,也達成多項合作共識。 Magistrate Li, Wo-Shi was invited to participate in "The Second Cross-Strait Forum" and "The Third Cross-Strait (Xiamen) Cultural Industries Fair." Limited by the regular session of the Kinmen County Council, Magistrate Li could arrange only a two and half day trip from June18 to 20. The most important event of this short pioneering journey was to take "Gold Dragon" (金龍輪) ferry directly from Shuitou Pier in Kinmen to Zhao Yin port area (招銀港區) in Zhangzhou, China. Li also hopes that the route from Kinmen to Zhangzhou will become a regular travel route, expanding the Mini-Three-Links navigation site. 縣長李沃士受邀參加「第二屆海峽論壇含第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會」,由於適逢金門縣議會定期大會,行程上只能安排十八日至二十日二天半。雖然行程很短,但此行最重要就是首日搭乘「金龍輪」從水頭碼頭直航漳州招銀港,完成歷史性首航創舉。李沃士也希望未來能將金門至漳州開通為常態性航班,擴大小三通通航點。 In addition, Magistrate Li was also invited to deliver a speech with the subject of "Cross-strait cooperation to submit proposal of World Heritage so as to create a win-win situation" during the "City Forum" at The Third Cross-Strait (Xiamen) Cultural Industries Fair, and successfully promote Kinmen. 另外,此行李沃士也應邀在第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會的「城市論壇」,以「兩岸合報世遺‧共創雙贏」為題,發表專題演講,成功行銷金門。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年06月21日報導
-
Weekly Major Events 06/21~06/27
一週大事 06/21~06/27 ●Swim Across Kinmen-Xiamen Strait Recruiting Lifeguards The 2010 Swim Accross Kinmen-Xiamen Strait will begin on August 8th. Kinmen County Fire Bureau recruited (1) 40 lifeguards (2) to participate in the on-sea monitor. The route of the swim starts in Little Kinmen (Lie-Yu Township) and ends in Xiamen. The entire course is around seven kilometers, and has 100 contestants. (3) On-sea monitor relies on 100 inflatable (4) rubber boats (IRB), provided by Xiamen, driven by 100 boat operators. Besides boat operators, lifeguards will be deployed (5) on boats. Forty of the lifeguards recruited by Kinmen County Fire Bureau will be responsible for the safety of the 40 Kinmenese contestants. ●金廈泳渡招募救生員 99年度金廈海域泳渡活動,將於8月8日舉行,金門縣消防局招募救生員40名,參與執行這次活動海上戒護工作。此次金廈海域泳渡活動,路線將以小金門為起點,廈門為終點,全程約7公里。參加選手為1百人。海上戒護工作則由廈門支援橡皮艇(IRB)100艘,配置操艇人員100名。此外,40艘救生艇之救生員,負責戒護40名金門選手。 ●God Of Clam Cookery Contest Accepting Applications The God of Clam Cookery Contest in the "Beautiful Summer Vacation in Kinmen-2010 Beach Clam Season Series in Jinhu Township" will start accepting applications until July 2nd. The contest will be held in Chen Gong Inlet Square. The team that wins first place will be rewarded 10,000 NT dollars. ●〈花蛤食神大賽〉即起受理報名 「夏豔‧金門─2010金湖鎮海灘花蛤季系列活動」之「花蛤食神大賽」,即日起受理報名至七月二日止。該項食神大賽預定七月十八日舉辦,地點在成功出海口廣場。得到第一名的隊伍,可得獎金一萬元。 ●Jincheng Police Resolved A Kinmen Kaoliang Liquor Burglary Bringing Five Suspects To Justice Jincheng Police Station, Jincheng Precinct (6) announced on June 21st they've resolved a Kinmen Gaoliang Liquor burglary. (7) Chen, a teenager, conspired (8) with two other teenagers, Xu and Wu, in the crime, successfully stealing 95 dozen containers of Gaoliang Liquor from Chen's own residence. The accused teenagers sold the liquor at lower prices to local dealers Zhang and Yang. The teenagers have already consumed the money they received from the crime-around eight hundred thousand NT dollars. ●城警偵破金酒竊案五嫌移送法辦 金城分局金城派出所21日宣佈偵破一起金門高粱酒竊盜案,陳姓少年夥同許姓、吳姓二位同學,多次竊取家中存放之高粱酒,前後共計95打,再以低於市價之價格賣給張姓、楊姓二人,犯罪所得約80萬元,均已花用殆盡。 ●Yilan County's Kinmen Fellow Association Established Yilan County's Kinmen Fellow Association was established on June 20th with Li, Zeng-He (李增河) as the association's Chairman. Xue, Cheng-Tai, Governor of Fujian Provincial Government, gave the association a congratulatory (9) plaque in his own handwriting to express his felicitation. (10) County Magistrate Li, Wo-Shi, visited Xiamen, accompanied by twelve chairmen from Kinmen Fellow Associations all around Taiwan and designated Chen, Yong-Fu (陳永富), Director of Taipei Service Center, Kinmen County Government to attend the event. ●宜蘭縣金門同鄉會誕生 宜蘭縣金門同鄉會20日正式誕生,由李增河當選創會理事長,福建省主席薛承泰特別親書賀匾祝賀。縣長李沃士由於率縣府團隊及旅台十二個金門同鄉會理事長前往廈門赴會,特別指派縣府台北服務處主任陳永富代表出席。 ●Annual 2nd Semester Tuition Subsidy Benefits 4190 Students The audit on applications for student's Tuition Subsidy in the second semester of the 2009-10 academic year was completed by the Education Bureau, Kinmen County Government. A total of 4,190 students benefited from the 16,922,500 NT financial aid. According to Education Bureau's statistics, the beneficiaries included 1,619 students from Kinmen Institute of Technology, 631 students from Kinmen Senior High School, 911 students from Kinmen Agricultural and Industrial Vocational Senior High School, 960 non-local college students, and 69 non-local students from the vocational and senior high schools. ●年度第2學期就學津貼4190位學子受惠 金門縣政府98學年度第2學期「學生就學津貼」申請案,業經教育局審核完畢,總計有4,190位學子受惠,計發出就學津貼新台幣1,692萬2,500元。據縣府教育局統計,本年度受惠學子當中,金門技術學院學生有1,619人,金門高中631人,金門農工職校計911人。另旅台大專學生則有960人,旅台高中職學生69人。 ●Qionglin Added New Wind-Lion God Statue Qionglin resident Cai, Qi-Tai (蔡淇泰), with his ingenuity, (11) created a Wind-Lion God statue that sprays water automatically. He put the statue at the entrance of the deserted (12) Qionglin Resort, making it an eye-catching landmark. This modern Wind-Lion God is equipped with sensors which will activate an automatic spray when pedestrians or cars pass by it. ●瓊林新增一尊風獅爺 瓊林居民蔡淇泰發揮個人創意巧思,最近創作了一尊「噴水風獅爺」,他還把這尊風獅爺設置在昔日的瓊林度假村入口,相當醒目。這尊現代風獅爺裝有感應器,只要前方有車輛、民眾路過就會立刻噴水,相當有趣。 ●County Councilors Accuse Council Speaker of Misconduct During Kinmen Council's fifth regular session, a procedural dispute developed over the council's budget audit. The heated controversy (13) spread outside the assembly hall. Councilors Lin, Jin-Liang (林金量) and Yang, Yong-Li (楊永立), accused Speaker Wang, Zai-Sheng (王再生) of misconduct and demanded an apology from the speaker. Wang, Zai-Sheng stressed that he had hosted the session according to the law and had followed all related procedures. ●議員申告議長涉嫌瀆職 金門縣議會第五次定期會,有關議會自家預算審議的程序之爭,24日延燒到議場外,縣議員林金量、楊永立等人向金門檢署按鈴申告,指縣議長王再生涉嫌違法瀆職,要求議長道歉。王再生則表示,一切程序皆依法辦理。 ●Information on the National Examination Will Be Broadcasted on NER Ministry of Examination and National Education Radio (NER) will cooperate with each other for the first time to serve the examinees. Starting from July 4th, a radio program named "Golden License, Iron Rice Bowl (lifelong job)" that publicizes (14) national examinations, will be on air. After the program is broadcasted, it will remain audible on the radio station's website for sixty days, welcoming Kinmen examinee interested in attending any kind of national examination to listen to it online. ●國家考試資訊將在教育廣播電台聽得到 考選部首度與教育廣播電台合作,7月4日起,每週日晚間7時30分至8時推出宣導國家考試節目「金證照,鐵飯碗」節目。該項節目於播出後,將在該電台網站保留六十天,歡迎金門考生利用電腦點選節目線上收聽。 ●Jincheng Township Held An Introductory Session To Help Residents Understand ECFA To help Kinmen residents understand ECFA, an important issue that affects resident's living, Jincheng Township held an introductory session, inviting Liu, Zhi-Hong (劉志宏), First Secretary of the Ministry of Economic Affairs, to give a speech specifically addressing ECFA. Liu, Zhi-Hong indicated that after the ECFA is signed, a stable cross-strait economic and commerce cooperation framework can be established and a positive cross-strait interactive mechanism can be launched. This will strengthen ROC's competiveness in the international market and stabilize its economic growth. Liu appealed to fellow Kinmenese for their support. ●讓鄉親了解ECFA金城鎮所說明會 為了讓金門鄉親了解與全民息息相關的ECFA議題,金城鎮公所25日舉辦說明會,邀請經濟部一等祕書劉志宏專題演講。劉志宏指出,ECFA簽署後,將可建立兩岸穩定的經貿合作架構,開啟兩岸良性互動的機制,強化我國在國際市場的競爭力,穩定經濟成長。他並籲請金門鄉親多加支持。 【註解】 ●1. recruit-(vt.)招募、聘用。 ●2. lifeguard-(n)救生員。 ●3. contestant-(n)參加競賽者;角逐者。 ●4. inflatable-(adj.)膨脹的。inflatable rubber boat指充器式橡膠艇,簡稱IRB。 ●5. deploy-(vi.)部署。 ●6. Precinct-(n)警方的管轄區。此處指「分局」。 ●7. burglary-(n)夜盜;破門竊盜。 ●8. conspire-(vt.)密謀;共謀。 ●9. congratulatory-(adj.)恭賀的;祝賀的。 ●10. felicitation-(n)祝賀。 ●11. ingenuity-(n)心靈手巧;足智多謀。 ●.12. desert-(vi.)拋棄、遺棄。逃跑、開小差,擅離職守。 ●13. controversy-(n)爭論、爭議。heated即激昂、熱烈的。 ●14. publicize-(vt.)宣傳;公布;廣告。