輕鬆學英語
-
Kinmen To Be Highlighted During The Centurial Anniversary Of R.O.C
慶祝建國百年金門要讓世界看得見 Emile Chih-jen Sheng (盛治仁), Minister of the Council for Cultural Affairs (CCA), Executive Yuan, visited Kinmen on June 7th to inspect the proposed locations for the "Centurial Anniversary of ROC." 行政院文建會主委盛治仁7日抵金門踏勘「建國百年」慶典活動的相關據點。 Magistrate Li, Wo-Shi mentioned, Kinmen and Matzu, coexisting with ROC's sovereignty (1) for a complete century, are two of the only counties that have the longevity (2) of ROC. According to Magistrate Li, Kinmen is very excited, and looking forward to participating in the preparation of this centurial celebration. The motif (3) for this celebration will be a manifestation of the spirit of "Overseas Chinese, the Mother of Revolution," and battlefield, war, peace, and art will be combined into it. 縣長李沃士指出,金門與馬祖陪著中華民國完整走過一百年,是真正「與國同壽」的縣市,對參與籌辦建國百年慶典,金門感到期待與興奮。將以彰顯「華僑為革命之母」精神,以及戰地等主軸,將戰爭和平與藝術結合在一起。 During the inspection, Emile discovered the infinite (4) potential of Kinmen. He hopes that through this centurial anniversary, the entire world will know about Kinmen. Governor Xue, Cheng-Tai mentioned that Kinmen owns the southern Fujian culture, Overseas Chinese's hometown culture, battlefield culture and liquor culture. It's hard to find a precious and unique place like Kinmen in the world. 盛治仁表示,經過此次踏勘,發現金門潛力無窮,希望藉由建國百年活動,讓國際看見金門。省主席薛承泰則表示,金門有閩南文化、僑鄉文化、戰地文化、白酒文化,全世界再也找不到像金門這樣的地方,非常難得。 Zhang, Qing-Xiang (張慶翔), the Commander of Kinmen Defense Command also mentioned that the centurial anniversary is very important for the ROC, and that the army will do whatever they can to support the celebration. 金防部指揮官張慶翔也表示,建國百年是國家大事,軍方將以最大力量支持共襄盛舉。 【註解】 ●1. sovereignty-(n)主權;統治權。 ●2. longevity-(n)壽命;長壽。 ●3. motif-(n)中心思想,主題,主旨。 ●4. infinite-(adj.)無限的;極大的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年6月8日報導
-
Malaysian Dato' Tan Seng Leong Brought His Descendants Home to Worship Their Ancestors
大馬拿督陳成龍率子媳返鄉祭祖 Dato' (1) Tan Seng Leong (拿督陳成龍), an acclaimed (2) "Industry Doctor" in Malaysia, brought his children and grandchildren home to worship their ancestors in Kinmen in the company of his wife Datin Lin, Xiu-Rong (拿汀林秀容) on June 6th. Dato' Tan Seng Leong expressed his desire for his descendants to know they were all originally from Kinmen 在馬來西亞有「產業醫生」之譽的「拿督」陳成龍(博士),6日偕同妻子-「拿汀」林秀容女士,領著兒孫回到金門尋根祭祖。陳成龍表示,他要讓自己的後輩知道他們的根源來自金門。 Dato' Tan Seng Leong was the initiator (3) of the BCB BERHAD (龍城集團). He was the third generation of Kinmen Han Chinese Immigrants in Malaysia. He was raised in a humble fisherman's family, and earned his own wealth from nothing. He had been awarded the Malaysian Successful Business Initiator (4) Award in 1996. He also earned acclaims such as "Industry Doctor " and "Kluang City Development Precursor (4)." 陳成龍是「龍城集團」的創辦人,他是金門人在馬來西亞的第三代。他的出身是一個漁販家庭,白手起家,事業有成;一九九六年曾榮獲馬來西亞創業成功人物獎。在馬來西亞有「產業醫生」和「居鑾(市)發展之父」等美譽。 This time, Dato' Tan Seng Leong returned home not only to worship his ancestors, but also to attend the shooting of "The Quest" (落番), a film produced by Kinmen National Park. He also visited the provincials government, the county government, and the county council. 陳成龍此次返鄉,除了祭祖,也應邀參與金門國家公園《落番》影片的拍攝,還前往省府、縣府、議會等處拜會。 【註解】 ●1. Dato'-(n)拿督。馬來西亞的一種封銜,比太平局紳(紳士,Justice of the Peace)頭銜高級。冊封標準是對國家有傑出貢獻,受封儀式多在王宮進行。拿督封銜又再細分三等級別。擁有拿督頭銜者為男士,其配偶尊稱為拿汀(Datin)。 ●2. acclaimed-(adj.)受讚揚的。 ●3. initiator-(n)創始者。 ●4. precursor-(n)先驅者;前輩。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年6月7日報導
-
Weekly Major Events 06/07~06/13
一週大事 06/07~06/13 ●Two-In-One Election Turnout Average 42.56% The tenth township councilors and village chiefs election (the eighth in Wu Qiu Village) in Kinmen County was held on June 12. A total of 32,102 people, or 42.89% participated in voting for township councilors, and the number of village chiefs election amounts to 31,540, a turnout (1) of 42.23%. Wu Qiu Village, which belongs to Kinmen County, was the first district to complete counting and announce the results of the ballots. In Wu Qiu, two candidates for township councilors received the same number of ballots (2); therefore, the final result will be decided by a drawing at 10 a.m. in Wu Qiu township office on June 14. ●二合一選舉平均投票率42.56% 金門縣第10屆(烏坵鄉第8屆)鄉(鎮)民代表暨村(里)長12日投票,其中,鄉鎮民代表選舉實投票人數3萬2千102人,投票率42.89%;村(里)長選舉的實投票人數3萬1千540人,投票率42.23%。金門縣所屬的烏坵鄉,是全國第一個開出選票的,且鄉民代表選舉有2人因票數相同,預定14日上午10時在烏坵鄉公所以抽籤決定當選與否。 ●Fisheries Research Institute Released Horseshoe Crab In Guningtou Conservation Area Fisheries Research Institute of Kinmen County released 30 pairs of adult, and approximately ten thousand baby horseshoe crabs. Superintendents in all areas of government, and more than 200 Junior High and elementary students participated in this event. Also, 30 students from Renoir Creative School in Taiwan, who came to Kinmen National Park for their outdoor education, were excited about touching horseshoe crabs for the first time. ●古寧頭保育區水試所展開鱟放流 金門縣水產試驗所11日一大早在古寧頭鱟保育區,進行放流卅對成鱟及十萬餘尾稚鱟。地區各界首長與中、小學生二百多人參與。此次還有來自台灣的諾瓦國小三十名學生,到金門國家公園進行戶外教學,他們首次接觸鱟,十分興奮。 ●Councilors Accompanied By County Govt. Officers Inspected Proposed DFS Sites When the County Government opened the application for duty-free shops (DFS), a total of eight businesses submitted their applications. During the interpellation (3) session of the County Council, the Council Speaker, Wang, Zai-Sheng led councilors accompanied by Magistrate, Li, Wo-Shi to the Mini-Three-Links Pier in Shuitou and Shangyi Airport to hold an on-site inspection of the scheduled delivery area of duty-free shops on June 10. Councilors urged the County Government to draw up an overall plan, and pursue the goal of being a duty-free island. ●府會首長偕議員實勘免稅店預定地 縣府開放免稅商店申請,總計有八家業者提出申請,縣議會10日利用縣政總質詢時間,由議長王再生率同議員,由縣長李沃士陪同,前往水頭小三通碼頭及尚義機場實地勘查免稅商店提貨區預定地。議會希望縣府儘速整體規劃,早日建設成為免稅島。 ●Mainland Fishing Boats Intercepted Smuggling Of Live Birds Kinmen Coastal Patrol Directorate General intercepted a Mainland fishing boat in the early morning on June 10 and arrested two suspects from China who were attempting to smuggle live birds into Kinmen. A total of ten boxes, 675 live birds were foraged (4), including 25 endangered species, Hwamei (Leucodioptron canorum), all which have to be killed according to the standard operating procedure. ●大陸漁船走私禽鳥遭截獲 金門岸巡總隊10日凌晨在金沙鎮洋山灣外海攔截一艘走私大陸漁船,逮捕二名涉嫌走私活體禽鳥的大陸男子,起出10箱675隻禽鳥,其中有25隻是保育類的畫眉鳥,均依標準程序予以撲殺。 ●Fatal Car Accident On Huan-Dao North Road A car accident occurred on Huan-Dao North Road early morning of June 9. It was suspected that a sedan accidentally hit some casuarinas (5) after overtaking a car, resulting in casualty of a couple, of whom the husband was dead, and the wife injured. According to the preliminary police investigation, the driver may have overtaken from the left side, thus accidentally hitting the trees which were on the right side. ●環島北路傳死亡車禍 環島北路9日清晨發生一起車禍,一輛自小客車疑似超車後不慎撞上木麻黃,導致一對夫妻一死一傷。根據警方初步調查,車禍原因,可能是駕駛人於左側超車後,不慎撞上右側行道樹所致。 ●Touching Memorial Ceremony For Tzu-Chi Volunteer, Li,Guo-Ming Buddhist Tzu-Chi Foundation Kinmen Branch held a memorial ceremony on June 6 for volunteer, Li, Guo-Ming (李國銘) who had passed away. Li was a former junior high English teacher, active supporter of local charity, the first seed of Tzu-Chi Foundation in Kinmen and its first committee member. He impressed the local people by riding a unicycle (6) up and down Mountain Taiwu while playing a flute. Besides, he also frequently played all kinds of musical instruments to amuse the patients in the hospital. He passed away due to illness in Taiwan on May 21 this year. ●慈濟人李國銘追思會場景動人 佛教慈濟基金會金門共修處6日為已往生的慈濟人李國銘舉辦追思會。曾任金湖國中英語教師的李國銘,生前熱心公益,是慈濟在金門的第一顆種子、第一位委員。最讓人印象深刻的,是他邊吹笛子,騎獨輪車上下太武山;他經常以演奏樂器為醫院裡的病人製造快樂。今年五月二十一日他因病在台往生。 【註解】 ●1. turnout-(n)出席人數。此處指投票率。 ●2. ballot-(n)投票總數。 ●3. interpellation-(n)質詢。 ●4. forage-(vt.)搜索。 ●5. casuarina-(n)木麻黃。 ●6. unicycle-(n)獨輪腳踏車。
-
County Government & Council SuPerintendents: Will Continue Support For The Development of NKMU
府會首長:賡續支持金大發展 National Kinmen Institute of Technology (KMIT) is going to upgrade to National Kinmen University on August 1. The last graduation ceremony of KMIT was held at the Kinmen County Stadium on June 5 for a total of 558 graduates. County Magistrate Li, Wo-Shi, Council Speaker Wang, Zai-Sheng, other dignitaries (1), and teachers challenged the graduates to continue their hard work to soar (2) to greater heights, and bid (3) them farewell (4) with blessings and encouragement. Officials of Kinmen County Government and County Council also emphasized their continued financial support and assistance in the development of "National Kinmen University" (NKMU), and toward the greater goal of becoming the cross-strait "University Island" 國立金門技術學院即將於今年8月1日升格為國立金門大學,最後一屆金技學院畢業典禮,6月5日在金門縣體育館舉行,558位畢業生在金門縣長李沃士、議長王再生、各界來賓和師長的祝福下,完成階段性的學涯,展翅高飛。金門府會首長也強調會繼續支持協助「金門大學」,建設發展,朝兩岸「大學島」的目標往前邁進。 In the speech delivered by Magistrate Li, he mentioned that with efforts made by all walks of life (5), KMIT is going to upgrade to the NKMU on August 1, which is not only the glory of Kinmen, but also the most important milestone of the development of Kinmen. Li said that the future of NKMU still has a long way to go, and Kinmen County Government, County Council, and Kinmen Fellow Associations will continue to assist NKMU in moving forward to complete the next phase, approaching the goal of becoming a cross strait "University Island." 縣長李沃士應邀致詞時表示,在各界的共同努力下,金技學院即將於今年8月1日升格改為「國立金門大學」,這是金門的榮耀,也是金門發展的重要里程碑。他說,金門大學未來還有很漫長的路要走,金門縣政府、縣議會和金門鄉親會繼續協助金門大學往前邁進,完成下一階段成為兩岸大學島的目標。 Council Speaker, Wang said that education was a long term and monumental (6) work, and thanked the teachers for all their hard work at KMIT. 議長王再生說,教育是百年樹人的工作,他感謝金技學院的教師辛勤耕耘這一塊園地。 【註解】 ●1. dignitary-(n)顯貴;要人。 ●2. soar-(vi.)高飛、遨翔;向上躍升、飛舞。 ●3. bid-(vt.)祝~;向~表示;命令、吩咐。 ●4. farewell-(n)告別辭;告別。 ●5. walk of life-(n)指社會上某一特定階層或特定行業。此處all walks of life指「各界」。 ●6. monumental-(adj.)巨大、重要的;紀念性的;留存於歷史上、不朽的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年6月6日報導
-
Weekly Major Events 05/31~06/06
一週大事 05/31~06/06 ●Kinmen's Population Surpasses 95,000 The total of Kinmen's population has surpassed (1) 95,000. According to the statistics of Civil Affairs Bureau, Kinmen County Government, Kinmen's population is 95,038 in total. Among them, 48,937 are males, 46,101 are females. The number of household amounts to 32,031. Jincheng Township population has the highest density with 31,919. In regard to marriages involving foreign or mainland spouses, there are 474 foreign spouses and 1,456 mainland spouses. ●金門人口數突破九萬五千大關 金門縣總人口數已經突破九萬五千大關。根據金門縣政府民政局99年5月份統計,金門縣總人口數為九萬五千零三十八人,其中男性四萬八千九百三十七人、女性四萬六千一百零一人,家戶數總計三萬二千零三十一戶。其中又以金城鎮人口最稠密,總人口數為三萬一千九百一十九人。在陸配、外籍配偶人數統計方面,全縣計有大陸配偶一千四百五十六人,外籍配偶四百七十四人。 ●Ombudsman: Kinmen Hospital Should Provide Residents Better Medical Care Ombudsman Huang, Huang Xiong (黃煌雄) arrived in Kinmen on June 3rd to host a conference named "Comprehensive Monitor On The Universal Healthcare Insurance". He also initiated an inspection of the Lieyu Branch of Kinmen Hospital. When interviewed, Huang admonished (2) that the Kinmen Hospital should carry fully its responsibility and provide the residents with better medical care. Concerning Little Kinmen's healthcare, Ombudsman Huang considered the fundamental problem to be transportation. Once the Kinmen Bridge is completed, the problem would be effectively resolved. ●監委:署醫應給鄉民更好醫療服務 監察院監察委員黃煌雄6月3日抵金門辦理「全民健康保險總體檢」座談,4日並巡察署立醫院烈嶼分院。黃煌雄受訪時表示,署金醫院應善盡職責,為金門鄉親提供更好的醫療服務。有關小金門醫療,他認為根本問題在交通,只要金門大橋興建完成,當能有效解決問題。 ●Coast Guard Administration Organized A Mini-Three-Links Shipwreck Drill The Offshore Flotilla (3) 9 of Maritime Patrol Directorate (4) General, Coast Guard Administration, Executive Yuan, organized a Mini-Three-Links shipwreck (5) cooperative assistance drill (6) on June 3rd. In total, there were 11 units that participated in the exercise with 11 boats and 131 people being mobilized (7). The implementation of the drill was realistic and highly acclaimed (8) by county Magistrate Li, Wo-Shi. Magistrate Li revealed there would be a cross-strait shipwreck joint cooperative assistance drill in August this year. ●海巡署舉辦小三通船難救助演練 行政院海岸巡防署海洋巡防總局第九(金門)海巡隊6月3日舉辦小三通船難聯合救助(護)實作演練,總共有十一個單位參與,動員大小船艇十一艘、一百三十人參演;實演過程逼真,金門縣長李沃士給予高度肯定,並透露兩岸將在今年八月份共同舉辦一項海難救助聯合演練。 ●Students in KMVS Revealed The Enrollees' List Domestic universities and colleges offered offshore students in National Kinmen Agricultural and Industrial Vocational Senior High School (KMVS) a quota of 217 this year. The KMVS handled its 4-Year Technological & 2-Year Junior College Recommendation & Selection of offshore students who would "tear up the enrollee's (9) list" (revealed the enrollment list). The school stated that of the 325 graduates, 243 of them had offshore student qualification. The actual number of participants in "tearing up the enrollee's list" was 220. ●217個大學院校名額農工學生昨撕榜 國內各大專院校今年提供給金門農工的離島生推甄名額共有217個名額;金門農工6月2日辦理四技二專推薦甄選離島考生「撕榜」。校方表示,今年應屆畢業生有325人,其中243人具有離島生資格,實際參與撕榜者約二百二十人。 ●Kinmen Crowned as the Champion in Fujian Amateur Basketball Tournament Kinmen formed a basketball team that participated in the 2010 Amateur Opening in China (Fujian Division) and the 7th Fujian Tianxiang Cup Amateur Opening, and courageously (10) won the championship. The team returned with accolades (11) on June 2nd and turned in the Champion Cup to Magistrate Li, Wo-Shi. Li, Shang-Jie (李尚傑), Chairman of Kinmen's Basketball Committee, thought Kinmen Basketball Team should attribute their success to Coach Luo, Tian-Jin's (羅天金) training and coaching, and the players' overall performance. ●福建業餘籃賽金門代表隊封王 金門縣組隊參加2010年大陸業餘籃球公開賽(福建賽區)暨第七屆福建省天香杯業餘籃球公開賽,勇奪冠軍。代表隊成員6月2日載譽凱歸,將冠軍杯榮耀呈獻給金門縣大家長縣長李沃士。金門縣籃委會主委李尚傑認為,金門代表隊能有好成績,要歸功教練羅天金的訓練和指揮,以及球員整體表現。 ●Four of Eight Firms Applying for the Right of Becoming A Duty-Free Shop Will Be Admitted Kinmen government had accepted the applications of municipal duty-free shops. Currently, there are eight firms seeking one of the four available spots. The county government indicates the selection of duty-free shops will be made in July. Whichever four are selected will need to open their stores within two months after selection. With this effort, county government wishes to create a shopping paradise in Kinmen ●首波申設市區免稅商店8搶4 金門縣政府受理市區免稅購物商店申設,目前已確定共有八家企業將爭取四個名額。縣府表示,將於七月間辦理評選。中選業者必須在二個月內開店,盼打造金門為觀光購物天堂。 ●Residents Will Decide Kinmen Bridge's Form In a meeting of the Kinmen Bridge Steering Committee held on June 1st, it was concluded that the designing firm would offer five bridge models, and allow Kinmen residents to vote for their favorite design among these five. The Kinmen Bridge construction project is scheduled to have a design draft selected in mid-September this year, complete the contract in mid-October, and enter its construction phase in late-December. ●金門大橋造型將由鄉親決定 金門大橋推動委員6月1日召開會議,會中決議將由設計公司對外公告五款「橋塔造型」,由金門鄉親票選決定。金門大橋預定今年九月中旬由設計公司提出設計初稿,十月中辦理工程發包,十二月底開工。 ●Kinmen International Cultural & Arts Festival Closed Satisfactorily The 16-day Kinmen International Cultural & Arts Festival closed on May 30th, with many eye-catching performances staged that night. Magistrate Li, Wo-Shi viewed the entire closing ceremony, and showed-off some of his dancing skills on the stage to entertain the audience. Li commented that the International Cultural & Arts Festival enriched Kinmen's night life and thanked the organizers for their efforts and contributions to the success of the festival. He also anticipated the quality of Kinmen's leisure, art, and life to be continually improved. ●金門文化藝術節圓滿閉幕 為期十六天的金門國際文化藝術節5月30日閉幕,當晚推出多項精彩演出,縣長李沃士昨全程到場欣賞,並上台小秀舞技,與民同樂。活動吸引七、八百位民眾到場欣賞。李沃士表示,此次金門國際文化藝術節,豐富了金門夜間生活,要感謝承辦單位的努力。他也期許未來金門地區的休閒、生活與藝術也都能持續向前邁進。 【註解】 ●1. surpass-(vt.)大於、多於;勝過。 ●2. admonish-(vt.)提醒;告誡;警告。 ●3. flotilla-(n)(小)艦隊;(小)船隊。 ●4. directorate-(n)理事會、董事會;亦指負責某項特定事務的政府機關,而Directorate General這裡解釋為「總局」,也是海巡總局的正式翻譯名稱。 ●5. shipwreck-(n)海難;船舶失事、沈船。 ●6. drill-(n)操練、演習、訓練。 ●7. mobilize-(vt.)動員、調動。 ●8. acclaim-(vi.)稱讚、喝采。 ●9. enrollee-(n)入學者;上榜者。 ●10. courageously-(adv)英勇地、勇敢地。 ●11. accolade-(n)稱讚、盛讚。
-
Magistrate Li Personally Promotes Kinmen Shooting Star Project
李縣長親自上陣推銷金門流星計畫 Tourism Bureau, Ministry of Transportation and Communications, reviewed the "2010 Competitive International Tourism Fascination (1) Site Demonstration Project" on May 28. Kinmen County presented the "Shooting Star Project" to urge a three hundred million dollar subsidy from the central government, to hopefully design and integrate the "ZhaiShan" and "Sihwuei" Tunnels into an unique battlefield site. County Magistrate Li, Wo-Shi personally attended the review meeting to urge subsidies from the central government. 交通部觀光局28日審查「99年度競爭型國際觀光魅力據點示範計畫」,金門縣提出「流星計畫」,爭取中央政府補助3億元,希望整合「翟山」、「四維」坑道,設計成具獨特且唯一的戰地景點。縣長李沃士也親自出席審查會議,爭取中央經費補助。 The Shooting Star Project, which reproduces the situation of Kinmen offshore marine trasportation and supply during Civil War, displays magnificent tunnel construction. County Government intends to invest 3.9 hundred million dollars within two years, with the hope that central government will supplement with three hundred million dollars with the local government providing and additional ninety million dollars. The intention is to add a 3D sight and sound effct in Zhaishan and Sihwuei tunnels, and also an imitation of "LCM transport and supply boats" of the bygone (2) years that will shuttle tourists between the tunnels. Features on Little Kinmen will include an imitation of the official military jeep, and a howitzer (3) field thus further creating a unique tour site in Kinmen. 該項流星計畫,以重現國共戰爭時期金門離島海上運補作業實況,並展現壯闊的坑道建設,縣府打算2年內投資3億9千萬元,其中希望由中央補助3億、縣府自籌9千萬元,在翟山、四維坑道內加入3D聲光效果,並打算仿造當年的「LCM運補小艇」,載運觀光客穿梭坑道間,再配合小金門的仿軍方吉普車及榴砲坑道陣地,打造出金門獨有的觀光賣點。 【註解】 ●1. fascination-(n)魅力;有魅力的東西。 ●2. bygone-(adj.)過去的、已逝的。 ●3. howitzer-(n)榴彈砲。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月29日報導
-
Chinese Investment Attracted by Kinmen Welcomed By County Government
陸資看上金門 縣府樂觀其成 Investment Commission, Ministry Of Economic Affairs approved five investment projects proposed by Chinese enterprises on May 27th. Among these projects, Huatian (華天) Shopping Inc. from Xiamen, Fujian cooperated with Zhiming (智明) Investment & Development Inc. from Taiwan to establish a joint venture (1) named Kinmen Yanming (延銘) Inc. and would like to invest in the development of a resort and international shopping center. This first indication of Chinese investors to willingly invest in the tourism industry in Kinmen stirred much public concerns. Kinmen administration showed its approval and anticipation of these investments. 經濟部投資審議委員會27日通過5個大陸企業赴臺投資項目,其中,廈門華天港澳台商購物公司與台灣智明投資開發公司,合資設立了「金門延銘有限公司」,將在金門投資開發休閒渡假村與國際購物中心。由於是第一次有陸資表達投資金門旅遊休閒業的意願,引起高度關注。金門縣政府表達樂觀其成立場。 Kinmen Industrial Development and Investment Promotion Committee indicated that any type of investment beneficial to Kinmen's economy is welcomed. The administration has already provided some incentives and implemented a number of investment-friendly measures, hoping these will encourage more foreign and domestic firms to invest and develop in Kinmen. 金門縣工商發展投資策進會指出,只要對金門經濟有幫助,都竭誠歡迎投資,縣府也訂有相關優惠措施,希望能多鼓勵國內外企業投資金門、發展金門。 According to the data provided by the Industrial Development and Investment Promotion Committee, the current key investments in Kinmen include the Industrial and Business Park BOT Project by Subsidiary (2) Company of Taiwan Land Development Corporation, Commerce Hotel Project in Jinhu Township, Kinmen Industrial and Commercial Resort Project by ASTRO CORP., and Fengshiye (Wind Lion God) Resort Development Project, etc. 根據工商策進會提供的資料,目前金門重大投資還有台灣工商發展公司的工商休閒園區案,金湖商務旅館案、泰偉公司金門工商休閒園區案,風獅爺渡假村開發案等。 【註解】 ●1. joint venture-(n)合資企業。 ●2. subsidiary-(adj.)附屬的、次要的。Subsidiary Company指的是「子公司」。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月30日報導
-
Weekly Major Events 05/24~05/30
一週大事 05/24~05/30 ●300 Teenagers Biked Around Kinmen Celebrating Their Coming-Of-Age The "100 km Route-Biking Around Kinmen", a ceremony to celebrate the 16th coming-of-age (1), was held on May 29th. Three-hundred teenagers participated in this activity to challenge their limits. Through the ceremony, they wanted to demonstrate their maturity. To encourage those teenagers, both Magistrate Li, Wo-Shi and Council Speaker Wang, Zai-Sheng was present at the ceremony and fired the gun to signal the start of the challenge. ●300青少年鐵馬環島宣告〈轉大人〉 金門縣29日有一項「鐵馬環島100公里」的16歲成年禮挑戰活動,三百多名青少年報名參加挑戰自我,用最特別的方式,向外界宣告自己「轉大人」。這場最特別的成年禮,由縣長李沃士、縣議長王再生等人一起主持鳴槍,並為參加的青少年加油。 ●The Kinmen Motorcyclists Association Established The Kinmen Motorcyclists Association was established on May 29 with riders from Taiwan, Kinmen and Xiamen uniting together in Shamei, Jinsha Township. The group of 20 motorcycles presented a spectacular sight. Wong, Guo-Bao (翁國寶), the elected chairman of the association, claimed that they will hold the activity regularly. The association also stated their strong opposition against drunk riding or drag racing (2). ●金門成立重機協會 金門縣重型機車協會29日成立,台金及廈門車友齊聚金沙鎮沙美參與盛會,現場二十多輛重型機車排排站,十分壯觀。當選首任協會主委的翁國寶說,協會將不定期舉辦活動,而且秉持騎車上路不喝酒、不飆車等原則。 ●Magistrate Li Shot For Exhibition Of NPM-Authorized Replicas In Kinmen In order to celebrate the founding of the R.O.C. a century ago, Magistrate Li,Wo-Shi paid a special visited to Chou, Gong-Xin (周功鑫), the director of the National Palace Museum (NPM) requesting that 70 NPM-authorized replicas (3) of precious national treasure be sent to Kinmen Culture Park for an exhibition which could extend to next Chinese New Year. ●李縣長爭取故宮文物複製品年底來金展出 慶祝中華民國建國一百周年,金門縣長李沃士28日專程拜會故宮博物院院長周功鑫,順利爭取到故宮於年底將70件珍貴的國寶文物複製品搬至金門文化園區展出,展期並可望延長到明年的農曆春節。 ●Regular Session of County Council Began The regular session of the county council started on May 26th, and will last for 30 days. On May 27th, Magistrate Li, Wo-Shi proposed his policy address. He specifically explained the ten policy achievements after his inauguration, then further explained the next ten important policy plans for the second half of this year. He stated that Kinmen is in a critical period, and that the County Government would seize this time to create opportunities for Kinmen with supervision from the County Council. ●議會定期會開議 縣議會第五屆第一次定期會26日開議,將展開一連三十天的會期。27日縣長李沃士向議會提出施政報告,特別將他上任以來十大重要施政成果,以及下半年度十大重要施政計畫一一說明。他強調,金門現階段正處於關鍵時期,縣府會積極把握時間,在議會的監督指導之下,共同為金門創造生機。 ●Reception of City God Rendered A Spectacular Event The "Memorial of the 330th year of Island Wu's City God's Migration into Hou-Pu", began on May 25th. Xue, Cheng-Tai, the Governor of Fujian provincial government, Li, Wo-Shi, Magistrate of Kinmen, Council Speaker, Wang, Zai-Sheng and legislator Chen, Fu-Hai went to the City God Temple with incense, and carrying the City God's sedan chair, and praying for peace and prosperity. With the participation of 27 City Gods from Taiwan, and uniting together for the first time in Kinmen, along with 48 bands of parade formation, 6 centipede (4) processions, other Gods' sedan chairs, and arrays of drum and gong performers, it is estimated that there were more than 10,000 people in attendance, setting a new record in Kinmen. ●城隍遶境 盛況空前 「浯島邑主城隍遷治330週年紀念」遶境巡安活動,25日盛大登場,福建省主席薛承泰、縣長李沃士、議長王再生及立委陳福海特別前往城隍廟拈香並參與扛輦,祈求國泰民安。來自全國各縣市27尊城隍爺首度在金門交會,另有48組陣頭及6座蜈蚣座,加上神輦、鑼鼓隊等,估計參與活動人潮超過萬人,創下歷史紀錄。 ●Praying In the Rain To The Kui-xing God Kinmen Culture Bureau held the "Praying To The Kui Xing, Adding To The List" activity in Kuige (奎閣), a county historical site, on May 23rd. Magistrate Li, Wo-Shi lead students to worship to the Kui Xing God which venerated (5) in Kuige. They prayed for the good luck in taking exams, to pass the examinations and to be added to the enrollment list. ●魁星祈福活動雨中展開 金門縣文化局23日在縣定古蹟「奎閣」舉辦「魁星點榜」祈福活動,縣長李沃士帶領學生虔誠祭拜閣中奉祀的魁星爺,祈祝庇祐考運亨通、金榜題名。 【註解】 ●1. coming-of-age-(n)成熟;成年、達法定年齡。 ●2. drag racing-(n)飆車。 ●3. replica-(n)複製品。 ●4. centipede-(n)蜈蚣。procession則是一長列隊伍的意思。合起來說就是指蜈蚣座。 ●5. venerate-(vt.)尊敬、崇敬。此處指被「供奉」在奎閣內。
-
Love Story of "The Terminal" Was Staged In Kinmen Airport
金門航站上演航站情緣 Su, Guan-Cheng (蘇冠丞), who is from Taipei, along with his girlfriend of seven years, Zhang, Zhao-Fang (張肇芳), returned to Kinmen on May 21st. A love story just like the movie "The Terminal" (1) was staged at Shangyi Airport under the delicate (2) planning of college classmates. 來自台北的蘇冠丞與相戀7年多的女友張肇芳5月21日重回金門,在大學同學的精心策劃下,於金門尚義機場上演了一齣「航站情緣」。 Seven years ago, Su studied in the Department of Sports Management, National Kinmen Institute of Technology where he met and fell in love with Zhang, Zhao-Fang and the two have got along with each other more than seven years. In order to propose to Zhang, Su sought the assistance of his college classmates, as well as the cooperation of the Kinmen Terminal, Aviation Police Station and flight carriers in order to perform a special marriage proposal (3) on May 21st. 蘇冠丞7年前就讀國立金門技術學院運動管理系,與同學張肇芳擦出愛的火花,兩人愛情長跑七年多。為了向張肇芳求婚,蘇冠丞透過大學同學的協助,取得金門航空站、航警及航空公司的配合,21日演出了一場特別的求婚記。 Su and his classmates deliberately planned the plot where Zhang, Zhao-Fang was taken to the police station for further examination and interrogation (4) because there was some contraband (5) found in her baggage. After deplaning (6), she was asked to open her luggage publicly at the waiting hall attracting a lot of media reporters, and passengers who crowded around to watch. When the "unknown package" was discovered in her luggage, fear, intense emotion, and tension filled Zhang's eyes with tears. As she opened the package, Zhang suddenly found Su's proposal letter. Meanwhile the screen in the terminal hall displayed the words of Su's proposal and the TV broadcasted the video about the history of their relationship. In the meantime, Su knelt down with 99 roses in hand and proposed to her. Zhang, taken by surprise, promised a lifetime commitment of marriage under everyone's witness. 蘇冠丞與同學刻意設計了劇情,讓張肇芳一下機就因為行李發現「違禁品」,被帶往航警所偵訊、檢查,並於機場大廳當眾打開隨身行李,且有媒體記者大陣仗採訪,引來現場旅客圍觀。當張肇芳在行李中找出「不明包裹」時,緊張、害怕的情緒,使她眼淚奪眶而出。打開包裹時才發現,原來是蘇冠丞的求婚信。此時航站大廳的螢幕上也同步顯示了蘇冠丞的求婚字句,電視機還播出兩人交往過程的影片,蘇冠丞則捧著99朵紅玫瑰花束跪地求婚。張肇芳既驚又喜,在眾人的見證下,兩人許下相愛一生的承諾。 【註解】 ●1. The Terminal-是2004年出品,由史蒂芬‧史匹柏導演的一部愛情喜劇,中文片名翻譯為「航站情緣」。其劇情雖與本文的求婚記不同,但活動策劃者刻意將場景擺在航站,並稱之為「航站情緣」,因此在翻譯時沿用原片名"The Terminal"。 ●2. delicate-(adj.)精美的、雅致的。 ●3. proposal-(n)求婚。動詞則是 propose (to)。 ●4. interrogation-(n)訊問、審問。 ●5. contraband-(n)走私品、違禁品。 ●6. deplane-(vi.)下飛機;從飛機上卸下。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月22日報導
-
Weekly Major Events05/17~05/23
一週大事05/17~05/23 ●Magistrate Li: Integrated Kinmen and Xiamen Harbor Is the Guarantee For Kinmen's Prosperity On May 21st, County Magistrate Li, Wo-Shi listened to the briefing of a consultant firm on the development of Kinmen's seaport. He felt that Liao-Luo Harbor should focus on freight in the future and pay relatively closer attention to section management. He also thought Shui-Tou Harbor area should remove nightly regulation. Besides, Li hoped Shui-Tou and Xiamen could be integrated into one harbor since it's the only way to guarantee the prosperity of Kinmen. ●李縣長:金廈整合成港 金門才有發展 縣長李沃士21日聽取顧問公司對金門港埠發展簡報,他認為,料羅港未來以貨運為主,分區管理相對重要;水頭港區應解除夜間管制,並希望能與廈門港整合,金門才有發展。 ●Local Election Candidates Drew Their Numbers The candidates for 2010 township election of councilors and village chiefs drew their numbers on May 21st. The election is scheduled to proclaim (1) the official slate (2) on June 6th and the ballot (3) to be held on June 12th. ●基層選舉候選人已完成號次抽籤 金門縣99年鄉鎮民代表選舉候選人暨村里長選舉候選人號次抽籤,21日在各鄉鎮公所同步舉行。該項選舉預定六月六日公告候選人名單,六月十二日舉行投票、開票。 ●County Councilor Li, Li-Mao's Election Adjudged Invalid In The First Trial County Councilor Li, Li-Mao was accused of election bribery (4) during her campaign. Kinmen District Court reached its verdict (5) in the first trial for her case and adjudged (6) her election invalid. Li, Li-Mao avowed (7) to prove her innocence and will appeal to a higher court. ●縣議員李麗貌一審判當選無效 縣議員李麗貌因競選期間涉及賄選,金門地方法院21日做出一審判決,認為她的當選無效;李麗貌表示,她還會上訴爭取清白。 ●Grounded Chinese Freighter Sailors Released After Compensation Recompensed Mainland "Zhe Dong Ji No. 156" freighter grounded into shoal (8) after running into reefs (9) on January 17th this year. Since the freighter's owner had compensated the cost of the cargo's recovery and sea-environment's restoration, which was assessed to be NT$4,500,000, the Kinmen County Government has already notified Kaohsiung's Seaport Affairs Bureau, Ministry of Transportation & Communications, to remove the restriction on the departure of the sailors. ●擱淺大陸貨輪賠錢放人 今年一月十七日凌晨發生的大陸籍「浙洞機156號」貨船於峰上外海觸礁擱淺海難事件,由於貨主已支付搶救貨物及海域生態復育等費用,計新台幣四百五十萬元,金門縣政府已發函交通部高雄港務局,解除對船員的離境限制。 ●Legislator Chen, FuHai Concerned with Compensation for Victims of Landmine's Detonation in Artificial Lake in Xiahu Legislator Chen, Fu-Hai expressed concern over the harm that landmine detonation (10) has brought to the construction near by the Artificial Lake in Xiahu. In response to the incident, local residents demanded compensation from the landmine clearance company for their loss. Chen received Fan, Liang-Xiu (范良銹), the Minister of the Public Construction Commission, Executive Yuan, and asked the commission to give local residents support. Chen also stressed stricter scrutiny (11) on water quality around the lake, and the urgent need to find out why the seawater infiltrated (12). ●立委陳福海關切人工湖雷爆賠償 立委陳福海關切下湖人工湖工程因地雷爆炸造成損害,當地民眾向排雷公司追償事宜, 20日特別接見行政院公共工程委員會主委范良銹,請公共工程會伸出援手,並加強監督湖區水質,釐清海水滲透原因。 ●Four Firms Apply As Duty-Free Shops Set Up Four firms have applied for the right of becoming a duty-free shop since the beginning of the application of the "duty-free shop" in Kinmen. The county government indicates that because of the limited pick-up space at the seaport and airport, if there are more than five applicants, a procedure of evaluation and selection will be made according to related regulations. ●免稅商店設置目前已有四業者提申請 有關金門地區「市區離島免稅購物商店」設置,目前已有4家業者(含金酒公司)提出申請。縣府表示,由於機場、港口提貨空間有限,若申請達5家以上,將依規定辦理評選。 ●One Suspected Case of Enterovirus Found In Kinmen Seventy-seven people have already been infected with mild Enterovirus (13) in Kinmen County this year. Among these patients, forty-six of them were completely cured. According to the statistics given by Kinmen Public Health Bureau, more than twenty two public school classes (526 people) were suspended due to Enterovirus. According to the notification from Veterans General Hospital, Kinmen currently has an unconfirmed suspected case with severe symptoms (14) of Enterovirus. ●腸病毒重症金門疑有一例 金門縣今年已有七十七人曾罹患腸病毒輕症,其中有四十六人已痊癒。根據金門縣衛生局統計,全縣各校累計共有二十二個班級(五百二十六人)曾經因為腸病毒停課。由榮總通報的消息,金門目前有一個疑似重症個案,但尚未確診。 ●As Kinmen Greeted the City God, President Ma Telegraphed To Congratulate the County Kinmen's reception of the City God will reach its climax on May 25th (lunar calendar April 12th). President Ma telegraphed the Kinmen administration on May 18th to express his congratulations to the county. In response to Ma's courtesy, County Magistrate Li, Wo-Shi thanked the President on behalf of all the local citizens. ●金門迎城隍 馬總統特來電致賀 金門迎城隍活動將於5月25日(農曆4月12日)達到最高潮,總統馬英九18日也捎來賀電致賀。縣長李沃士特別代表縣民表達感謝。 ●Winner For Snack King Contest In Reception Of City God Unveiled Kinmen Snack King Competition, part of the Reception of City God of 2010, took place at the square in front of "Qing Dynasty's Quemoy Troops Headquarters". "Nong Xiang Hang" (農祥行) was the winner of Oyster Noodles, "Lian Cheng" (聯成) the winner of Guangdong Congee, and "Ying Xuan" (瑛萱) the winner of Fried Instant Noodles. Among the aforementioned winners, "Nong Xiang Hang" also won the "most popular" award. ●迎城隍小吃王 獲獎名單出爐 2010年金門迎城隍活動金門小吃王競賽,20日在「清金門鎮總兵署」前廣場登場,比賽結果,「蚵仔麵線」的冠軍隊伍是「農祥行」,「廣東粥」的冠軍隊伍是「聯成廣東粥」,「炒泡麵」則由「瑛萱炒泡麵」奪冠。其中「農祥行」還獲得最佳人氣獎。 【註解】 ●1. proclaim-(vt.)公布、宣告。 ●2. slate-(n)候選人名單。 ●3. ballot-(n)投票。投票總數。 ●4. bribery-(n)行賄、受賄。 ●5. verdict-(n)裁定、裁決。 ●6. adjudge-(vt.)宣判、判決。 ●7. avowed-(vt.)自稱;公開表示。 ●8. shoal-(n)淺水、淺灘、沙洲。 ●9. reef-(n)暗礁。 ●10. detonation-(n)爆炸、引爆。 ●11. scrutiny-(n)監督;詳細的檢查。 ●12. infiltrate-(vi.)滲透、滲入。 ●13. enterovirus-(n)腸病毒。其中字首entero-,指「腸的」。 ●14. symptom-(n)症狀;徵候。severe常用來形容疾病的「重症」,如同SARS,第一個S就是Severe。
-
Magistrate Li Delivered "Fo-Tie", and Invited Tourists To Visit Kinmen
縣長送佛帖 廣邀遊客來金迎城隍 The lively head of parade formation (1) of "Kinmen's reception of the City God" Showed up in Taipei on May 14. Wearing the costume of the ancient Chinese magistrate, Li, Wo-Shi personally delivered the "Fo-Tie" (invitations delivered between the gods) to the Taiwan Provincial City God Temple. Magistrate Li also invited the ambassadors (2) of 26 temples belonging to the Association of the National City God to visit Kinmen. At a formal press conference, Li extended the invitation to all tourists worldwide to experience hospitality of Island Wu. 金門「迎城隍」陣頭5月14日出現在熱鬧的台北街頭。縣長李沃士身穿古代縣太爺官服,親自將「佛帖」送至台灣省城隍廟,邀請全國城隍聯誼會所屬26所宮廟代表來金,並召開正式記者會,邀請世界各地遊客都能到金門來「作客」,感受不一樣的浯島風華。 This press conference, held by Magistrate Li, convened (3) on the afternoon of May 14 in front of the plaza of Taiwan Provincial City God Temple on Taipei Wuchang Street, and included Legislator Lai, Shi-Bao (賴士葆) and the Minister Without Portfolio, Executive Yuan and Governor of Fujian Provincial Government Xue, Cheng-Tai,, Kinmen County Council Speaker Wang, Zai-Sheng. The President of Association of the National City God, Chairman of Taiwanese City God Temple Chen, Guang-Xian (陳光憲) also participated in the conference. 該項記者會5月14日上午在台北武昌街上的台灣省城隍廟前廣場舉行,由縣長李沃士主持,包括立法委員賴士葆、政務委員兼福建省主席薛承泰、議長王再生、全國城隍聯誼會會長暨台灣省城隍廟董事長陳光憲等貴賓都到場參與。 Since this year is the exact "memorial of the 330th year of Island Wu's City God's migration into Hou-Pu", Magistrate Li sent the "Fo-Tie" across the sea with a heartfelt (4) invitation to everyone to join this festival. 李沃士表示,今年適逢「浯島城隍爺遷治330年紀念日」,他帶著虔誠的心,跨海親送佛帖,希望邀請各界共襄盛舉。 At the press conference, an exhibition was set up by the Kinmen County Government and Taiwan Provincial City God Temple to provide samples of Kinmen specialties including Kinmen Tribute Candy, Kinmen Kaoliang Liquor, Kinmen thin noodles, etc. In addition, the Taiwan Provincial City God Temple also prepared samples of the glutinous (5) oil rice, Laba congee (6), and other local delicacies (7) for the people to taste. 配合記者會,縣府與台灣省城隍廟還舉行特產試吃,現場展出金門貢糖、高粱酒、麵線等金門農特產,而台灣省城隍廟也準備油飯、八寶粥等福食邀請民眾現場試吃。 【註解】 ●1. parade formation-有關陣頭的翻譯,有兩種說法,其一是band of parade,指的是遊行隊伍中的一組。另一種說法是head of parade formation,用以形容迎神隊伍中,走在最前頭的各式遊藝表演隊伍。 ●2. ambassador-(n)大使、使節。此處比喻來自各宮廟的代表。 ●3. convene-(vi.)召集、召開。 ●4. heartfelt-(adj.)衷心的、真誠的。 ●5. glutinous-(adj.)黏稠的。 ●6. congee-(n)粥。八寶粥起源於佛教的「臘八粥」,因此前面Laba是直接音譯「臘八」二字。 ●7. delicacy-(n)美食、佳餚。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月15日報導
-
Governor Huang, Xiao-Jing of Fujian Province, China Visited Kinmen
福建省長黃小晶金門行 Governor of Fujian Province, China, Huang, Xiao-Jing (黃小晶) led a Cultural Exchange Group and became the first provincial Governor from Fujian, China to step on Kinmen soil as he returned to Xiamen via Kinmen. County Magistrate Li, Wo-Shi, and County Council Speaker, Wang, Zai-Sheng, arranged a banquet to greet Huang. Both sides exchanged souvenirs at the banquet. 大陸福建省省長黃小晶率領經貿文化交流團中轉金門返回廈門,成為第一位踏上金門縣的大陸福建省長。金門縣長李沃士、縣議會議長王再生設宴接風,雙方互換紀念品。 Magistrate Li observed that because of the limitations imposed by the previous regime(1), the quality of infrastructure on Kinmen fell behind that of Xiamen. In response to Huang's quick-witted remark about the deficiency of Kinmen Airport, Li conceded(2) that Huang was right about the Achilles Heel(3) of Kinmen. Li promised he would facilitate quality improvement of infrastructure and seek for the cooperation of Fujian Province, China to help bring benefits for both sides. 縣長李沃士表示,金門過去受限於體制,與廈門相較之下,許多建設明顯落後;對於黃小晶甫下飛機就一語道破金門機場建設不足的「快語」,李縣長認為「說到了痛處」。李縣長表示將全力加速金門各項建設,同時爭取大陸福建省合作,共創雙贏。 Speaker of the County Council Wang, Zai-Sheng revealed his amazement and envy of the bridge building techniques in Xiamen. He also thanked Xiamen for its willingness to support and generously share its bridge construction techniques and personnel with Kinmen. 縣議會議長王再生對廈門建橋技術精湛,感到欣羡又驚讚,也感謝廈門方面同意無條件提供建橋技術與人力支援。 Governor Huang also made a special visit to Kinmen Kaoliang Liquor Inc. Magistrate Li hoped that Huang could support the development of Kinmen Kaoliang Liquor into the number one brand in Fujian Province, China. Li also suggested that Kinmen Kaoliang Liquor be assigned as the "designated special liquor" and be gifted to guests of Fujian Province, China. In addition, Li advised Kinmen and Fujian to apply jointly for World Cultural Heritage by adopting the regional cooperation concept. In accordance with Li's suggestion, Huang expressed his supportive attitude. 黃小晶一行還特別前往金酒公司參觀,縣長李沃士希望黃小晶協助金酒發展成為福建省第一品牌,同時提議將金酒當作福建省饋贈嘉賓的「指定專用酒」。此外李沃士也提議以「區域」合作概念,讓金門與福建省共同申請成為世界文化遺產。黃小晶則表示樂觀其成。 【註解】 ●1. regime-(n)社會制度、政權、政體。 ●2. concede-(vt.)(帶有勉強意味的)承認。 ●3. Achilles Heel-(n) 阿基里斯(Achilles)是希臘神話中海洋女神忒提斯(Thetis)的兒子,他的母親為了保護兒子,曾抓著他的腳踝將他浸入冥河,使阿基里斯獲得刀槍不入的神奇能力,唯獨忒提斯握住的地方(腳踝)沒浸到河水,成為阿基里斯唯一的弱點或「罩門」。後世遂以阿基里斯的腳踝(Achilles Heel),比喻致命的弱點。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月11日報導
-
Weekly Major Events 05/10~05/16
一週大事05/10~05/16 ●MHY's Debut Caused Blockbuster In Kinmen "Ming Huang Yuan Arts and Cultural Group" (MHY)-Team of Character Huang, popular and well beloved by Taiwanese opera fans in Kinmen, made its debut (1) on May 15 causing a great blockbuster (2). Magistrate Li, Wo-Shi and over a thousand townspeople were intoxicated (3) by the spectacular story as they feasted their eyes on the performers, and clapped their hands until they were red. MHY was invited by Cultural Affairs Bureau to come to Kinmen for a three-day performance in accordance with the "International Cultural and Arts Festival". Their performances were loved by the local people. ●明華園首演轟動浯島 深受金門歌仔戲迷喜愛的「明華園黃字戲劇團」,5月15日首場演出引爆戲迷熱情。縣長李沃士與千位民眾共同沉浸在高潮起伏的劇情中,大飽眼福,也拍紅了手掌。明華園歌仔戲團此次應文化局之邀,配合「國際文化藝術節」來金演出三天,場場爆滿,深受民眾歡迎。 ●Magistrate Li Encouraged Examinees In TVE Entrance Examination The 2010 Joint Entrance Examination in Technological & Vocational Education (TVE) was held on May 15. Magistrate Li, Wo-Shi purposely visited the Kinmen examination district to encourage examinees (4). The ten established examination sites in Kinmen registered a total of 318 examinees for this two-day examination. ●李縣長為四技二專統測考生加油 九十九學年度四技二專統一入學測驗考試,5月15日下午登場,縣長李沃士也專程到金門考區試場為考生加油打氣。此次四技二專統一入學測驗考試,金門考區設有十個考場,共有三百一十八名考生報考,進行為期兩天的考試。 ●International Cultural & Arts Festival Unveiled The opening ceremony of 2010 Kinmen International Cultural & Arts Festival was held in the park at Ju-Guang Lake on May 14. The event attracted approximately 1000 participating townspeople. Magistrate Li, Wo-Shi, the Director of Cultural Affairs Bureau, Li,Si-Long and other dignitaries (5) touched the plasma (6) ball together to signify (7) the beginning of the Cultural and Arts Festival. ●國際文化藝術節璀璨開幕 2010年金門國際文化藝術節5月14日晚在莒光湖畔公園盛大登場,吸引近千位鄉親到場參加,縣長李沃士、文化局局長李錫隆與佳賓們一同觸動光球,正式揭開文化藝術節的序幕。 ●Bids For Medical Building Project Over 960 million The construction project of the Kinmen Hospital United Medical Building has been tendered (8) with 965,783,000 NT dollars. Kinmen Hospital hopes that with the signing of the contract with the company next week that the project can be completed within 875 calendar days. ●醫療大樓工程昨標出:9億6千多萬 金門綜合醫療大樓統包工程5月14日以九億六千五百七十八萬三千多元標出;署立金門醫院希望下週與得標廠商簽約後,讓大樓能如期在八百七十五個日曆天內完工。 ●MND Agreed Deployment Of Military Aircraft For Patients Referral From Kinmen Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi, County Council Speaker Wang, Zai-Sheng and others visited Minister of Nation Defense, Gau, Hua-Zhu (高華柱) on May 13. Both sides engaged in rich discussions. Minister Gau promised to dispatch (9) military aircraft C-130 to assist in patients' referrals (10) from Kinmen to Taiwan, and expressed his support for the idea of unusable naval vessels anchoring at the beaches, thus promoting tourism in Kinmen. ●病患後送國防部同意派軍機支援 金門縣長李沃士與縣議長王再生等人5月13日拜會國防部長高華柱,雙方晤談收穫豐盛,高部長爽快同意出動C-130軍機協助輸運金門後送台灣的傷病患,還同意研究撥給報廢軍艦,停泊在金門海邊促進觀光景點。 ●Swim Across Kinmen-Xiamen Strait Slated For August 8 Following the success of 2009 Swim Across Kinmen-Xiamen Strait activity, the Kinmen County Government decided to expand the event this year which also has been approved by Mainland Affairs Council on May 7. The event is slated (11) for 9:20, Agust 8th and the swimmers are scheduled to set out at Shuang-Kou, Little Kinmen (Lie-Yu Village) and swim to Yefengzhai, Xiamen, a total of direct distance of seven kilometers. Meanwhile, the Eighth Long-Distance Swimming At Liao-Lou Bay, Kinmen was scheduled to set out at 8:10 a.m on August 7, a total direct distance of 3000 meters. ●金廈泳渡今年擴大舉辦預定8月8日登場 繼2009年兩岸泳士成功泳渡「金廈海域」活動之後,金門縣政府今年決定擴大舉辦。陸委會五月七日已正式核定,活動預定八月八日上午九時二十分,在小金門雙口海域鳴槍下水,游向廈門椰風寨海域,全程約七公里。同步舉辦的2010年搶灘料羅灣第八屆金門海上長泳活動,則訂八月七日上午八時十分在料羅海域下水,三千公尺海上長泳。 【註解】 ●1. debut-(n)初次露面、初次登台。亦即首演。 ●2. blockbuster-(n)大轟動。原意是磅數、重量很大的巨型炸彈,用以比喻極大的轟動。 ●3. intoxicate-(vi.)使陶醉、使狂喜。 ●4. examinee-(n)應試者。 ●5. dignitary-(n)顯貴、要人。此處指貴賓。 ●6. plasma-(n)離子。活動中常見的「光球」,通常是應用電離子原理隨機從各個角度散發光芒,因此稱之為plasma ball。 ●7. signify-(vt.)表示、表明、預示。 ●8. tender-(vt.)投標。tender常用為形容詞,指溫柔的、柔軟的。此處當動詞,可指投標或償付。 ●9. dispatch-(vt.)派遣。標題中則使用deploy,為軍事用語,指「部署」。 ●10. referral-(n)(病人的)轉診;轉介。 ●11. slate-(vt.)預定、選定。通常接界係詞for。
-
Magistrate Hopes For Assistance From Members Of Control Yuan
李縣長向監委提出八案盼請玉成 Members of Control Yuan, Chou, Yang-Shan (周陽山), Yu, Teng-Fang (余騰芳), and Li, Bing-Nan (李炳南) visited Kinmen on May 3 for an on-site inspection of the County Government. Members of the visiting team also held a conference with Kinmen County Government staff. Magistrate Li presented eight proposals that were relevant to the development of Kinmen which include water supply from Mainland China, etc. These proposals received a positive response from members of Control Yuan. 監察委員周陽山、余騰芳、李炳南5月3日蒞金巡察縣政,同時與金門縣府團隊座談,縣長李沃士提出「大陸引水案」等八項攸關金門發展與鄉親權益的重大議題,獲監察委員善意回應。 Magistrate Li especially appreciated the concern from Ombudsman Chou, Yang-Shan, Yu, Teng-Fang, and Li, Bing-Nan. Li presented eight proposals and hoped to receive assistances from the ombudsmen. These eight proposals include expanding the range of "Act for Promotion Of Private Participation In Infrastructure Projects" and revising the "Standards For The Recognition Of Major Construction Projects On Offshore Island"; advancing the "Water Supply From Mainland China Project"; simplifying and streamlining(1) the procedures of visa application such as Chinese tourists visiting Kinmen could be exempted from identification review; expanding the conditions of successful inheritance(2) application for Kinmen-rooted overseas Chinese; assisting in the restructuring of Kinmen Hospital to "National Cheng Kung University Medical College Hospital Kinmen branch", etc. 李縣長特別感謝周陽山、余騰芳、李炳南三位監察委員對金門的重視與關心,他特別提出8項提案,希望獲得監委的協助,共同促成。這8項提案包括放寬促參法適用條件,修訂「離島重大建設投資計畫認定標準」;推動金門自大陸引水案;簡化大陸人士來金觀光簽證手續,開辦「簡便辦證」措施;開放大陸人士來金門觀光得免審查身分資料;放寬金門籍華僑申辦繼承登記條件;協助署立金門醫院改制為「成功大學醫學院附設醫院金門分院」等。 Ombudsman Chou mentioned that he had once presented a proposal to Premier Wu of the restructuring of the Fujian Province into "Office of Executive Yuan On Offshore Islands", who is in charge of all related affairs of offshore islands. He will keep abreast(3) with this case in hopes it becomes a reality. 監察委員周陽山表示,他曾向吳院長提出,希福建省政府應改為行政院「駐離島辦公室」,統籌離島相關事務。他將持續追蹤本案,希望能實現此一理想。 When the ombudsmen visited Kinmen County Council, Speaker Wang, Zai-Sheng also stated that the building of the Kinmen Bridge is a national major construction, and it should not receive 1/3 of its funding from the local government. In addition, Wang presented several proposals including narrowing down the range of Kinmen National Park to coordinate with development of Kinmen; accelerating the improvement and extension of Kinmen airport; implementing a duty free policy around Kinmen island, etc. 監察委員一行拜會金門縣議會時,議長王再生也提出金門大橋屬國家重大建設,不應由地方政府出資三分之一;金門國家公園範圍應配合發展縮小範圍;加速改善金門尚義機場與航廈擴建;爭取金門零稅率等建議。 【註解】 ●1. streamline-(vt)使簡化;使合理化。 ●2. inheritance-(n)繼承;繼承權;繼承物(遺產)。 ●3. abreast-(adv.)與~並列、並排。be abreast with,指「跟上~」。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月4日報導
-
Director Of CAA: Kinmen Airport Expected To Upgrade Next Year
民航局長:金門航站明年可望升為乙等 Li, Long-Wen (李龍文), Director of Civil Aeronautics Administration (CAA), Ministry of Transportation of Communications stated in Kinmen on May 2 that Shangyi Airport will be upgraded to Grade B early next year. CAA also plans to expand the west side terminal, removing bunkers and other obstacles along the runway in accordance with increasing passenger traffic. The original expansion plan was for four years; however, it is hoped that the time frame can be condensed to two years in order to accommodate the 3.5 million passengers that travel by air each year. 交通部民航局局長李龍文5月2日在金門表示,金門航空站最快明年就要升級為乙等航空站,民航局並將規劃進行西側航廈擴建工程,拆除跑道頭碉堡等,以因應與日俱增的客流量。而航廈擴建期程,原先規劃四年,希望壓縮為二年內完成,以容納一年三百五十萬旅客進出。 Li, Long-Wen also stated that the number of closures of the Shangyi Airport caused by heavy fog from February to April was three times more than the same period last year. In addition, with the boost of Mini-Three-Links, the average number of Chinese tourism groups and Taiwanese businessmen recently increased from 400-600 to 2000 per day, resulting in the overcrowding of passengers at the airport due to cancelled or delayed flights caused by heavy fog. 李龍文表示,今年二至四月尚義機場關場率超過去年同期三倍,而旅客運量也因小三通等相關開放措施,經中轉的大陸觀光團、台商人數由過去平均一天四百至六百人,提高到最近平均一天二千人,以致機場稍有狀況,例如因濃霧關場,就造成旅客「滿坑滿谷」現象。 Li also pointed out that although the Kinmen Airport is presently at a Grade C, passenger traffic has increased from 1.72 million in 2008, to 1.98 million in 2009, and already this year from January to April, the number has reached 660,000. Furthermore, the annual transportation is expected to reach 2 million people. According to the CAA stipulation(1), the Shangyi Airport will be upgraded to Grade B next year with an increase in airport station stafff. Prior to the upgrade, the CAA will designate five people from others terminals to assist in the Shanyi Airport. 李龍文並表示,金門航空站目前還是丙等航站,然而自民國九十七年以來,尚義機場客流量就達到一百七十二萬人次,九十八年增為一百九十八萬人次,今年一至四月已經有六十六萬人次,年運量可望達二百萬人次,因此,依規定尚義機場明年將升格為乙等航站,並擴大場站人員編制。升格前,民航局將從其他航站先行抽調五名人力增援。 The suggestions proposed by Magistrate Li, Wo-Shi include the removal of the "Great Wall Bunker" and relevant obstacles along runway 06, and the reduction of visibility of landing minimum from 1200 meters to 800 meterss, Li, Long-Wen indicated that he had negotiated with the Ministry of National Defense and the implementation projects would be separated into two phases. 此外,對金門縣長李沃士建議拆除尚義機場06跑道頭附近的長城堡等障礙物,將航機起降標準由目視能見度一千二百公尺降低為八百公尺以利疏運,李龍文表示,已經和國防部協調分二階段實施。 【註解】 ●1. stipulation-(n)規定;條文。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月3日報導
-
Weekly Major Events 05/03~05/09
一週大事 05/03~05/09 ●Magistrate Li Beat the Drum to Start the Reception of City God On May 8th, the opening ceremony of "Kinmen's Reception of City God 2010" was held at the square in front of "Qing Dynasty's Quemoy Troops Headquarters". The events included the stepping parade, an array of drum and gong performers, the reception of the Gods' Sedan Chairs, and the folk dance, etc. The opening ceremony marked the first climax of the island's greatest temple fair that served to commemorate the Island Wu's City God's migration into Hou-Pu (ancient name for the urban of Jin-Cheng Township). County Magistrate Li, Wo-Shi anticipated that all Kinmen residents ardently(1) show up and participate in the event. He also hoped this event-Kinmen's Reception of City God, combining folk and religious activities across-straits, would become one of the most distinctive religious events in Kinmen. ●李縣長鳴鼓 迎城隍揭序幕 「2010金門迎城隍」活動,5月8日晚上在金城鎮清代「金門鎮總兵署」廣場舉行開幕儀式,活動有傳統民俗化妝踩街遊行、鑼鼓陣、迎神輦、民俗舞蹈等精彩節目演出,為全島最盛大的廟會浯島邑主城隍遷治巡安掀起第一波高潮。縣長李沃士期望大家熱烈參與,盼結合兩岸宗教活動,讓金門迎城隍成為金門地區別有特色的一項宗教慶典活動。 ●Over 50 Houses in Xiaoqiu Village About to Collapse; Township Mayor Seeking Aid The sand houses that villagers in Xiaoqiu Village, Wuqiu Township are currently living in are about to collapse. This potential danger has made residents feel anxious and uneasy. To alleviate(2) the problem, township mayor Chen, Xing-Qiu (陳興坵) visited the Kinmen County Council on May 7th, requesting Speaker, Wang, Zai-Sheng to facilitate(3) the evacuation(4) and relocation of affected residents to Kinmen for temporary housing. Chen is also striving to receive financial aid from central government for the reconstruction of these sand houses. ●小坵村50多間房子要倒了 鄉長求助 烏坵鄉小坵村村民居住的海砂屋快塌了,居民寢食不安,鄉長陳興坵5月7日前往議會拜會,希望議長王再生協助安排居民來金門暫居,爭取中央經費補助重建。 ●KKL Undergoes Reshuffle of Key Personnel; County Councilors Sharply Query Involved Parties Kinmen Kaoliang Liquor Inc. (KKL) underwent a reshuffle(5) of its key managing personnel causing much concern among county councilors during an extraordinary legislative session on May 7th. Councilors sharply queried(6) the involved parties. During the meeting, tension heated to a point where a cup cap was thrown into the seats. Several councilors emphasized their determination to take care of their "cash cow"(7) (referring to KKL). ●金酒人事大風吹 議員質詢火力十足 金酒公司主管人事大搬風,5月7日在縣議會臨時會引起多位縣議員的高度關切,質詢火力十足。會中一度出現保溫杯蓋砸向備詢台的畫面。多位議員強調顧好「金雞母」的決心。 ●Sequel To "Eat Drink Man Woman" Planned To Include Kinmen Kaoliang Liquor In Its Footage Well-known international producer, Xu, Li-Gong (徐立功) has been preparing for the shooting of the sequel(8) to "Eat Drink Man Woman". The sequel, which has an estimated cost of approximately 20 million RMB, was scheduled to premier worldwide next Valentine's Day, February 14th,. Xu visited Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi to seek for collaboration opportunity. Magistrate Li felt it would be both meaningful and beneficial to have Kinmen Kaoliang Liquor included in the film's footage(9). He looked forward to building up Kinmen's international fame through the movie's promotion of Kinmen's tourism and to bring mutual benefit for both sides. ●飲食男女籌拍續集擬將金酒入鏡 國際知名電影製作人徐立功正籌拍「飲食男女續集」,估計斥資2千萬人民幣,預定明年2月14日情人節全球首映,他5月5日登門向縣長李沃士尋求合作。李縣長認為讓金門高粱酒入鏡,非常有意義,希望透過電影行銷金門觀光產業,將金門推向國際舞台,創造雙贏。 ●Singaporean Chinese Leader Zhang, Song-Sheng Returned To Shamei For Ancestors Worship Zhang, Song-Sheng (張松聲), the Chairman of Singapore Chinese Chamber of Commerce & Industry, was the fourth son of Zhang, Yun-Zhong (張允中), the initiator and Chairman of the Pacific International Lines (PTE) LTD. Zhang, Song-Sheng returned to Kinmen on May 5th and visited the county's administration. During the visit, Zhang invited County Magistrate Li, Wo-Shi to have an inspection in Singapore. Zhang returned the morning of May 6th to Shamei, Jinsha Township, to visit his family and worship ancestors. ●星僑領張松聲返沙美祭祖 新加坡中華總商會會長張松聲,也是太平船務創辦人、集團主席張允中之四子,5月5日返抵金門,拜會縣府,邀請縣長李沃士赴新加坡考察,6日一早並返回金沙鎮沙美祭祖探親。 ●Director Hou Anticipates the Facilitation of Kinmen-Xiamen Film Festival Hou, Xiao-Xian (侯孝賢), the Chairman of the Executive Committee in Golden Horse Film Festival, visited Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi on May 6th. Hou remarked that since Kinmen did not presently have adequate facilities to hold the Golden Horse Award Ceremony, it should promote the "Kinmen-Xiamen Film Festival" instead in the first place while waiting for the right time to request holding the Award Ceremony. Hou, Xiao-Xian also stated that in addition to holding a film festival in Kinmen, he wanted to film a movie in Kinmen in the future. ●推動金廈影展 侯導有夢 金馬影展執行委員會主席侯孝賢5月6日拜會縣長李沃士,針對金馬獎頒獎典禮移至金門舉辦,認為金門條件不足,建議明年起先在金門推動「金廈兩門影展」,待時機成熟再爭取舉辦頒獎典禮。侯孝賢並表示,不但要到金門辦影展,未來還想到金門拍電影。 【註解】 ●1. ardently-(adv)熱心地;熱切地。 ●2. alleviate-(vt.)減輕、緩和。 ●3. facilitate-(vt.)促進、幫助。 ●4. evacuation-(n)撤離;疏散。 ●5. reshuffle-(n)改組;改革。重新洗牌。 ●6. query-(vt.)質問、詢問。 ●7. cash cow-搖錢樹、金雞母。 ●8. sequel-(n)續集;續篇。 ●9. footage-(n)影片中的一個鏡頭。
-
National Treasure Fish of China Fell in Kinmen Seas
大陸國寶魚魂斷金門海域 An old fisherman brought in a large fish the length of a scooter that was embedded (1) with a GPS locator. The members of Kinmen County Fisheries Research Institute tracked the source and discovered it was the national treasure fish of China, the "Chinese Sturgeon (2)." Similar to the panda, this is a living fossil fish which has full academic research value. 一位老漁翁昨天帶回一尾約有一部機車長的大魚;魚身上有衛星定位器,經金門水試所人員追蹤來源,發現牠是中國大陸的國寶魚-「中華鱘」,是一種與熊貓相同,高度具有學術研究價值的活化石魚。 Lu, Shui-Tong (呂水通), the old fisherman who found this Chinese sturgeon, said he had not seen this species of fish in fifty years. There were no teeth in its mouth, and no scales (3) on its body, and its "nostril" (4) was bigger than its eyes. The length was about 1.7 meters, and the weight about 22 kg. The fish was dying when Lu found it on April 27 near by Xinhu fishing port. 發現這條中華鱘的老漁翁呂水通,四、五十來從沒見過這種魚。這條魚口中無牙,身上無鱗;「鼻孔」比眼珠還大。身長約有一點七公尺,重量約二十二公斤。4月27日呂水通在新湖漁港附近發現牠時已奄奄一息。 Members of the Kinmen County Fisheries Research Institute noticed a discharge (5) mark on the body of fish, which read, "Yangtze River Fisheries Research Institute". After investigation, they found that the fish was discharged by the Ocean Fisheries Bureaus of Xiamen on April 22. 水試所的人員注意到魚身上有放流的標記,寫著「Yangtze River Fisheries Research Institute」,經過追查發現是廈門巿海洋與漁業局今年四月二十二日放流的中華鱘。 【註解】 ●1. embed-(vt.) 埋置、嵌進。 ●2. sturgeon-(n)鱘魚。 ●3. scale-(n)魚鱗。當名詞用也指秤、天平或地圖上的比例尺。 ●4. nostril-(n)鼻孔。 ●5. discharge-(n)釋放、排出、流出。此處指流放。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月28日報導
-
Ombudsmen Advised Kinmen To Pilot Recruiting Mainland Students
監委建議金門先行試辦招收陸生 Sixteen members of Control Yuan accompanied by Wu, Qing-Ji (吳清基), Minister of Education, visited KMIT for an on-site inspection on April 30. Several ombudsmen (1) advised that a feasibility (2) study should be made on the possibility of having a pilot (3) recruitment of students from mainland China in Kinmen. 監察院十六位委員4月30日由教育部長吳清基陪同,到金門技術學院進行巡察,多名監察委員建議可研究由離島金門先行試辦招收陸生。 Including members of Control Yuan and Minister of Education Wu, Qing-Ji, received a warm welcome from the president of KMIT, Li, Chin-Cheng, and the students of KMIT. Xue, Cheng-Tai (薛承泰), the Minister Without Portfolio, Executive Yuan and Governor of Fujian Provincial Government, and legislator Chen, Fu-Hai (陳福海) also visited KMIT to express their concern toward the development of KMIT. 教育部長吳清基一行陪同監委來到金技學院巡察時,受到該校校長李金振和師生的熱情歡迎。金門籍的行政院政務委員兼福建省政府主席薛承泰、立委陳福海也到場關心校務發展。 Earlier this month, some legislators had engaged in clashes (4) for their different stances (5) toward the bills about recruiting mainland students. Several members of Control Yuan also expressed their concern during the on-site inspection at KMIT. Ombudsman Chen, Yong-Xiang (陳永祥), articulated (6) that the open-up policy to recruit mainland students is a prevailing (7) and imperative (8) trend, and some tentative (9) experiments on off-shore islands might be acceptable for our countrymen. Chen suggested the feasibility study should be carried out. Ombudsman Du, Shan-Liang (杜善良) pointed out that Kinmen has the geographical advantage to attract mainland students. He proposed that the upgrade of KMIT to a university would increase the amount of exchange students from China. He encouraged KMIT to contrive (10) a strategy to recruit mainland students. 先前立法院為審查陸生來台相關法案,曾上演肢體衝突,多名監委相當關心陸生來台議題,監委陳永祥表示,開放陸生來台政策勢在必行,應研究可否在離島先行試辦,相信可以被國人接受。監委杜善良也指出,金門爭取陸生有地理優勢,預期改制大學之後,兩岸交流學生人數會增加,同時期勉校方爭取陸生就讀要有規劃。 Wu responded that considering the special conditions in Kinmen, once the open-up policy was implemented, there won't be a 2% quota like the case of Taiwan. Besides, the approval for non-degree mainland students in Kinmen will be processed separately under the condition that education resources of native students will not deteriorate (11). Minister Wu also revealed that the MOE is about to grant the application of KMIT for three additional graduate institutes. 吳清基答覆時表示,金門因離島特殊性,開放招收陸生將不受台灣本島2%名額限制,非學位學生名額,在不影響本地生資源前提下,可專案核准。吳部長也透露今年度金門技術學院所申請新增三個研究所,教育部初步傾向贊成同意成立。 【註解】 ●1. ombudsman-國際上對監察人員的通用名稱,即監察委員。 ●2. feasibility-(n)可行性、可能性。 ●3. pilot-(adj.)小規模試驗性的、試點的。 ●4. clash-(n)衝突。 ●5. stance-(n)立場、態度。 ●6. articulate-(vt.)明確、有力的表達。 ●7. prevailing-(adj.)佔優勢的;流行的。 ●8. imperative-(adj.)必要、必需的。 ●9. tentative-(adj.)試驗性、嘗試性的。 ●10. contrive-(vt.)設計、策劃。 ●11. deteriorate-(vi.)惡化、下降、退化。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年5月1日報導
-
Weekly Major Events 04/26~05/02
一週大事 04/26~05/02 ●Kinmen Adds A New Pawn Shop License drawing of pawn shops of the Kinmen area was held on April 30. Lin, Xiao-Ling (林曉苓), a boutique owner who was born in 1974, won the drawing and became the first person in nine years that acquired the authority of setting up a pawn shop in Kinmen. ●金門新增一家當舖 金門地區新增當舖42搶1的公開抽籤,4月30日舉行。1974年出生的飾品店業者林曉苓幸運中籤,成為金門近九年來取得當舖申設權的第一人。 ●16 Ombudsmen Affirmed Military's Performance On Mine-clearance Sixteen members of Control Yuan arrived at Kinmen for a two-day on-site inspection on April 29. County Magistrate Li, Wo-Shi, the commander of Kinmen Defense, Zhang, Qing-Xiang (張慶翔) and others went to Shangyi Airport to welcome the group. The ombudsmen listened to the presentation of the Kinmen Defense Demining Brigade (1), and visited the facility and the demining arrangement. Ombudsmen showed their appreciation of "zero accident" in the first demining phase. They encouraged the military, according to the approved objective, to clear all landmines by 2013 and assist Kinmen in becoming a leisure touring island. ●16位監委蒞金巡察 肯定國軍排雷表現 監察院十六位委員4月29日抵金展開二天巡察,縣長李沃士、金防部指揮官張慶翔等人前往尚義機場歡迎,監委一行聽取金防部排雷大隊簡報,並參觀排雷裝備及排雷情形後,對國軍第一階段排雷過程「零事故」表示肯定,並期許按既定目標在民國102年將地雷清除乾淨,協助金門成為觀光休閒島。 ●Taiwan Senior Citizens' Cycling Team Traveled Kinmen Taiwan Senior Citizens' Cycling team arrived in Kinmen on April 29 for a three-day cycling trip. Fujian Provincial Governor Xue, Cheng-Tai, and Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi rode with them to express their welcome. After the team members gratefully experienced the beauty of Kinmen and the green tunnel, they are prepared to call more seniors to cycle around Kinmen. ●台灣樂齡自行車隊金門壯遊 台灣樂齡車隊4月29日抵金進行三天鐵馬行,福建省政府主席薛承泰、金門縣長李沃士特別與他們同騎表達歡迎。隊員們領略了金門的綠色隧道之美後,還準備年底號召更多樂齡老人單車遊金門。 ●Qing Tian Hall Re-opened To People In May After the efforts made by Kinmen County Government who negotiated with the Kinmen Defense Command, the third wave of the opening of Qing Tian Hall in Taiwu Mountain, and Ming-De Park, is set from May 1 to December 30. This opening is for citizens only and tourists from mainland China are excluded. ●擎天廳5月起再開放參訪 經金門縣政府再度向金防部爭取,太武山區擎天廳、明德公園將自5月1日起第三度開放,至12月30日止,開放對象以本國國民為主,暫不含大陸籍人士。 ●iPermit for Chinese Tourists To Be Ready In May The National Immigration Agency announced that the iPermit (entry permit through internet) (2) will be ready in May. Chinese tourists will be able to apply for iPermit via qualified tour agency in Kinmen and Matsu from May 1, 2010. In the future, the iPermit can be applied online today and received tomorrow. ●陸客觀光網路快證5月上路 入出國及移民署宣布,自99年5月1日起開放大陸地區人民可經由金馬合格之旅行業者,申請「網路快證」,且今天上網,明天領證。 ●Kinmen's First Commercial Hotel Proposed Together With 600 Million Investment Having confidence toward the prospective tourism market in Kinmen, the private "Wind Lion God" development team has purchased the land of former "Jun Hua Hotel" in JinHu Township, and is planning to invest 600 million NT to build Kinmen's first commercial hotel with two hundred rooms within three years. County Magistrate Li, Wo-Shi expressed his optimistic stance while he listened to the related presentation on April 28. ●民間業者計劃投資6億打造金門首座商務旅館 看準金門觀光旅遊巿場,民間的「風獅爺渡假村」開發團隊,已購下金湖鎮原「峻華飯店」之土地,計劃3年內投資6億元,打造金門第一座擁有2百間房間的「商務旅館」。縣長李沃士4月28日聽取簡報時,表達樂觀其成立場。 ●Tuition Subsidies and Transportation Vouchers Benefit Kinmen Students The application of both "Tuition Subsidy" and "Transportation Voucher" for Kinmen students will start May 3 and end May 31. The "Transportation Voucher" has changed its name into "Transportation, Books & Stationery Voucher" and its usage will be broadened. It can be applied to not only fly tickets but also to purchase of Mini-Three-Links ferry tickets and school supplies. According to government statistics, more than 8000 students benefited by "Tuition Subsidy" with approximately 27 thousand students under "Transportation, Books & Stationery Voucher". ●就學津貼、交通券 金門學子獲益良多 金門縣針對青年學子發放的「就學津貼」與「交通券」,均自5月3日起至5月31日止受理申請。「交通券」今年度還將擴大適用範圍,並更名為「交通圖書券」,除了可用以折抵台金機票之外,還可用來購買小三通船票及圖書、文具等。根據縣府統計,「就學津貼」受益人多達8千餘人,「交通圖書券」的受惠學生則估計將有2.7萬人。 ●1. brigade-(n)部隊的「旅」,或因應某種目的而成立的「隊」。 ●2. iPermit-(n)網路快證。此處係參考香港簽發之「網上快證」來翻譯。其中i指的是internet,Permit則是entry permit,入境許可的意思。
-
Military Transporter Help To Move Passengers Applauded
國軍出動運輸機疏運旅客民眾叫好 Shangyi Airport was shrouded(1) in heavy fog leaving passengers stranded(2) in Kinmen for several days. The ROC Defense dispatched(3) transporter Air Force C-130H to assist transporting passengers until weather improved on April 23. The action was applauded(4) by the people. 金門尚義機場連日濃霧,旅客因「無機可乘」而滯留,23日天氣好轉恢復輸運,國防部出動空軍C-130H運輸機協助疏運,受到民眾鼓掌感謝。 More than 2000 passengers were stranded in Kinmen for three consecutive(5) days due to heavy fog. Ministry of Transportation and Communications not only requested each airline carrier to add extra flights, but also negotiated with Ministry of National Defense to implement the mechanism of military air transportation. The Air Force sent a total of six flights, four flying to Taipei and two flying to Taichung, carrying more than 400 townspeople and Taiwanese businessmen back to Taiwan. 由於一連三天受濃霧影響,造成二千多名旅客被迫滯留,交通部除要求航空公司加開班機,並協調國防部再度啟動軍機疏運機制。空軍軍機前後共出動六架次,其中四架飛台北,二架飛台中,共載運四百多位鄉親、台商返回台灣。 Magistrate Li, Wo-Shi stated that the situation of transportation affected by bad weather should be improved as soon as possible. He hoped that the landing minimum at Shangyi Airport would be upgraded this year as 800 meters like the standard at Taipei International Airport (Son Shan Airport). 對於天候造成交通不便,縣長李沃士表示將會盡速改善,希望今年能讓尚義機場起降標準和台北一樣(能見度八百公尺) ●1. shroud-(vt.)遮蔽、籠罩。 ●2. strand-(vi.)使處於困境;使擱淺。 ●3. dispatch-(vt.;中高級) 派遣。 ●4. applaud-(vt.;中級) 稱讚、喝采。 ●5. consecutive-(adj.;中高級) 連續不斷的;連貫的。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月24日報導
-
Kinmen Fellow Associations Consulting Meeting For Industrial & Commercial Development Strategy Held in Taipei
旅外金門工商發展策略諮商會議北市登場 Magistrate Li, Wo-Shi specifically led his government team to participate in the 2010 Kinmen Fellow Associations Consulting Meeting For Industrial & Commercial Development Strategy in Taipei City on April 24. Li emphasized that after he was elected as the magistrate, he thought "where there is a change, there is a hope." Meeting like this would enable the townspeople of Kinmen to unite together, bring more strength of Kinmenese in to a whole to promote the development and prosperity of their hometown. 2010年旅外金門工商發展策略諮商委員會議24日假台北市舉行,縣長李沃士特別率領縣府團隊赴台參與。李沃士強調,他上任以來,始終認為有改變才有希望;希望透過類似會議,能凝聚更多金門鄉親、更大力量,共同推進家鄉的繁榮與發展。 The meeting was hosted by Magistrate Li and approximately 60 Kinmenese businessmen and entrepreneurs(1) working in Taiwan or overseas participated in this event. Li said that the government hopes to rally(2) the common consensus(3) of the fellowmen, and identify a collective direction for Kinmen. Li stressed this is now a critical development period for Kinmen, and to unify industrial and commercial development direction would help to promote the county constructions. He emphasized this would be the only way to determine the best industry in Kinmen and, therefore, enable Kinmen to progress into the future under a commonly consented blueprint. 該項會議計有旅台與海外金門籍企業家等約六十多人參與,由縣長李沃士親自主持。李沃士致詞時表示,縣府一直希望能凝聚鄉親共識,找出共同方向,因為現階段是金門發展最關鍵的時刻,若能凝聚出金門工商產業的發展方向,對縣政建設推動有很大的幫助,也唯有如此,方能選出金門最有利基的產業,讓金門的未來能在有共識的藍圖下向前推展。 This meeting was divided into five sub-sessions in accordance with the five prospects Li, Wo-Shi presented during his election and discussed in detail to present concrete suggestions. Li, Wo-Shi said that county government will draft concrete projects according to these suggestions and scheme(4) out execution plans. He believed that even though in the short term no productive outcomes would be seen, as long as continual efforts are involved, eventually there would be results. 該項會議依照縣長李沃士競選期間提出的五大願景,分組進行研討,並提出具體建言。李沃士表示,縣府會將針對鄉親的建言擬出具體方案,導入施政計畫。他相信,即便短期內看不到成效,但只要持續做下去,一定會有成果。 ●1. entrepreneur-(n;中高級) 企業家。 ●2. rally-(vt.;中高級) 召集;團結。 ●3. consensus-(n;中高級) 合意、一致。common consensus就是指「共識」。 ●4. scheme-(vt.;中級) 計畫、設計。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月25日報導
-
Weekly Major Events 04/19~04/25
一週大事04/19~04/25 ●Speaker Wang Participated In Worship Ceremony Toward King of Min Kinmen County Speaker Wang, Zhai-shen and the Kinmen Wang Clan Worship Mission of 70 people participated in the solemn "Across-Straits Joint Worship Ceremony Toward King of Min" held at the Cemetery(1) for King of Min, Fuzhou on April 23. Speaker Wang presented a plaque(2) to express veneration(3) of ancestors. ●王議長參與兩岸共祭閩王儀典 金門縣議會議長王再生、金門王氏宗親會祭祖進香團一行七十人,23日參加在大陸福州市閩王陵園隆重舉行的海峽兩岸共祭閩王大典;王再生以議長身分,敬獻匾額一方,表達緬懷祖德之意。 ●Cargo Ship Smuggling Kaoliang Caught The cargo ship, "Jin-Long 6th", which travels between Kinmen and little Kinmen, was held up(4) on April 22, and some of its crew members arrested for smuggling(5) more than 12,000 bottles of Kinmen and Matsu Kaoliang liquor. The Kaoliang liquor being smuggled was valued at 4.11 million NT. ●貨船走私高粱酒 海上遭攔截 來往大、小金門的「錦龍六號」貨船,涉嫌於二十二日非法走私一萬二千多瓶的金門、馬祖酒廠生產的高粱酒,中途被金門岸巡總隊攔截查獲,巿價高達四百一十一萬元。 ●Magistrate Li Strives for Veterans' Benefit & Welfare Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi visited the Minister of Veterans Affairs Commission (VAC), Executive Yuan, Zeng. Jin-Ling (曾金陵). Li presented four demands, including the budget for the needs of assistance of "Live Out of Veterans' Home" for those veterans discharged(6) from August 23 Artillery, and the raising up of the "Three Chinese Festival Grants," etc. Zeng stated that if they don't differentiate the subject receiving assistance and provide overall benefit and welfare to all veterans, government finances would face difficulties. However, Zeng said, the VAC is researching the possibility of extending the range of beneficiary(7). ●李縣長拜訪退輔會爭取榮民福利 金門縣長李沃士23日拜訪行政院國軍退除役官兵輔導委員會主任委員曾金陵,提出四項訴求,包括全面發放榮民院外就養金,提高榮民三節慰問金等。曾主委表示,不區分對象、全面發放就養金,在政府財政上有困難,但退輔會正研究適當擴大發放範圍。 ●Chen, Yar-Lan Suggests Having a Opera House The famous Taiwanese Opera actress Chen, Yar-Lan (陳亞蘭) visited Kinmen and met with Magistrate Li, Wo-Shi hoping to have a modern opera house in Kinmen in order to promote the Taiwanese opera and other traditional culture, and attract tourists visiting Kinmen to see Taiwanese operas. Magistrate Li thought that Kinmen indeed needs a multi-functional performance space. He also hoped that Chen would document her idea and pass the proposal to the county government for further research. ●陳亞蘭催生歌劇院 歌仔戲天后陳亞蘭21日下午前往金門縣政府拜會縣長李沃士,希望催生一座現代化歌劇院,以傳承歌仔戲等傳統文化,吸引觀光客欣賞歌仔戲表演。縣長李沃士認為,金門確實需要多功能展演空間,希望陳亞蘭將構想書面化,交縣府研議推動。 ●Past Military Guesthouse Now Becomes A Pavilion Administration of Kinmen National Park inaugurated(8) the "Guest House" in Shan-Wai, Jin-Hu Township on April 20th. The renewed Guest House will be a pavilion(9) mainly to exhibit the facility of military defense, and then to hold army greeting activities, in which some cultural relics of the "Patriotic Singer" Teresa Teng (鄧麗君) would be included. The Guest House, once called "Underground Hilton In Kinmen," was the hostel receiving special guests of the army. ●迎賓館變身成為展示館 金門國家公園管理處20日為「迎賓館」展示館舉行落成開幕儀式;重生後的「迎賓館」,展示內容以軍事防禦設施為主軸,其次則是軍民勞軍活動,其中也包含「愛國歌手」鄧麗君的相關文物。「迎賓館」過去有「地下希爾頓」之稱,是軍方接待貴賓住宿的招待所。 ●Director-General of Tourism Bureau Visited Kinmen for Inspection Director-General of Tourism Bureau, Ministry of Transportation and Communications, Lai, Se-Zhen (賴瑟珍), visited Kinmen on the afternoon of April 20 and met with local travel industrial executives. Magistrate Li proposed a raise in the budget for the introduction of international tourists, and the transformation of the Shishan artillery position into a Howitzer(10) Theme Park, and the Warrior Fort and Tie-Han Fort into a Mine Theme Park. Lai agreed to assist Kinmen with the budget, and invited international media and tour operators to visit Kinmen, hoping to introduce more international tourists. ●交通部觀光局長賴瑟珍抵金考察 交通部觀光局局長賴瑟珍20日下午來金考察,並與金門觀光業者座談。縣長李沃士當面向她提出引進國際觀光客、獅山砲陣地轉化為榴砲主題園區展示工程經費補助、辦理「勇士堡、鐵漢堡轉化為地雷主題館」案經費補助等建議。賴瑟珍同意將在經費上協助金門,並邀請國際媒體和觀光業者前進金門,希望有助引進國際觀光客。 ●Nine KHS Students Enrolled Into NTU The results of the 99th academic year admissions of NTU were released on April 19. Tsai, Yi-Tian (蔡依恬) and eight other students of KHS were enrolled, which was an excellent result for the school. ●臺大甄選入學金門高中九人上榜 國立臺灣大學九十九學年度甄選入學19日放榜,國立金門高中計有蔡依恬等九人上榜,表現優異。 ●5 Cases Reported Within 1 Week, Online Shopping Fraud Rampant According to the statistics from Kinmen County Police Bureau updated until April 11, 10 cases of online shopping fraud(11) were reported this year. The amount of these frauds reached over 154,000 NT dollars. From April 4th to 11th, there were 5 cases reported, most of them being online shopping fraud making excuses of canceling the installment of hire purchase(12). ●網購詐騙橫行一周內就有五件 根據金門縣警察局的統計,今年一月至本(四)月十一日止,受理網拍購物詐欺十件,被騙的金額總計約十五萬四千元,尤其是本月四日至十一日一週之內即發生五件,且均為網拍購物及假借解除分期付款詐欺。 ●1. cemetery-(n;中高級) 墓園、陵園。 ●2. plaque-(n)匾額;徽章。 ●3. veneration-(n)尊敬、崇敬。 ●4. hold up-攔截、攔阻。 ●5. smuggling-(n;中高級) 走私。 ●6. discharge-(vt.;中高級) 免除(責任、義務);允許離開。此處指「退役」。 ●7. beneficiary-(n)受惠者;受益人。 ●8. inaugurate-(vt.;中高級) 為~舉行開幕式或落成典禮。為~(人)舉行就職典禮。 ●9. pavilion-(n)展示館。 ●10. howitzer-(n)榴彈砲。 ●11. fraud-(n)詐騙行為、騙局。 ●12 hire purchase-分期付款的購買法。
-
County Council Grouped To China For Inspection Speaker Wang: The Experience of Bridge Building in China is Valuable
縣議會組團赴大陸考察 王議長:大陸建橋經驗值得借鏡 Kinmen County Council grouped an economic development inspection mission (1) headed by Speaker Wang, Zhai-Sheng, through Mini-Three Links to visit Xiamen. This mission expects to visit the KKL Xiamen branch, and inspect the present situation of dock development in Xiamen 金門縣議會組成經濟建設考察團,由議長王再生率領,14日循小三通抵達廈門展開考察行程,訪視金酒廈門分公司,並考察當地港埠建設現況。 During an interview with media from mainland China, Wang stated that the experience of major public constructions, such as docks, transportation and bridges in Xiamen, could become the example for Kinmen development in the future. 王再生受訪時表示,廈門各項重大經建和港埠、交通、大橋建設經驗,可作為金門未來發展和建設的借鏡。 When the mission visited the Office of Taiwan Affairs, Xiamen Municipal Government on April 15, they suggested that the villagers of Kinmen traveling to China be exempted from (2) visa fee for landing. Wu, Ming-Zhe (吳明哲), the Director of Office of Taiwan Affairs gave a positive response stating that he will redirect the suggestion to a higher level and promote it as soon as possible. 15日一行人拜訪廈門市人民政府台灣辦公室時,提出了金門鄉親到大陸免收落地簽證費用的建議,台辦主任吳明哲給予善意的回應,表示將向上反映,儘速推動。 There were ten councilors who participated in this inspection trip. They will travel to Xiamen, Quanzhou, Nanan, and also visit Fujian Province government in China. They planned to return to Kinmen the afternoon of April 19. 金門縣議會共有10位議員參與這項六天五夜的拜會、考察行程,將前往廈門、泉州、南安,以及大陸福建省政府等處參訪,預定19日下午返回金門。 ●1. mission-(n;中級) 外交使節團;代表團。也指「使命、任務」。 ●2. exempt from-免除、豁免。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年4月15、16日相關報導
-
Jinning Stone Oyster Cultural Festival Unveiled
金寧石蚵文化節揭開序幕 The 8th Jinning Stone Oyster Cultural Festival was held on April 17 at the so called "Oyster Village" (Guningtou Village, Jinning Township). There were 2,000 people participating in this activity who enjoyed the folk art performance, and the picking, shucking(2) and tasting oysters. It was a very lively time in this traditional settlement. County magistrate Li, Wo-Shi and Jinning township mayor Chen, Cheng-Yong (陳成勇) promised the people they will do their best and work hard to promote "stone oysters," a special industry in Kinmen. County and village governments will cooperate with the Kinmen National Park to reinforce(3) ecotourism marketing. By combining industry and tourism, they hope that the developing of local industry will improve and eventually reach the sustainable(4) goal. 金寧鄉第八屆石蚵文化節17日在古寧頭「蚵村」登場,湧入兩千多位民眾參與活動,欣賞民俗技藝表演、品嚐石蚵美食、體驗挑蚵和剝蚵,整個傳統聚落內人氣沸騰。金門縣長李沃士、金寧鄉長陳成勇誓言要共同努力讓金門最有特色的「石頭蚵」產業走出去,結合金管處做好生態旅遊行銷,讓產業和觀光相結合,實質帶動地方產業的發展,永續經營下去。 County magistrate Li, Wo-Shi highly regarded(5) this activity, and led county government staff in returning to his hometown to promote the local "stone oyster" industry. 縣長李沃士很重視該項活動,親自帶領縣府局室主管回古寧頭老家,一起協助推銷地方的產業「石頭蚵」。 Li praised this activity for spotlighting the cultural feature of Kinmen stone oyster. Into its 8th year, this activity continues to get better and better each year. Li agreed that ex-mayor Li, Wen-Jun (李文俊) sowed(6) the seed for the stone oyster festival, and that the current mayor Chen, Cheng-Yong continues to lead the township in promoting this industry. Li greatly appreciated the participation of the Kinmen National Park, the Kinmen Farmers' Association, and the Fisheries(7) Research Institute, as well as the local villagers. Li hoped everyone would continue to work hard to provide more opportunities for Taiwan friends to taste the unique Kinmen "stone oyster". He promised that he would arrange for more budgets to assist the township in expanding(8) this activity to attract more tourists. 李沃士稱許該項活動展現金門石蚵文化特色,已邁入第八屆,愈辦愈好,肯定金寧鄉前任鄉長李文俊起帶頭作用,為石蚵節活動播下種子,現任鄉長陳成勇接棒,繼續帶領鄉公所團隊來推廣石蚵產業,也感謝金管處、農會、水試所等單位,以及鄉親的共同參與。李沃士期許大家還要繼續努力,讓更多台灣同胞嚐到金門獨特的「石頭蚵」,也允諾縣府明年度會編列更多經費,協助鄉公所擴大辦理石蚵文化節活動,引進更多遊客。 ●1. unveil-(vt.)揭開~的幕;除去~的面紗。 ●2. shuck-(vt.)剝殼;去皮;脫掉。 ●3. reinforce-(vt.;中高級) 加強、增強。 ●4. sustainable-(adj.)能維持在一定水平的;及「永續」之意。其動詞形式為sustain (vt.;中高級),指支撐或承擔。 ●5. regard-(vt.;初級) 此處指「注意、重視」。常與as連用,指「將~視為」。也可當名詞,指「注重、關心、敬重」。 ●6. sow-(vt.;中級) 播種、散佈。 ●7. fishery-(n;中高級) 漁業、漁場。 ●8. expand-(vt.;中級) 擴張;展開。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年4月18日報導
-
Weekly Major Events 04/05~04/18
一週大事04/05~04/18 ●148 Registered for Local Elections The Local Electoral Registration deadline of the tenth township councilors and village chiefs election (the eighth in Wu Qiu Village) in Kinmen County was on April 16. A total of 65 people had registered for township councilors and 83 people for villager chiefs. The vote and vote count for this two-in-one election are scheduled on June 12. ●基層選舉登記截止148人角逐 金門縣第十屆(烏坵鄉第八屆)鄉鎮民代表暨村里長選舉登記16日截止,鄉鎮民代表總計有六十五人登記參選,村里長則有八十三人登記。這項二合一選舉,並訂於六月十二日舉行投開票。 ●New Medical Facility Added In Kinmen Hospital Kinmen Hospital, Department of Health, Executive Yuan, held the ESWL Room opening ceremony on April 15. According to the description of Kinmen Hospital, the introduction of the extracorporeal(5) shock wave lithotripsy(6) (ESWL) system is for relieving the distress for patients going to Taiwan for further medical treatment. ●署金醫院醫療設備再添生力軍 行政院衛生署金門醫院15日舉辦「體外震波碎石室(ESWL Room)」啟用典禮。根據署立金門醫院的說明,署立金門醫院引進的體外震波碎石系統,一定程度可免除病患赴台就醫的困擾。 ●42 people Strive(7) for One Pawn Shop License Drawing County police bureau had been handling the applications for a new pawn(8) shop license. A total of 42 eligible(9) townspeople completed the registration. Casting lots ceremony is scheduled on April 30 to decide who the winner will be. ●42搶1 新增當舖抽籤僧多粥少 縣警局辦理新增一家當鋪申請,共有四十二位符合資格的縣民完成登記,預定30日舉行公開抽籤儀式,抽出一位幸運者。 ●Magistrate Li Received China Students & Granted Scholarship Thirty exchange students from Zhangzhou Institute of Technology in China, studying this semester at the National Kinmen Institute of Technology, visited the Kinmen County Government on April 14, and were warmly welcomed by County Magistrate Li, Wo-Shi. Li granted (10) a gift of 5,000 NT dollars to each student at their first meeting, and encouraged students to study hard, enjoy the natural conditions and hospitality of Kinmen. He also encouraged them to treasure good memories and be the seeds of Kinmen marketing after going back to mainland China. ●李縣長接見陸生致贈助學金 國立金門技術學院首批來自大陸漳州職業技術學院研修班交流的大陸學生30名,14日前往金門縣政府參訪拜會,受到縣長李沃士熱烈歡迎。李沃士並贈送每位陸生新台幣五千元的助學金紅包為見面禮,期許他們用功學習、品味風土人情、留下美好回憶,回到大陸後成為金門的種子推銷員。 ●KMIT To Upgrade Into NKMU On August 1 Students and teachers of National Kinmen Institute of Technology have looked forward many years to the upgrade of the school from college to university. And it finally became a reality. The Ministry of Education (MOE) held its review meeting on April 13 and approved that KMIT be renamed "National Kinmen University" after August 1. This upgrade of KMIT to university status will make great strides (11) in Magistrate Li, Wo-Shi's county developing prospect, "Kinmen University Island." ●金技8月1日將升格國立金門大學 國立金門技術學院師生企盼多年的升格大學,終於成真。教育部13日上午開會審查通過,同意金技學院從今年八月一日起改名為「國立金門大學」。金技學院升格大學,也讓李沃士縣長建設「金門大學島」願景,跨前一大步。 ●Minister of MOE Willing to Help Establish the Kinmen Branch of NCKUH Kinmen County Magistrate, Li, Wo-Shi visited the Minister of MOE, Wu,Qing-Ji (吳清基) on the morning of April 13 and received the support from Minister, Wu for "Kinmen Branch of NCKUH". Wu, Qing-Ji said that there had been precedents (12) in taking over of general hospitals, Department of Health by the colleges of medicine of different national universities. Wu promised that the MOE will cooperate fully with establishing the Kinmen Branch of NCKUH. ●成大設金門分院 教育部長吳清基同意配合 金門縣長李沃士13日上午拜會教育部長吳清基,就延請國立成功大學至金門設置「成功大學醫學院附設金門分院」,爭取吳部長支持。吳清基表示,台灣的大學醫學院接管署立醫院經營有前例,教育部對成大醫院在金門設分院會「全力配 合」。 ●Magistrate Li Requested Opening Historical Folk Museum Next Year Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi listened to the presentation by related bureau of the county government, demanding total control of the progression of the Kinmen Cultural Park project, and instructed that the Historical Folk Museum to be opened to all visitors on January 1 of next year hoping that the museum would boost the economic tourism development and reproduce an old elegance (13) for the Jinsha area. ●李縣長要求歷史民俗博物館明年對外開放 金門縣長李沃士12日聽取一項簡報,要求全面管控文化園區工程進度,並裁示,歷史民俗博物館務必明年1月1日正式對外開放,盼重振金沙地區經濟觀光事業發展,再現昔日風華。 ●1. host-(vt.;初級) 主持、主辦。亦可當名詞,指「主人、節目主持人」。 ●2. trinity-(n)三個一組、三位一體。 ●3. overlook-(vt.)眺望、俯瞰。此處以現在分詞形式作為形容詞,與platform和在一起稱為景觀平台。 ●4. memorandum-(n)備忘錄;或指外交上的「照會」。 ●5. extracorporeal-(adj.)體外的。 ●6. lithotripsy-(n)震波療法。即shock wave therapy。 ●7.strive-(vt.)努力、奮鬥。 ●8.pawn-(n., vt.)典當、抵押。 ●9. eligible-(adj.)法律上符合資格的;適合的、合意的。 ●10. grant-(vt.;中級) 贈予;授予;同意、准予。 ●11. stride-(n;中高級) 邁大步走。 ●12. precedent-(n;中高級) 前例;先例。 ●13. elegance-(n)優雅、典雅。此處指金沙鎮昔日的「風華」。
-
Magistrate Li Awed by DFS Flagship Store in Hong Kong
李縣長考察香港免稅精品店驚艷 Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi visited the Hong Kong duty-free boutiques (1) on April 10. He was awed (2) by the crowd of people in the DFS flagship (3) store, feeling the intense consumption power held by the mainland tourists. The duty-free shops are just like the "super vegetable market". He extended an earnest invitation to Hong Kong businesses to join the lineup (4) of duty-free shops in Kinmen to provide opportunities for Kinmen to become a true duty-free shopping paradise. 金門縣長李沃士10日考察香港免稅精品店,驚見DFS旗艦店現場人潮川流不息,人聲鼎沸,感受陸客龐大的消費力,免稅店仿如「超級菜市場」一般。他誠意十足邀請香港業者加入金門地區免稅購物商店陣容,共創無限商機,打造金門成為名副其實免稅購物天堂。 To promote tourism development in Kinmen, Li, Wo Shi had previously instructed the KKL to build a bonded (5) warehouse, and study the computer networks and other infrastructure and customs work. On April 10, Magistrate Li, accompanied by Yao, Song-Ling (姚松齡), General Manager of KKL, the Executive Vice Manager, You, Hong-Cheng (游鴻程), the Director of Finance Bureau, Huang, Jing-Shun (黃景舜), the Director of Social Affairs Bureau, Fang Tian-Ji (方天吉), and others went to Kowloon area of Hong Kong specifically to inspect the DFS flagship store. 為促進金門地區觀光發展,李沃士先前已責成金酒公司積極建置保稅倉庫及研議與海關電腦連線等基礎工作。10日在金酒公司總經理姚松齡、行政副總經理游鴻程、財政局長黃景舜、社會局長方天吉等人陪同下,特別前往香港九龍地區的DFS旗艦店考察取經。 As the group witnessed the consumption power of mainland tourists, and watched as some tourists even referred to a shopping list and purchased without asking for prices, the inspectors developed a strong confidence in building duty-free shops in Kinmen. 一行人目睹陸客消費力驚人,甚至有旅客拿出購物清單,不問價格就直接購物,讓考察人員對金門籌設免稅購物商店充滿信心。 The Finance Bureau said the reasons for Mainland tourists going to Hong Kong to shop are to make sure the merchandise (6) is genuine and the prices there are cheaper than prices of the local mainland. Kinmen is not only equipped with both conditions but also the closer location to Xiamen offers a short and inexpensive journey across the straits. Besides, inexpensive shop rental and more competitive staff costing all contribute to the advantages of Kinmen over Hong Kong. 財政局表示,陸客到香港消費主要是確保所購買之商品是真品,價格也比大陸當地便宜。金門如設立免稅購物商店,同樣具備這兩項條件,且金門與廈門近在咫尺,不但旅程短,船票低廉,店租及人事成本也比香港更具優勢。 ■1. boutique-(n)精品店。 ■2. awe-(vt.-中高級) 使敬畏、使驚嘆。 ■3. flagship-(n)旗艦。同類事務中的佼佼者。此處指旗艦店,flagship store。 ■4. lineup-(n)隊伍、陣容。 ■5. bonded-(adj.-中級) 有擔保的;存入保稅倉庫的。 ■6. merchandise-(n-中高級) 商品、貨品。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年4月11日報導
-
Weekly Major Events 04/05~04/11
一週大事04/05~04/11 ●Culture & Creative Exhibition Revealed in Kinmen "The Cultural & Creative Exhibition", held by Kinmen County, held its grand opening on April 10 in Wujiang Academy. The exhibition, attracted many people, provided a variety of events, including a magic show, diabolo (or Chinese yo-yo),(1) street art, Chinese music, and other performances. ●文化金門‧文創開門特展開幕 金門縣文化局策辦的「文化金門‧文創開門」特展,10日上午在浯江書院開鑼,吸引許多民眾參加。該項活動於週末、週日安排魔術秀、扯鈴、街頭藝術及國樂等演出。 ●"Last Wishes" Premiere Scheduled April 13 At Legislative Yuan The Kinmen County Documentary Association, in cooperation with the Congressional Office of Legislator, Weng, Jin-Zhu (翁金珠), will hold a premiere(2) for the new documentary "Last Wishes"(3) and a public hearing entitled "Dialogue Of Life" at 2 p.m. on Tuesday, April 13, in the Legislative Yuan. This premiere and public hearing will be held in the format of a funeral party prior to death and will present the new documentary-Last Wishes, a new production directed by Kinmenese Dong, Zhen-Liang (董振良). ●《遺書》特映會13日在立院登場 金門縣紀錄片文化協會與立法委員翁金珠國會辦公室共同主辦的「生命對話」-《遺書》特映公聽會,四月十三日(星期二)下午兩點將在立法院舉行。會中將以「生前告別式」的模式,播放金門籍紀錄片導演董振良的新作品《遺書》。 ●Chen, Cang-Jiang Visits Governor Xue To Earn Support for Amendment Of Land Act Chairman Chen, Cang-Jiang of the Kinmen County Branch of the DDP, visited the Governor of Fujian Provincial Government, Xue, Cheng-Tai specifically to earn the support for the amendment of Land Registration Act to help the townspeople of Kinmen to solve the problem of land registration. The issue received a positive response from Xue. ●陳滄江拜會薛承泰尋求支持土地修法 民主進步黨金門縣黨部主委陳滄江9日專程至福建省政府拜訪薛承泰主席,爭取支持儘速修改《土地登記法》,以解決金門鄉親長年以來未能解決的土地登記問題,獲得薛承泰的善意回應。 ●Running Athlete He, Jin-Ping Heading To Asian Games Kinmen long distance skilled running athlete He, Jin-Ping (何盡平) won second place in the Taipei Youth Cup Nationwide Track & Field Championships 3000 meters obstacle race and passed his qualification for the Asian Games competition. His brother, He, Jin-Wen (何盡文), placed fourth in the same competition. Both of them won the glory for Kinmen. ●何盡平跑進亞運 金門長跑好手何盡平在台北市青年盃暨全國田徑錦標賽三千公尺障礙賽拿下第二名,取得亞運參賽資格。而他的弟弟何盡文也在同項比賽中獲得第四名,兄弟檔同為金門爭光。 ●Magistrate Li Signed Contract With NCKU To Establish Kinmen Branch Of NCKUH Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi and the President of National Cheng Kung University Lai, Ming-Zhao (賴明詔) signed the Letter of Cooperative Intent on April 7. Both parties united to promote the Kinmen Branch of the NCKUH with anticipation of reducing the shortage of specialized doctors, and upgrading medical care quality in Kinmen through NCKU medical team stationed in Kinmen. ●李縣長與成大簽約推動成立金門分院 金門縣長李沃士和國立成功大學校長賴明詔,7日簽訂醫療合作意向書,雙方將攜手合作推動成立成功大學醫學院附設醫院「金門分院」,期望藉由成大醫療團隊的進駐,補足金門縣缺乏之部份專科醫師,全面提昇醫療品質。 ●Magistrate Li visited Lin, Fang-Yu of TVGH To Earn Support for Sustained IDS In order to up-grade the quality of medical service in Kinmen , County Magistrate, Li, Wo-Shi visited Lin, Fang-Yu (林芳郁), the Superintendent(4) of Taipei Veterans General Hospital (TVGH) on April 6. Superintendent Lin agreed to continue IDS planning. Magistrate Li also invited TVGH to set up a Kinmen Branch, anticipating that Kinmen will become a medical showcase(5) across-stait. ●李縣長訪榮總林芳郁承諾續辦IDS 為提升金門醫療服務品質,縣長李沃士6日拜會台北榮民總醫院院長林芳郁,林院長當場同意將繼續承作「金門地區醫療給付效益提升計畫(IDS)」;李縣長並邀榮總在金門設立「台北榮總金門分院」,盼共同建設金門為兩岸醫療櫥窗。 ●Medication Added To Improve Poor Water Quality in Kinmen Environment Protection Administration, Executive Yuan published the results of the nationwide drinking water quality tests of 2009 on Arpil 6, which put Kimen at the top of the disqualification percentile. (6) Kinmen County Waterworks explained that the reason of disqualification is related to the poor quality of crude water and has already adopted the addition of medicine as a measure to improve the situation. The Director of Kinmen Waterworks, Weng, Zi-Bao also appealed (7) that the best solution to improve the quality is for the Central government to ratify (8) the "Kinmen Area Water Quality Improvement Project," to build an advanced water purifying and processing plant and, at the same time, approve the "Water Supply from Mainland" Project as soon as possible. Weng mentioned that this is the only way the water quality problem in Kinmen can be solved once and for all. (9) ●金門水質不佳 已加藥改善 行政院環保署6日公布98年全國飲用水水質查驗結果,金門縣不合格率居全國最高。金門縣自來水廠特別提出說明,不合格原因與原水水質不佳有關,已從改善加藥設施與藥劑等著手。水廠廠長翁自保也呼籲,中央儘速核定「金門地區水質改善計畫」,在金門興建高級淨水處理場,並加速核定金門自大陸引水計畫,才是根本的解決作法。 ●Tuition Subsidy Will Be Issued Following Last Year's Example The welfare of "Kinmen County Students Tuition Subsidy" will be issued according to the same standards followed last year. Students qualified to receive the subsidy-which included those registered in Kinmen or enrolled in senior high or higher education institutions in Kinmen, can receive ten thousand per university student, and five thousand per senior high student each year. Related regulation will be sent to the County Council for approval and the county government will process the applications accordingly. (10) ●就學津貼比照去年方式發放 金門縣學生就學津貼福利措施,今年將維持去年方式發放,只要設籍金門縣、或在金門註冊學籍的高中職以上學生都可以領取,大學生一年補助新台幣一萬元,高中職學生一年五千元。待相關辦法獲縣務會議審議通過後,預定四月中旬受理申請。 ●Kinmen Fellow Associations Support Gambling Industry & Kinemn-Xiamen Bridge Regarding the future development of Kinmen, the Kinmen Fellow Associations in Taiwan presented some suggestions saying that "without tourists and infrastructure, there won't be market at all." Therefore, they advocated building a large-scale military museum, developing a gambling industry, and building of the Kinmen-Xiamen Bridge. ●旅台同鄉力主發展博奕 建金廈大橋 旅台金門同鄉會針對金門未來發展,特別提出建言,強調沒有人、沒有建設就沒有巿場,主張規劃「大型軍事博物館」、「發展博奕事業」、「建金廈大橋」。 ●Clans' Banquet Held To Memorialize Ancestors & Honor Their Virtue In Tomb Sweeping Festival The members of the same clan from each region performed rites in honor of their ancestors during the Tomb Sweeping Festival on April 5. Every member united together to discuss family affairs and tighten relationships. The graveyards in each township were crowded with people. That afternoon, many people crowed into Shangyi Airport where airline carriers from Kinmen to Taipei were fully booked. The boat charter for Tomb Sweeping also started on the same afternoon carrying 169 townspeople back to Taiwan. County Magistrate Li went to the pier especially to see them off. ●清明祭祖吃頭緬懷祖德 5日是清明節,地區各姓宗親舉行祭祖、「吃頭」聚會,分居各地的族人相聚一堂,緬懷祖德,也商討宗族事務,藉由餐會來聯絡情感,拉近宗親情誼。各鄉鎮墓園盡是掃墓人群,尚義機場中午過後湧現搭機人潮,各航空公司金門台北航線班班客滿,清明包船也在5日下午啟航,把169位金門鄉親載回台灣。縣長李沃士特別到碼頭送行。 ■1. diabolo-扯鈴。維基百科將扯鈴譯為Chinese yo-yo,主要原因是西方扯陀螺(diabolo)的造型、設計,與東方能發出聲響的扯鈴有所差異。 ■2. premiere-(n-中高級) 首映會。 ■3. Last Wishes-死前最後的遺言、遺願、遺囑。該紀錄片原名「遺書」,但在翻譯時考量影片內涵為針對金門國家公園沈痛的省思與期許,因此暫以「遺願」(last wishes)加以翻譯。 ■4. superintendent-(n-中高級) 機關、企業的負責人、主管。此處指院長。 ■5. showcase-(n)展示櫥窗。指能展現優點、特色的東西。 ■6. percentile-(n)相對成績的百分比,即百分位數。 ■7. appeal-(vi.-中級) 呼籲、懇求。 ■8. ratify-(vt.-中高級) 批准、認可。 ■9. once and for all-永遠地;最後一次地。此處指徹底解決。 ■10. accordingly-(adv.-中高級) 相應地。
-
Weekly Major Events 03/29~04/04
一週大事03/29~04/04 ●Malaysia Inspection Group For New Route Paul Paw (包一雄), the president of the Malaysian Chinese Tourism Association, and 14 others visited Kinmen via Mini-Three-Links for inspection and to promote tourism. Tang, Han-Leong, the Asia Manager of Malaysia Airlines, mentioned that the purpose of this visit was to inspect a "new tourism route between Kinmen and Xiamen." Li, Wo-shi, the county magistrate, offered some incentives, such as presenting "Memorial Kaoliang Liquor" and "coupons". He expects an increase in the overseas Chinese and foreign tourists visiting Kinmen. ●大馬華人旅遊公會抵金考察新航線 馬來西亞華人旅遊業公會理事長包一雄等15人,3日循小三通到金門考察及推廣旅遊。馬航亞洲區域經理TANG HAN LEONG表示,此行目的在考察「金廈旅遊新航線」。縣長李沃士則提出「送紀念酒」、「贈消費券」等優惠誘因,盼吸引海外僑親返鄉尋根及外國觀光客到金門一遊。 ●Heartwarming Interchanges Between Chairmen of Kinmen Fellow Associations The chairmen of Kinmen Fellow Associations from every county in Taiwan returned to Kinmen to participate in the first interchange conference that was held on April 3. County magistrate Li, Wo-shi and legislator Chen, Fu-hai, also took part in(1) the conference and received suggestion from villagers. Every chairman from the Kinmen Fellow Associations expressed appreciation for the long-term support from both Kinmen county government and the county council. During the conference, villagers brought many suggestions that emphasized the development of Kinmen, and also discussions on how to promote the 4th World Kinmen Day to be held in Taiwan. ●旅台金門同鄉會理事長齊聚家鄉聯誼 旅台各縣市金門同鄉會理事長一行,3日返鄉參加今年首次聯誼會議,縣長李沃士、立委陳福海均與會傾聽鄉親建言。各同鄉會對縣府、議會的長期支持都表示感激。會中針對金門發展提出多項建議,並討論如何推動第四屆世界金門日在台舉行等。 ●197 Kinmenese Came Home By Chartered Ship on Tomb Sweeping Day In the early morning of April 3, 197 Kinmen villagers from Taiwan boarded a chartered(2) ship (rented by the county government) at lower prices and returned to Kinmen for Tomb Sweeping. In addition, county governments also coordinated with each airliner in Kinmen to offer more flights, as they did last year, and to charter ships to carry villagers back to Kinmen. ●清明包船載送197位鄉親返鄉 3日清晨,197位旅台金門鄉親以低廉票價搭乘包船回到了故鄉祭祖掃墓。為紓解返鄉人潮,縣府已協調各家航空公司比照去年運能提供加班機,並包船載運鄉親返鄉。 ●Visiting Mission From NCKU Met With Kinmen County Government Teams Wu, Wen-Teng (吳文騰), Dean of College of Engineering at National Cheng Kung University (NCKU), brought a group to visit Kinmen on April 1. On April 2, members from NCKU and Kinmen county government held a seminar regarding the issues of transport and developing of water resources, etc. Wu stated that through assessment and a seminar, the NCKU teams will present suggestions and concrete planning on Kinmen development. ●成大訪問團與縣府團隊座談交流 國立成功大學工學院院長吳文騰1日率團訪問金門,2日並針對交通、水資源開發等議題與金門縣政府座談。吳文騰表示,經過評估與座談,將針對金門發展提出具體規劃與建議。 ●Li Strived for Budget At Legislative Yuan Li, Wo-shi, county magistrate, presented at a conference of Finance Committee, Legislative Yuan on March 31. His goal for Kinmen is to achieve a higher distribution rate on the revising(3) Act Governing the Allocation of Government Revenues and Expenditures (財政收支劃分法). He also requested that central government should allocate 3 billion NT dollars for the development of Kinmen. After the conference, Li met with other legislators representing each party. He also invited members of the Finance Committee of Legislative Yuan to visit Kinmen for a better understanding of the practical needs of Kinmen. ●爭取統籌分配款李縣長立院發聲 金門縣長李沃士31日出席立法院財政委員會的審查會議,針對財政收支劃分法修正案中的統籌分配款新制,爭取給予金門較高的分配比例,並要求中央撥給三十億元建設金門。審查會後,李沃士並與各黨派立委會晤,同時邀請立法院財委會委員到金門參訪,了解金門實際需要。 ●The "Kinmen Villagers' Information Desk" Available in Veterans General Hospital Kinmen County Government established the "Kinmen Villagers' Information Desk" in Taipei Veterans General Hospital which was available on April 1. County magistrate Li, Wo-shi hoped the Information Desk would offer assistance and information in medical matters. In the future, depending on the requests of villagers, an information desk might be established in the Tri-Service General Hospital. ●榮總「金門鄉親服務台」正式啟用 金門縣政府在榮總成立的「金門鄉親服務台」,1日正式啟用。縣長李沃士希望服務台能提供鄉親就醫協助與資訊;未來視鄉親需求,將考慮也在三總設置服務台。 【註解】 ●1. take part in-參與。 ●2. charter-(vt.-中高級) 租、包租。 ●3. revise-(vt.-初級) 修訂、修正、修改。
-
Kinmen Industrial & Business Park BOT Project Hopes to Bear Fruit In Two Years
金門工商休閒園區BOT案盼二年內看到成果 Qiu, Fu-Sheng (邱復生), CEO of Taiwan Land Development Corporation (TLDC), visited Kinmen Country Magistrate, Li, Wo-shi on March 30 to discuss the BOT project of Kinmen Industrial and Business Park. Magistrate Li anticipated that both parties will cooperate in consulting together on the project and reviewing its progress. Li also suggested the TLDC to adopt the integrated planning and implementation in zoning policy. Li hoped to see concrete results within two years. 台開公司董事長邱復生30日拜會金門縣長李沃士,暢談「金門工商休閒園區BOT案」。李沃士希望雙方找時間會商,就進度管控加以檢討,並建議台開公司整體規劃、分區執行,希望二年內看到具體成果。 Li indicated that it takes too long for the project to finish in 12 years. To see results within two years, Li suggested the project should be divided into two or three smaller sections. Qiu, Fu-Sheng agreed to set up a controlling mechanism and examining the progress monthly, and to cooperate closely with county government to complete this development project. 李沃士指出,這項開發案花十二年來蓋,時間太長,建議應將大案拆成二、三個小案來做,才能在二年內看到成果。邱復生則同意成立管控機制,每個月檢討進度,與縣府密切合作以完成開發案。 According to Qiu, the internationally highlighted "Kinmen Industrial and Business Park BOT Project" is the most important development project in Kinmen during this 10 year period. The TLDC has already established ample(1) capital following an increase of 940 million in capital last year, with an additional increase of 1.2 billion in July of this year. Three financial institutions including Yuanta Financial Holdings, Mega Holdings and First Financial Holding have agreed to finance for this project. 邱復生則表示,「金門工商休閒園區BOT案」廣受國際矚目,是金門幾十年來最重要的開發案。台開已將資金準備好,繼去年增資新台幣九億四千萬元,今年七月還要再增資十二億元,而且已經有元大、兆豐、第一等三家金控同意融資。 This project is currently underway with the pursuit of various plans and the invitations of international teams to participate in the designing. Under the demands of the county government, the project will be implemented in phases and obtain construction permits in zones. The first phase is expected to start in April next year with the main construction projects focusing on the building development for entertainment, shopping and local delicacies.(2) 目前正積極展開各項規劃,邀請國際團隊參與設計。未來將按縣府要求,朝分期開發、分區取得建築執照。第一期預計明年四月份動工,主要建築項目為娛樂、購物、美食。 【註解】 ●1. ample-(adj.-中高級) 大量、豐富、充裕的。 ●2. delicacy-( n ) 美食、佳餚。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年3月31日報導
-
Xiamen General Chamber of Commerce Looking for Business Opportunity in Kinmen
廈門總商會組團抵金尋找投資商機 Because of the optimistic(1) investing environment in Kinmen, 30 people from the Xiamen General Chamber of Commerce (XGCC), lead by Zeng, Chi (曾琦), arrived in Kinmen on March 29. 由於看好金門投資環境,廈門總商會一行30人,由團長曾琦領軍,29日抵金門考察投資環境。 Zeng, Chi views Xiamen as having been a center of economy which is now flourishing(2). He sees the development of Kinmen different from that of Xiamen, and suggests that Kinmen could develop as a tourism center, with importance placed on the protection and maintenance of the natural environment in Kinmen. He agrees with the policy envisioned(3) by county magistrate Li, and also believes the future of Kinmen will be better. 曾琦認為,廈門已是一個經濟中心,目前發展蓬勃;金門發展應有別於廈門,建議朝旅遊休閒中心方向發展,重視自然環境的維護與保持;他認同李縣長施政遠景,也相信金門未來發展前景看好。 The Chief Executive Office of Kinmen County Industrial and Business Promotion Committee, You, Hong-Cheng (游鴻程), mentioned that, along with the positive development of cross-strait relationship, business in Kinmen is going into the consolidation(4) phase, and now needs especially more funds and resources. He expected the XGCC to support this, and to attract more funds and tourists from China into Kinmen. 縣府工策會總幹事游鴻程表示,隨著兩岸局勢轉變,金門商業發展已進入盤整階段,此刻尤其需要眾多資金與資源挹注,盼廈門總商會支持促成,引進大陸資金,帶進人潮。 You, Hong-Cheng also mentioned that Kinmen county government is coordinating with the central government, hoping that Kinmen could become the platform between China and Taiwan under the ECFA structure, combining funds, materials, and people from both sides. He also hoped that, basing on the consideration of mutual benefits, the XGCC would allocate(5) and deploy(6) resources first in Kinmen, cooperate with Kinmen and gain the biggest advantage together. 游鴻程也表示,最近金門正與中央政府溝通協調,希望在ECFA架構下,讓金門成為兩岸交流的平台,匯集金流、物流及人流。游鴻程希望廈門總商會基於利益考量,先至金門布局,金廈共同努力,以取得最大優勢。 【註解】 ●1. optimistic-(adj.-中高級) 樂觀的。 ●2 flourish-(vi.-中高級) 處於旺盛期;繁榮、興旺。 ●3. envision-(vt.)想像;展望。 ●4. consolidation-(vt.) 鞏固;強化。動詞為consolidate(中高級),使鞏固、加強。 ●5. allocate-(vt.-中高級) 分配、分派。 ●6. deploy-(vi.-中高級) 部署。 本文改寫、摘譯自《金門日報》2010年3月30日報導
-
Weekly Major Events 03/22~03/28
一週大事03/22~03/28 ●President of XMU Visited Kinmen In Transit Zhu, Chong-Shi, (朱崇實) President of Xiamen University, visited Kinmen in transit to Taiwan for a seminar via Mini-Three-Links on March 27, and county magistrate Li, Wo-Shi, and president of KMIT, Lee Chin-Cheng, went especially to Shuitou Pier to welcome him. Li, Wo-Shi stated that he would like to see more education interchange between Kinmen and Xiamen, and, in the mean time, to accelerate the development of "Kinmen University Island" so as to create more opportunities for Kinmen. ●廈大校長來訪府會首長熱情迎迓 廈門大學校長朱崇實27日經小三通過境金門,赴台參加研討會,縣長李沃士、金門技術學院校長李金振等,特別前往碼頭迎接。李沃士希望金廈加強學術交流,加速金門發展「大學島」,創造金門發展機會。 ●Publication of CAB, Kinmen, Exhibited On Bologna Children's Book Fair Bologna Children's Book Fair, one of the four most prestigious(1) book fairs around the world, will be held on March 26~March 29 in Taipei. Four books including "Story Telling Ancient House" (老房子說故事) etc., published by the Cultural Affairs Bureau (CAB), Kinmen County Government, were invited and would be exhibited in the section of "Taiwan Government Publications". This outstanding achievement made by the CAB is one of the best among other county governments in Taiwan. ●文化局出版品參加義大利波隆那書展 號稱世界四大書展之一的義大利波隆那兒童書展,三月二十六日至二十九日在台北盛大舉行,金門縣文化局共有「老房子說故事」等四書獲邀,以「政府出版品」參展,成績斐然,傲視全國各縣市文化局。 ●Innocent Retrial Verdict Announced For the KKL Corruption Case Fujian High Court Kinmen Branch Court, based on the reason of inadequate evidences, announced the innocent retrial(2) verdict(3) for the roaring(4) "KKL corruption case" on March 26. The ex-county magistrate, Chen, Shui-Zai (陳水在), related officers of county government, and liquor merchants are all innocence according to the verdict. However, the prosecution can still decide to appeal.(5) ●金酒案陳水在等八人獲判無罪 曾經喧騰一時的「金酒貪瀆案」,福建高等法院金門分院更一審,26日以罪證不足為由,宣判金門縣前縣長陳水在及官員、酒商等八人無罪,全案仍可上訴。 ●Kinmen Food & Travel Expo Opened in Tainan Kinmen Food & Travel Exhibition was grandly opened in Durban department store in Tainan City, on March 26. County magistrate Li, Wo-Shi was present and held the ribbon-cutting ceremony with Xu, Tian-Cai, (許添財) the mayor of Tainan City. Li, Wo-Shi encouraged the stretch-out strategy for Kinmen specialties and hoped that the exhibition can attract more people to get to know Kinmen, be fond of Kinmen, and eventually come to visit Kinmen. ●金門美食旅遊展府城盛大開幕 金門美食旅遊展26日在台南市德安百貨公司盛大開幕,縣長李沃士也特別前往,與台南市長許添財共同主持開幕剪綵。李沃士期許金門特產能走出去,讓更多台灣朋友透過特產展認識金門、喜愛金門,甚至於來到金門。 ●Swimming Relay Across Kinmen-Xiamen Strait Scheduled On August 8 After the successful "Swimming Across Kinmen-Xiamen Strait" in 2009, Kinmen County Government planned to hold the "Swimming Relay(6) Across Kinmen-Xiamen Strait" this year. The event scheduled on August 8 and the whole course will be 13 km. County magistrate Li, Wo-Shi expected this activity would become an indicative(7) event for cross-strait interchange in the future. The county government will present the project for this event to the Mainland Affais Council for approval. ●金廈橫渡接力賽定8月8日登場 繼2009年兩岸泳士成功泳渡金廈海域活動後,金門縣政府今年擬擴大舉辦「金廈海峽橫渡接力公開賽活動」,活動時間預定8月8日,全程約十三公里。縣長李沃士盼能發展成兩岸指標性的大型交流活動;並將函請行政院大陸委員會同意辦理。 ●County Government Strived For Stationing of Emergency Rescue Chopper The Black Hawk Helicopter of Airborne Service Corps (ASC) stationing in Kinmen, has long been the expectation of Kinmenese. Lin, Zheng-Xun, (林政勳) the Director of Aviation Mission Division, ASC, visited Kinmen on March 24 to do the preliminary evaluation of the airport and its related facility and infrastructure. County magistrate Li, Wo-Shi urged the central authority to finish as soon as possible the planning for the station of helicopter in Kinmen in order to reinforce the air force command and communication mechanism for emergency air rescue and to provide better protection for tourists via Mini-Three-Links. ●縣府力爭空總直升機進駐 空勤總隊黑鷹直升機進駐金門,是金門鄉親引頸盼望!空勤總隊航務組組長林政勳24日抵金進行場地初步評估及軟硬體配置,同時抵縣府拜會,縣長李沃士大聲疾呼,中央儘早完成直升機進駐金門規劃事宜,以強化金門空中救災、救難、巡護之指揮、通報機制,提供小三通旅客及鄉親生命多一層保障。 ●High-ranking Police Officers Shuffled Li, Huai-Ning(李懷寧) was inaugurated as the new Deputy Director-general of Kinmen County Police Bureau on March 24. Li is also the second native Kinmenese high-ranking police officer to be promoted to this position (the first one was Yang, Su-Kai, the present Director-general of Fire Bureau, Kinmen County). ●高階警官人事異動 金門縣警察局新任副局長李懷寧24日正式升任新職,他也是繼楊肅凱(現任消防局長)後第二位升任副局長的縣籍子弟。 ●Li Strived For Night Service & Lower Price For Mini-Three-Links When receiving Xiao, Ding-Xun, (蕭丁訓) the Director-general of Kaohsiung Harbor Bureau, County magistrate Li, Wo-Shi made all his efforts to urge for opening of night ferry service for Mini-Three-Links, hoping that it would increase passenger numbers and boost more business opportunities. Magistrate Li also expected to reduce the price following the example of Xiamen and hoping that it will go back to the reasonable market mechanism. ●李縣長力爭增開小三通夜航並調降票價 金門縣長李沃士22日接見高雄港務局局長蕭丁訓時,全力爭取金廈增開「小三通夜航」,期望增加小三通進出旅客數,促進金門旅遊業商機。李縣長同時希望比照廈門調降小三通船票價,回歸巿場合理機制。 ●1. prestigious-(adj.)有名望的。 ●2. retrial-(n)再審。 ●3. verdict-(n)(陪審團的)裁決、裁定。 ●4. roaring-(adj.)喧鬧的、喧嘩的。 ●5. appeal-(vt.)對~上訴。 ●6. relay-(n)接力賽。 ●7. indicative-(adj.)象徵的;指示的。
-
County Magistrate Li Visited Central Government To Urge Policy
李縣長拜會中央部會爭取政策 County Magistrate, Li, Wo-Shi, led his county government team in a visit to the Water Resources Agency, Ministry of Economic Affairs, Ministry of Transportation and Communications (MOTC) and other central relevant ministries on March 25 to urge the "Water Supply from Mainland," and the upgrade of the landing minimum of Shangyi Airport. All related issues received positive responses. 縣長李沃士25日率縣府團隊前往經濟部水利署、交通部民航局等中央相關部會拜會,爭取「大陸引水」,以及尚義機場降低起降標準等政策,均獲得善意回應。 The highlighted "Water Supply from Mainland" project is scheduled to finish planning, and submit the final report to the Executive Yuan for permission before the end of this year. To earn support from related central authorities, Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi went to Taiwan especially to visit Yang, Wei-Fu, (楊偉甫) the Director-general of Water Resources Agency, on March 25, and presented six issues regarding Kinmen water resources development and the improvement of water quality. 備受關注的「大陸引水」案,預定今年年底前可以完成規劃,報行政院核定。金門縣長李沃士25日特別赴台拜會水利署署長楊偉甫,針對金門水資源開發與水質改善提出六大議題,爭取中央支持。 In addition, in order to solve the problem of air transportation in Kinmen, Li, Wo-Shi met with Li, Long-Wen, (李龍文) the Director-general of Civil Aeronautics Administration (CAA), MOTC. Both sides reached important conclusions, including the CAA to assist in negotiating with the military to tear down obstructions around the Shangyi Airport, and the proposed upgrade of the landing minimum at Shangyi Airport, which would be 800 meters like the standard at Taipei International Airport (SonShan Airport), thus reducing airport closures due to heavy fog. 此外,為解決金門空運問題,李沃士特別前往交通部民航局拜會局長李龍文,雙方並獲得重要結論,包括協調軍方拆除尚義機場周邊障礙物,希望尚義機場起降標準能比照台北松山機場,降為八百公尺,盼減少濃霧導致關場停飛的情況發生。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年3月26日報導
-
金廈將聯手推動大陸客來金自由行
Kinmen-Xiamen Gang-up(1) to Promote "Free Trip" to Kinmen The Vice-Mayor of Xiamen Municipal Government, Zhan, Cang-Zhou, (詹滄州) visited Kinmen County Government on Marh 27. County Magistrate, Li, Wo-Shi presented the issue of "opening for mainlanders' free trip to Kinmen", and other related proposals, hoping that the "trial and pioneer policy" would start between Kinmen and Xiamen, in order to broaden and expand the cooperation and development on both sides. Zhan, Cang-Zhou stated he will try his best to help to implement these proposals. 廈門市人民政府副市長詹滄州一行,27日抵金門縣政府拜會。縣長李沃士當面提出「開放大陸人士來金自由行」等議題,希望金廈兩門「先試先行」,共同合作開發與建設。詹滄州表示,將積極努力共同促成。 Zhan, Cang-Zhou, said that the purpose of this trip was to invite Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi to attend "The Third Cross-strait Culture & Creative Industry Fair," to be held in June, as a dignitary(2) speaker of the "Straits Forum". 廈門市人民政府副市長詹滄州指出,此行主要是專程來金邀請縣長李沃士出席6月份舉行的「第三屆海峽兩岸(廈門)文化產業博覽交易會」,並擔任「海峽論壇」演講嘉賓。 Magistrate Li also presented six issues to Zhan, including the deregulation for mainland residents to travel to and from Kinmen; the cooperation between Kinmen and the West Coast of the Strait Tourism Zone; the opening policy for Kinmenese to travel to and from Xiamen holding a valid identification issued from Taiwan; the importing of Chinese capital into Kinmen to participate in public infrastructure; the tariff-free policy for Kinmen Kaoliang Liquor exporting to Xiamen; and the free circulation of legal currencies between Kinmen and Xiamen. Li also orally presented a proposal for night ferry service of Mini-Three-Links as a "Trial & Pioneer Policy". 李縣長也提出六項議題,包括大陸居民便利入出境金門旅遊建議案、共構金門-海西旅遊區旅遊合作方案、金門鄉親得持台灣有效身分證便利入出境廈門旅遊、大陸資金引入來金參與公共建設、金酒酒品輸入廈門得免徵關稅、兩岸合法貨幣得在金門廈門自由流通,並口頭補充小三通夜航「先試先行」等建議。 Zhan, Cang-Zhou said that Xiamen is urging the same issues; however, some of them are not the authority of the local government and should be redirected to the relevant departments. He said that earlier this year Secretary-general, Hu, Jin-Tao (胡錦濤) also reiterated(3) that "anything that is conducive(4) to the people of Taiwan, we all will do it". Zhan,Cang-Zhou believes that the active cooperation of the cross-strait will be driven by trend. 詹滄州表示,這些議題有部份廈門方面也在積極爭取,但其中有些非地方政府權責,得向相關部門反映。他說,今年總書記胡錦濤在廈門過年時也重申,「只要有利兩岸人民,我們都會去做」。詹滄州表示,相信兩岸積極合作將是時勢所趨。 ●1. gang up-聯合起來;聯手。 ●2. dignitary-(adj.)地位尊貴的。 ●3. reiterate-(vt.)重申;重複講。 ●4. conducive-(adj.)有助的、有益的。 (譯者:黃怡真;校正:Patti) 本文摘譯自《金門日報》2010年3月28日報導
-
Weekly Major Events 03/15~03/24
一週大事03/15~03/24 ●Council Speaker Visited Taipei County Association After waiting for forty years, the old and well-established(1) Kinmen Fellow Townsmen Association of Taipei County, founded in 1970, finally had the opportunity to welcome the Kinmen County Council Delegation headed by the Speaker on March 20. Director-General, Huang, Xian-Ping (黃獻平) and all general committee members warmly greeted the delegation and held enthusiastic discussions at an informal meeting. Legislator, Zhang, Qing-Zhong (Taipei County) (張慶忠) whose origin is Qing-Yu, Jin-Sha Township in Kinmen, and legislator Lin, De-Fu, (林德福) who has been showing great concerns over Kinmen related issues and acts, also came together to pledge support for the "Kinmen Bridge" construction budget. ●議長首次組團訪北縣同鄉會 一九七○年創會﹐成立已四十年的老字號台北縣金門同鄉會會所﹐20日終於等到首次由議長組團的金門縣議會訪問團到訪。理事長黃獻平親率全體理監事及各服務處處長熱烈迎賓﹐與議員展開交流座談。祖籍金沙青嶼的台北縣立委張慶忠﹐長期關注金門法案推動的立委林德福﹐也趕來相聚﹐誓言守住「金門大橋」建設預算。 ●Shandong & Beijing Seniors Visit Kinmen in Transit A total of 800 tourists from the Elder Physical Education Association, Jinan City, Shandong Province, China, traveled in three groups consecutively for three days to Taiwan, via Kinmen, started on March 20. Another tour group of 337 from Beijing arrived in Kinmen on March 20 after their trip in Taiwan. The number of tour groups visiting Kinmen for two days and one night in transit to Taiwan or back to China is rapidly increasing. The "Taiwan Kinmen and Xiamen Tourism Circle" is just starting! ●山東﹑北京銀髮族中轉金門參觀旅遊 大陸山東濟南老年體協康樂旅遊團共計800人﹐20日起分三天﹑三批次﹐在金門停留後中轉前往台灣旅遊。另有來自北京的旅遊團共337人﹐結束台灣行程後﹐20日抵金參訪。來自大陸﹐在金門停留二天一夜再中轉往返的旅行團﹐數量越來越多﹐「台金廈旅遊圈」已儼然成型﹗ ●Despite Environmental Assessment Failure Astro Determined To Invest In Kinmen The environmental impact assessment for the spotlighted(2) Kinmen Industrial and Business Park development project proposed by Astro Corp. (泰偉電子) was held on March 19. Due to the concerns of the review committee over the land, water resource and environmental pollution, the project did not successfully pass inspection. Astro said that they will make persistent(3) efforts to achieve quality standards for the next inspection scheduled within six months, thus pursuing their interest in the Kinmen investment. ●泰偉環評未過 投資金門決心不變 眾所矚目的泰偉金門工商綜合區開發案19日進行環境影響評估。審查委員對土地﹑水資源﹑環境污染等仍有疑慮﹐該案並沒有順利過關。泰偉表示﹐將再接再厲﹐預定半年內申請再審﹐投資金門的決心不變。 ●Expecting the Welcome of City God To Become International Event At a conference on March 19, Kinmen County Magistrate, Li, Wo-Shi emphasized an extensive promotion of the Welcoming City God Activity to be held on Lunar April 12th. He mentioned implementing strategies and performing religious tourism marketing functions to attract Taiwan, China and even international tourists to visit Kinmen and participate in the activities, with the anticipation of this event becoming an international temple activity. ●迎城隍盼成全國性廟會活動 金門縣長李沃士19日在一項會議中強調﹐希望透過策略﹐擴大推動農曆四月十二的迎城隍廟會活動﹐發揮宗教觀光的行銷功能﹐吸引台灣﹑大陸﹐甚至國際觀光客來金門觀光﹑參與﹐最終希望成為全國性廟會活動。 ●Li: To Build the Shopping Paradise for Kinmen's Economic Take-off Kinmen County Magistrate, Li, Wo-Shi listened to the presentation for the KKL's proposal for a Kinmen duty-free shop along with the development of Huagangshi (literally Granite ) Hospital area. Li suggested that KKL apply for duty-free shops at Shangyi Airport or Shuitou Pier via equity investment(4) while seeking suitable locations in the towns. He also welcomed local businesses to join in the building of a shopping paradise that will drive the economic take-off in Kinmen. ●縣長李沃士﹕打造購物天堂讓金門經濟起飛 金門縣長李沃士18日聽取一項有關金酒公司籌設離島免稅購物商店﹐以及花崗石院區開發簡報。他裁示﹐金酒公司轉投資免稅店可先申請在尚義機場﹑水頭港區開設﹐同時在市區覓妥適當地點開店﹐也歡迎地方業者加入﹐共同打造購物天堂﹐帶動金門經濟起飛。 ●Stationing of Airborne Service Corps in Kinmen Expected This Year Legislator Chen, Fu-Hai invited the Director-General of Airborne Service Corps, Chen, Chong-Xian, (陳崇賢) Director of Aviation Mission Division Lin, Zheng-Xun, (林政勳) and others to negotiate the possibility of the Airborne Service Corps being stationed in Kinmen. Related personnel from the Aviation Mission Division will come to Kinmen to negotiate the planning of aircraft configuration, and to hold an on-site inspection the surrounding of fleet. ●空勤總隊進駐金門 年內可望實現 立委陳福海十七日邀集空勤總隊總隊長陳崇賢﹑航務組組長林政勳等人﹐研商空勤總隊進駐金門的可行性。航務組人員近期將來金協商﹐規劃飛機之配置﹐並現場勘察機隊駐地環境設施。 ●Expanded Use of Transportation Vouchers Proposed Showing concern for the students, the Kinmen County Government has established the "Implementation Measures of Airplane Ticket Subsidies for Students in Kinmen County". It is expected that the vouchers will be applied to ferry tickets and to the purchase of school supplies this year in order to substantially benefit the students on the island. ●交通券擬擴大使用範圍 金門縣政府為嘉惠學子﹐訂有「學生航空票價補貼辦法」﹐今年可望擴大將船舶票券及圖書文具均納入適用範疇﹐以實質嘉惠學生。 ●Nineteen Military Camps To Released & Activated Kinmen County Government and Kinmen Defense Command held the on-site inspection of the vacant camps on March 17. The current release of the camps has identified 19 places that will be submitted to each unit for an overall planning and development to restore new life to the old camps. ●軍方十九處營區可望釋出﹑活化 金門縣政府17日與金防部針對空置營區展開實地會勘﹐目前已確定釋出營區有十九處﹐將交由各單位進行整體規劃與開發﹐重新賦予舊營區新生命。 ●KKL and KMIT Signed Letter of Cooperative Intent KKL and KMIT signed a letter of Cooperative Intent on March 16. County Magistrate, Li, Wo-Shi, bore witness to the event. He expressed his expectation for the head of industry, the KKL, and the highest seat of learning at KMIT, to unite together to further develop Kinmen's industry, enabling Kinmen Kaoliang Liquor to hold its position on the island and to further broaden the export market both cross-strait and globally. ●金酒公司與金門技術學院簽署合作意向書 金酒公司和國立金門技術學院16日簽署合作意向書﹐縣長李沃士等人到場見證﹐期許產業龍頭和金門最高學府結合﹐共同為金門產學發展攜手合作﹐讓金酒立足金門﹑行銷兩岸﹑佈局全球。 ●1. well-established-(adj.)信譽卓著的。 ●2. spotlighted-(adj.)受矚目的。 ●3. persistent-(adj.)持續不變﹑堅持不懈的。 ●4. equity investment-股權投資。亦即一般概念中所謂的「轉投資」。企業若以購買其他企業股票﹐或以貨幣資金﹑無形資產和其他實物資產直接投資於其他單位者﹐均可稱為「股權投資」。長期性的股權投資﹐最終目的是為了透過利潤或股利獲取經濟利益﹔抑或基於生產鍊的垂直整合需求﹐透過持股方式達到控制上﹑下游企業之目的﹐以便原來母公司的生產經營活動得以順利遂行。
-
Speaker Headed For Legislative Yuan Fighting For "Kinmen Bridge."
議長領軍前進立法院 爭取支持金門大橋 Being in office for only nineteen days (since March 1), newly elected Speaker of Kinmen County Council, Wang, Zai-Sheng, demonstrated cohesion(1) with other councilors as they visited Legislator Yuan to call on(2) the Dean of Legislative Yuan Wang, Jin-Ping, (王金平) for legislative support of the "Kinmen Bridge." 三月一日當選就職的金門縣議會議長王再生,上任才十九天,已展現高度凝聚力,19日率同過半數議員前進立法院,拜會院長王金平,尋求立委支持「金門大橋」預算。 Council Speaker Wang emphasized that the major importance of the bridge is not only for the population and economy, but also includes humanitarianism, medical concerns and tourism. He also pointed out that one-third of the budget will be paid by the people of Kinmen. 王再生強調,這座橋不應只停留在人口與經濟面的考量,它還包含了人道醫療、觀光等功能,且建橋預算由金門自籌三分之一。 Having just stepped down from the mayor of Liehyu Township, Councilor Lin, Jin-Liang stated that according to the polls of Liehyu Township (conducted last year), 93.2% of its villagers agree to the building of the Kinmen Bridge. 甫卸任烈嶼鄉長的林金量,拿出烈嶼鄉公所的民調,強調高達93.2%的烈嶼鄉親支持建造金門大橋。 Eleven of the nineteen Kinmen County councilors-in other words, half of all councilors, participated in this visit to call on and lobby(3) activity. 金門縣議會訪問團成員共有11人,在全體19位議員當中,有過半數議員均參與此次參訪、拜會與遊說活動。 ●1. cohesion-(n)凝聚力;團結力。 ●2. call on-拜訪、拜會。 ●3. lobby-(n)遊說活動。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年3月20日報導
-
First Interchange with Chinese Students-Milestone for Higher Education
首批陸生來金交流開啟高教新里程 Thirty students from Zhangzhou Institute of Technology, China, through an exchange project, will be the "auditors"(1) to study and learn through enrollment in classes at KMIT for a semester starting in March. This is the first time for Chinese students to study in Kinmen, and thus marks the milestone of the recruitment of students from China to study in Kinmen. 大陸福建漳州職業技術學院三十位學生,透過交換學生計畫,三月起以「研修生」身分進入國立金門技術學院展開一學期「隨班就讀」。這是金門有史以來首批大陸大學生,開啟了金門高等教育學府招收陸生紀錄。 These students are from Fujian, northeastern China, Hubei, Hebei and Anhui etc. They are interested in the vibrant(2) and creative student associations, and the City God Festival to be held on Lunar April 12th. 這批陸生分別來自福建、東北、甘肅、湖北、河北、安徽等地。他們對活潑多元、有創意的學生社團,以及金門每年農曆4月12日的浯島城隍遊街感到興趣。 KMIT mentioned that Kinmen has the qualities to be an ideal testing area for the recruitment of students from China. These experiences accumulated in Kinmen could be promoted to other schools in Taiwan. President Li, Jin-Zhen (李金振) also strongly encouraged department heads to assist the Chinese students in their adjustment to life in Kinmen so that these students will in the long term(3) cherish their experience and develop a love for Kinmen. 金門技術學院表示,金門已具備足夠條件作為招收陸生的試驗區,希望藉由金門累積經驗再推廣到台灣其他學校。校長李金振也要求學校各部門主管,盡力協助陸生適應金門生活,長期目標希望讓陸生永遠懷念並愛上金門。 ●1. auditor-(n)旁聽生。亦即所謂的「隨班附讀」。 ●2. vibrant-(adj.)充滿生氣的、活躍的。 ●3. in the long term-從長遠來看。 本文摘譯自《金門日報》2010年3月19日報導
-
Weekly Major Events 03/08~03/14
一週大事 03/08~03/14 ●70% of Kinmen's Wheat Develops Leaf Spot Disease Because of higher temperatures and high humidity after Chinese Lunar New Year, a severe outbreak of Leaf Spot Disease(1) has appeared on over 70 percent of Kinmen's wheat. The wheat in the Jinsha area was the most affected. ●小麥七成出現葉斑症 農曆年後天氣高溫潮濕,小麥出現嚴重的葉斑病症,有超過七成麥穗罹病,金沙地區首當其衝。 ●County Council "None-Party Caucus" Established The fifth Kinmen County Council "None-Party Caucus"(2) was established on March 11. Councilor Ou Yang, Yi-Xiong was elected as the Caucus Convener,(3) and Li, Cheng-Yi as the Caucus Whip.(4) They will negotiate and communicate with other caucuses from different parties to efficiently promote the issues of their council. ●縣議會無黨聯盟成軍 金門縣議會第五屆無黨聯盟11日正式成立,由議員歐陽儀雄當選黨團書記長,幹事長則由李成義議員出任,將透過政黨政治的平台,進行協商與溝通,以有效推展議事運作。 ●Guidelines of Star-rating for Hotel Pronounced The star classification for international tourist hotels has been a prevalent(5) trend around the world. In response to this trend, Kinmen County Government especially drafted the "Guidelines of Star-rating for International Tourist Hotels in Kinmen" so as to assist local hotel owners. The highest reward for the hotels (receiving the highest rating) is two million NT dollars. ●縣府訂頒星級旅館評鑑作業要點 因應國際星級旅館認證趨勢,金門縣政府特訂頒輔導旅館業者「星級旅館評鑑作業要點」乙種,最高可獲獎勵金新台幣200萬元。 ●Yao, Song-Ling Takes Over As General Manager of KKL Yao, Song-Ling (姚松齡) was inaugurated as the new general manager of Kinmen Kaoliang Liquor Ltd. (KKL) on March 10. County Magistrate Li, Wo-Shi encouraged him to employ his professional managerial skills to broaden the export market and diversify, so as to continue creating outstanding financial performance. ●金酒總經理姚松齡接掌 金門縣營金門酒廠實業股份有限公司新任總經理姚松齡10日就職,縣長李沃士期許發揮專業經理人專長,拓展外銷市場,並致力多元化經營,持續創造金酒業績成長。 ●Free Ferry Service For Scooters Between Leiyu & Kinmen The people who are registered in Leiyu Township, or who work for public organizations and schools in Leiyu, can apply for the "Free Scooter Ferry Transportation Certificate." Leiyu Township Office has opened a one-stop window(6) to speed up the application process. Hence, applicants would be able to receive their certificates and enjoy this new traffic welfare policy. ●機車往返烈嶼免費 戶籍所在地為烈嶼鄉者,和於烈嶼鄉各機關、學校服務者,即日起,可申請「機車免費載運證」。烈嶼鄉公所開闢單一窗口,讓申請者能快速取證,馬上可享受這項最新的交通福利措施。 ●Civilians & Soldiers Planted 2800 "Trees of Hope" on Arbor Day The 2010 Arbor Day activity was held on the afternoon of March 11 at Mashan (Jin-Sha Township). County Magistrate Li, Wo-Shi, Council Speaker Wang, Zai-Shen, lieutenant general and the Commander of Kinmen Defense, Zhang, Qing-Xiang cooperated with 2500 civilians and soldiers in planting these 2800 primitive(7) trees over a total area of two hectares. ●植樹節軍民種下2800株希望之樹 九十九年植樹節活動11日下午假馬山舉行,縣長李沃士、議長王再生、金防部指揮官張慶翔中將,與二千五百位軍民合力種植完成兩千八百株原生林木,面積兩公頃。 ●Medical Cooperation Intended With NCKU-Magistrate Li's Alma Mater Kinmen medical services and facilities will experience a major breakthrough. Kinmen County Magistrate Li, Wo-shi returned to his alma mater,(8) Nation Cheng Kung University (NCKU) on March 8, and visited Lai, Ming-Zhao, president of the university, to seek for medical cooperation between Kinmen and National Cheng Kung University Hospital (NCKUH). Both sides decided to sign the "Letter of Cooperation Intent"(9) on April 7. The Kinmen Hospital, Department of Health, might become Kinmen Branch for NCKUH in the future. ●李沃士爭取成大醫療合作 獲母校支持 金門醫療將有大突破!金門縣長李沃士8日返回母校拜會成大校長賴明詔,尋求與成功大學醫學院附設醫院進行醫療合作,雙方決定四月七日簽定合作意向書。未來署立金門醫院可望發展成為「成大醫學院附設醫院金門分院」。 ■1. Leaf Spot Disease-葉斑症。 ■2. caucus-(n)政黨的地方委員會,用於議會或國會,即指「黨團」。none-party則是「無黨」。 ■3. convener-(n)召集人。此處指黨團「書記長」。 ■4. whip-(n)俗稱「黨鞭」,或「幹事長」。係政黨組織中負責督促該黨議員在投票時出席的幹部。 ■5. prevalent-(adj.)普遍的、流行的。 ■6. one-stop window-單一窗口。 ■7. primitive-(adj.)原生的。純樸的。 ■8. alma mater-(n)指母校或校歌。 ■9. Letter of Cooperation Intent-合作意向書。
-
60th Anniversary of Dadan, Erdan Battle On The Way
大二膽戰役60週年將辦紀念活動 This year is the year of the 60th anniversary of the Dadan and Erdan Battle. The Ministry of National Defense will hold an extensive memorial to honor all soldiers sacrificed in the battle. The ministry also issued a "Fellow Soldier Call-up"(1) to welcome all veterans who participated in the battle so as to commemorate their high morale of defending the country and the land. 今年適逢「大二膽戰役」六十週年,為紀念當年不畏犧牲、奮勇抗敵的國軍英勇將士,國防部將擴大辦理紀念活動。國防部並發布「戰友召集令」,歡迎當年參戰官兵報名參加,以緬懷官兵們英勇保家衛國的精神。 According to the Ministry of National Defense, the Chinese communist soldiers had been firing at Dadan unexpectedly for 45 minutes, starting from 6:10 p.m. on July 26, 1950. They attempted to take the Dadan Island with fierce military force, to twist their failure in the Guningtou Battle into triumph, and, further more, to accomplish the idea to consecutively(2) occupy Kinmen, Matsu, Penghu and Taiwan. Under the leadership of Battalion Commander, Major Shi, Heng-Feng, (史恆豐) our soldiers, equipped with high morale, were able to fight night and day with the enemy, facing death without fear. As a result, all invading communist soldiers were (either killed or) captured. This battle of Dadan and Erdan is not only a brilliant victory in history but also the foundation for the triumph of August 23rd Artillery. 根據國防部表示,民國三十九年七月二十六日十八時十分,中共突向大膽島猛烈砲擊,長達四十五分鐘之久,企圖以強大火力,扭轉其在古寧頭大敗的怨氣,堅決打下大膽島,以完成其逐次佔領金馬台澎的構想,但在營長史恆豐少校率領我守軍官兵晝夜激戰下,個個士氣高昂、視死如歸,使得來犯的共軍全部束手就擒,不僅寫下歷史上著名的「大二膽戰役」捷報,更奠定日後「八二三」砲戰勝利的基礎。 ■1. call-up-(n)召集令。 ■2. consecutively-(adv.)連續地;一個接著一個地。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年3月13日報導
-
Xue Encouraged Islanders To Congregate and Defense the Bridge Construction Budget
薛:盼鄉親發揮力量共促建橋預算順利過關 Fujian Provincial Governor Xue, Cheng-Tai, together with officers from the provincial government, visited the County Council to congratulate newly elected Speaker Wang, Zai-Sheng, Vice-Speaker Xu, Jian-Zhong and all the other councilors. Xue urged the county government, county council and all islanders to congregate together and voice their strong support for construction of the Kinmen Bridge to begin before the end of this year, thus boosting the integral development in Kinmen. 福建省政府主席薛承泰8日率同省府團隊拜會縣議會,向議長王再生、副議長許建中及議員同仁祝賀高票當選,並希望結合縣府與議會與鄉親力量共同發聲,爭取金門建橋如期在年底動工,帶動金門整體發展。 Speaker Wang, Zai-Sheng pointed out that the idea of constructing Kinmen Bridge was filed for the first time during the first County Council. This bridge combines the functions of tourism, medical, emergencies etc. Basically, human life is priceless. He emphasized that if the economic effectiveness is the only consideration, then the construction of Penghu Bridge would no longer be necessary from its beginning. Wang promised to cooperate with all his fellow Councilors to support all processes needed for building the bridge and defend the budget so as to accomplish construction of this bridge as soon as possible. He also exclaimed that although Kinmen Bridge is a major public construction with one third of the budget held by Kinmen County Government, there are still some grievances (about the distribution of government budget). This is surely unfair for Kinmen. 議長王再生指出,金(烈)門大橋從第一屆金門縣議會就已提出,其功能不止觀光,還兼具醫療、救護等功能,尤其生命無價,如果只考慮經濟價值,那澎湖大橋也不必建了。王再生也強調議會將結合老幹新枝,全力支持建橋各項作業,在預算上嚴加把關,讓大橋能早日完成。不過,他也感慨地說,建橋是中央重大工程,地方政府自付三分一預算,別人還有聲音,對金門相當的不公平。 本文摘譯、改寫自《金門日報》2010年3月9日報導
-
Cormorant Project: To Recruit Business for Prosperity
「鸕鶿計畫」招商引資從單點突破到百花齊放 Executive Master of Business Administration Foundation of National Taiwan University (NTU EMBA Foundation) presented a briefing yesterday for a Kinmen development project named the "Cormorant Project". They advised that the Kinmen County Government should make efforts toward economic liberalization.(2) In this way, while recruiting(3) business and attracting investors, the government would be able to start to make a breakthrough from one signal point and then spread out the effect and achieve the goal for prosperity. 台大高階管理碩士教育基金會昨提出「鸕鶿計畫」簡報,建議金門縣政府要朝經濟解嚴方向努力,以期在開發和招商引資上,達到單點突破、迎接百花齊放目標。 NTU EMBA Foundation pointed out that the so called "Economic Liberalization in Kinmen" includes activating the lands, attracting business travelers, establishing successful business models, and alluring(4) significant private investments. These are directions that the Kinmen County Government should follow to liberalize the economy in Kinmen. 基金會指出,所謂金門經濟解嚴,包括活化金門土地;吸引外來客商;建立成功、可行性的商業模式;形成百花齊放的民間投資。這些就是金門經濟解嚴該努力的方向。 Citing Hu, Shih's famous saying: "As you sow, so should you reap,"(5) the NTU EMBA Foundation suggested the following constructions or measures should be the top priority, which includes high class hotels so as to attract elegant travelers; tax-free incentives(6) so as to draw shopping tourists; activation of coastline so as to activate business at the beach; and transportation construction. 而經濟解嚴的第一波建設,基金會引用胡適名言「要怎麼收穫,就怎麼栽」,認為:沒有高檔飯店,就沒有高檔客人;沒有免稅誘因,就沒有血拚旅客;沒有海岸解嚴,就沒有沙灘商機;沒有交通建設,就沒有大量人潮。 The Foundation also advised Kinmen (county government) to learn a lesson from local governments in Mainland China, strive for(7) further authority from central government, and rectify(8) those improper practices of BOT in Taiwan. In this way, Kinmen will be able to attract, with ease,(9) local, Taiwan, China and foreign investments. 基金會建議,金門應爭取中央授予地方更大權限,以效法中國大陸地方政府招商引資的權限;並調整台灣BOT案造成的各項弊端;期借力使力,吸引來自本地資金、台資、陸資和外資進來。 ■註解: ■1. 原文的標題是招商引資從單點突破到百花齊放,囿於標題的篇幅有限,因此在翻譯時僅能選擇性進行意譯,即招商以求富裕。 ■2. economic liberalization-經濟自由化。這是個意義多元而複雜的用語。由於金門早已解嚴,只是在經濟活力似乎並未被「解放」出來,因此此處改以「自由化」來傳達「解嚴」的意義。 ■3. recruit-(vt.)招募、吸收。 ■4. allure-(vt.)引誘、誘惑;強烈的吸引。 ■5. As you sow, so should you reap-胡適的名言:「要怎麼收穫,先怎麼栽」,英文的格言、諺語則反過來,譯為:怎麼種就怎麼收。 ■6. incentive-(n)刺激、鼓勵、動機。即誘因。 ■7. strive for-爭取。 ■8. rectify-(vt.)改正、糾正。 ■9. with ease-輕易地、輕鬆地。此處以「輕鬆、輕易」來帶換「借力使力」。 本文摘譯自《金門日報》2010年3月8日報導
-
Provincial Govt. Justified(1) Building of Kinmen Bridge
建金門大橋省府說明白以正視聽 To counter(2) the headline "Pave the way for Kinmen to Xiamen? Government cost 5.7 billion to build 5.34km Kinmen Bridge" in the Liberty Times on Feb. 26, Executive Yuan convened(3) a press conference for clarification. The Fujian Provincial Government also expressed their opinion about building the Kinmen Bridge. 針對二月二十六日自由時報頭版報導「為金廈大橋鋪路?政府砸五十七億建五點三四公里金門大橋」,行政院召開記者會加以澄清。而福建省政府也對興建金門大橋,提出看法。 Executive Yuan emphasized that, for the past 60 years, this is the first time that the government intended to build a bridge in Kinmen. The purpose is to implement the policy of taking care of the off-shore islanders and also to fulfill transportation, medical, emergency needs, and provide water and electric supply. Executive Yuan also emphasized its tourism value and the economic effectiveness examined by the Council of Economy Planning and Developing (CEPD). The entire budget for building the bridge is 5.7 billion, with one-third held by Kinmen county government. Executive Yuan stressed that: It is impossible that the bridge will edge out(4) the transportation budget in the special bill on post-typhoon rebuilding. 行政院強調,政府六十年來第一次在金門蓋橋,乃履行照顧離島偏遠地區的政策,且兼具交通、水電、緊急醫療救援、消防救災需求,並強調觀光價值,其經濟效益已經過經建會審查。建橋總經費五十七億,其中金門縣政府負擔三分之一,對莫拉克颱風災後重建特別預算之交通建設經費,並無任何排擠。 Fujian Provincial Government also pointed out that economic effectiveness is not the only factor to be considered while planning to build the Kinmen Bridge. The integration of all related functions correlated with(5) this bridge should have already surpassed(6) the so called economic effectiveness of any kind. Besides, this is also the first time for the local government to bear part of the cost for building a bridge. 而福建省政府也指出,金門大橋不能單以經濟效益為興建與否的唯一因素。僅論大橋所能整合之各項功能,即超越任何經濟評估效益。而此次亦首開地方政府負擔造橋費用之先例。 Some scholars questioned that the Kinmen Bridge might pave the way for "Kinmen-Xiamen Bridge". Provincial Government declared that "Kinmen-Xiamen Bridge" is an expectation of Kinmenese based on a long history across straits and should be respected. Provincial Government emphasized that there are no consensus(7) yet, not to mention no policy! 部分學者質疑金門大橋預留「金廈大橋」闢建空間。省府表示,所謂「金廈大橋」,是鄉親基於長久歷史情誼的憧憬,此類想法省府必須尊重,但尚未具有共識,遑論形成政策! ■註解: ■1. justify-(vt.)捍衛、辯護或證明~為真。此處以「捍衛」之意來代換原文的「說明白、正視聽」。 ■2. counter-(vt.)反對、反擊 ■3. convene-(vt.)召開、召集。 ■4. edge out-排擠。 ■5. correlate with-(vt.)與~相關。 ■6. surpass-(vt.)超越、勝過。 ■7. consensus-(n)一致、合意。指輿論或政策上的「共識」。 本文摘譯自《金門日報》2010年3月6日報導
-
Weekly Major Events 03/01~03/07
一週大事03/01~03/07 ●Awards Presented To Recognize Model Women The Kinmen County Government held the Kinmen Model Women Recognition(1) Celebration on March 7, 2010. Approximately 1300 women from each township united together. County Magistrate Li, Wo-Shi, Council Speaker Wang, Zai-Shen and related dignitaries(2) came to congratulate these women as well as to present them with an award to recognize them as model women. ●府會首長頒獎表揚模範婦女 縣府7日舉行「九十九年度金門縣模範婦女表揚暨慶祝活動」,一千三百多位來自各鄉鎮婦女歡聚一堂,包括縣長李沃士、議長王再生等貴賓都到場向婦女朋友賀節,並頒獎表揚模範婦女。 ●Chinese Artists Painting KKL Bottles For Global Exposition On The Way A conference with the Chinese artists who will be painting Kinmen Kinmen Kaoliang Liquor (KKL) bottles for the Global Exposition is going to be held on March 9. The conference will be hosted by County Magistrate Li, Wo-Shi. A total of nineteen Chinese artists from across-strait and other overseas countries will come to Kinmen to paint porcelian liquor bottles that will be filled with Kinmen Kaoliang liquor. The premiere(3) of the worldwide exhibition tour will be at the Shanghai Expo 2010. ●藝術家彩繪金酒全球巡展記者會九日登場 「華人藝術家金門彩繪金酒全球巡展」記者會訂3月9日在金門舉行,安排縣長李沃士主持,屆時將有兩岸及海外19名華人藝術家彩繪陶瓷酒瓶,再灌入金門高粱酒,作品並將於五月一日在上海世博會上做全球巡迴展的首展。 ●Kinmen Immigration Office Upgraded The Kinmen Border Affairs Office, National Immigration Agency, Ministry of the Interior, held establishment ceremony on March 4. Minister of the Interior, Jiang, Yi-Huah encouraged all subordinates(4) to implement good security control and provide better services. Accroding to statistics of the Agency, the number of passengers traveling across straits via the Mini-Three-Links was over 1.28 million last year and has grown more than 60 fold within ten years. ●金門國境事務隊正式掛牌成立 內政部入出國及移民署國境事務大隊金門國境事務隊4日舉行成立及掛牌典禮,內政部長江宜樺期勉做好國境大門安全管理和服務工作。根據移民署統計,兩岸小三通出入境旅客數去年超過128萬人,十年內成長超過六十倍。 ●Suggestions Presented To Minister of the Interior Kinmen County Magistrate Li, Wo-Shi presented seven important suggestions to Minister of the Interior, Jiang, Yi-Huah on March 3, 2010. One suggestion is shrinking the range of the Kinmen National Park. Regarding all the suggestions, Jiang emphasized that he will do his best to help. ●內政部長抵金視察 縣府提七項重大建言 金門縣長李沃士3日向內政部長江宜樺提出包括縮小金門國家公園範圍等七項重大建言,江宜樺表示,將儘全力配合解決。 ●County Govt. Urged Celebration of ROC's 100th Anniversary in Kinmen Concerning the celebration of ROC's 100th Anniversary, Kinmen County Government would like to propose Kinmen as the foundation of the establishment of the state, and invite President Ma to host the celebration activities in Kinmen. Meanwhile, the KKL Inc. will present its Century Memorial liquor. ●建國百年 縣府爭取在金舉辦主題活動 針對中華民國建國百年活動,金門縣政府將爭取為建國孕育基地,並邀請總統馬英九來金主持慶祝活動;金酒公司也將推出建國百年紀念酒。 ●Wang, Xu Elected As Council Speaker & Vice Speaker A total of nineteen councilors were sworn(5) at the fifth Kinmen county council on the morning of March 1. Wang, Zai-Sheng, and Xu, Jian-Zhong were elected as the council speaker and vice speaker. ●王再生、許建中當選正副議長 第五屆金門縣議會十九位縣議員1日上午宣誓就職,並選舉正副議長,由王再生與許建中分別當選。 ●Six Township Mayors Inaugurated The discharging(6) and inauguration(7) for the tenth township mayors (and the eighth in Wu Qiu Village) in Kinmen County took place on March 1. County Magistrate Li, Wo-Shi emphasized at the ceremony that if central, county and township governments united together, Kinmen's future development will be prosperous. Li expects to work with mayors hand in hand to create a new and thriving Kinmen. ●六鄉鎮長就職李縣長期許攜手打拚 金門縣第十屆(烏坵鄉第八屆)鄉鎮長聯合宣誓就職及交接典禮1日舉行,縣長李沃士強調「中央、縣府,鄉鎮一條心,金門建設一定興」,期許與鄉鎮長攜手合作打拚,共同打造美好的新金門。 ■註解: ■1. recognition-(n)常見的解釋是承認、認可。此處指「表彰」。 ■2. dignitary-(n)顯貴、要人。 ■3. premiere-(n)通常指電影的「首映」,此處指彩繪瓷瓶的首次展出。 ■4. subordinate-(n)部屬、所屬。此處文中並未明確點出江宜樺所「期勉」的對象是誰,但從文理可以推知應該是移民署所屬官員,因此譯為subordinate。 ■5.swear-(vt.)使宣誓就職。動詞三態為swear、swore、sworn。 ■6.discharge-(vt.)使卸除職務、免除責任。 ■7.inauguration-(n)就職;就職典禮。動詞形式為inaugurate。
-
Magistrate Encouraged Aggressiveness During New Year Gathering
新春團拜李縣長勉團隊積極任 The Kinmen County Government held a Chinese New Year gathering yesterday. Magistrate Li Wo Shi expressed his gratefulness to members of each unit for demonstrating a firm commitment to their jobs during the New Year vacation. He requested that at the beginning of the year, all supervisors should reflect upon the past and look into the future with the goal of pushing the county government forward to keep up with the townspeople's expectations. 金門縣政府昨日舉行新春聯合團拜,縣長李沃士感謝相關單位人員春節假期堅守工作崗位辛勞。他要求,新的一年開始,各主管同仁應反省過去,集思未來,讓縣政不斷往前推進,更貼近、符合鄉親期待。 The gathering, hosted by Magistrate Li, began from 9 a.m. in the auditorium(1) yesterday. Chief Secretary Lu Zhi Hui , Li Qing Zheng, the chairman of Kinmen Kaoliang Liquor Inc., supervisory officials from Subordinate Agencies,(2) township mayors, chairpersons of all township councils, as well as presidents of each region's junior high and elementary schools attended this event. The atmosphere at the gathering was so fervent.(3) 縣府昨日上午九時起於大禮堂隆重舉行新春團拜,由縣長李沃士主持,主任秘書盧志輝、縣府各局室主管、金酒公司董事長李清正及府外各機關主官、鄉鎮長、鄉鎮民代表會主席,地區各中、小學校長等出席參加,會場氣氛熱絡。 Li Wo Shi clearly showed that as times change, the townspeople's expectations will always exceed the government's ability of implementation. He therefore strongly encouraged all supervisory officials to look ahead, administrate outside the box,(4) and keep the Government moving forward and executing good achievements during the "year of the tiger." 李沃士指出,隨著時代變化,鄉親的期盼往往超越縣府施政的速度,他要求每位主管要有往前思維,超越舊有框架,發揮老虎的活力讓縣政不斷往前推進,讓縣政做出好成績來。 ■1.auditorium-(n)禮堂。 ■2.Subordinate Agencies-(n)其他附屬單位。subordinate指下級的、隸屬的。 ■3.fervent-(adj.)熱烈的、熱情的。 ■4.outside the box-beyond conventional thought or practice,即所謂的「跳脫舊有思維或框架」。 事本文摘譯自《金門日報》2010年2月23日報導
-
Weekly Major Events 02/21~02/28
一週大事02/21~02/28 ●Farewell Party Held For Stepping-down Councilors and Township Mayors The County Government held a farewell party for councilors and township mayors who are stepping down this term. It was a warm atmosphere, filled with blessings and appreciation. Chief Secretary, Lu Zhi-hui, representing County Magistrate Li Wo-shi, was very appreciative about the support of the former councilors and township mayors for Kinmen County Government in the past. He expects everyone to offer more advice and encouragement in the future in order to make Kinmen a better place. ●感謝卸任議員與鄉鎮長 縣府辦惜別餐會 縣府2月26日為即將卸任的縣議員與鄉鎮長舉辦惜別餐會,現場有祝福、有感謝,氣氛相當溫馨;主任秘書盧志輝特別代表縣長李沃士,感謝議員與鄉鎮長過去對縣府的支持,他也期許往後大家能多給縣政建言與鞭策,讓金門更進步。 ●KHS Achieved A Better Score For CEE The grade of 2010 College Entrance Examination(CEE) was announced on February 24. Students in Kinmen High School (KHS), Yang Hong-Yu(楊閎宇) and Cai Xiao-Ya,(蔡小雅) achieved a grade of 71 points. In other words, out of the 311 students who took the exam; Yang and Cai were the only two students with a score higher than 70 points. Cai, Jin-Shan, principal of KHS, said "The entire score of this year is better than the score last year." ●大學學測金中成績比去年好 九十九學年度大學學科能力測驗成績24日公布,國立金門高級中學考生楊閎宇、蔡小雅,各拿到七十一級分,也是全校三百一十一名考生中,「唯二」達到七十級分以上的學生。校長蔡錦杉說,今年考生的整體成績比去年還要好。 ●H1N1 Virus Activity Arrested(1) The second wave of H1N1 virus activity has come to an end and Kinmen County Government has responsively(2) relieved(3) the mission of the local command center. Kinmen Public Health Bureau claimed that the situation of H1N1 in Kinmen has been mild and steady. Although there were thousands of people infected with H1N1, and 30 classes at different schools had been suspended, there were no reported serious cases. Only two patients with a mild case were hospitalized. ●H1N1疫情降溫 國內第二波疫情已告一段落,金門縣政府已解除地方指揮中心任務。衛生局表示,金門縣的疫情溫和而穩定。雖然有上千人感染A型流感,有三十個班級停課,但並沒有出現重症病患,只有兩名輕症病患住院治療。 ●Precious Emerald Dove Appearance Surprised Bird Watchers Xu Jin-Xi, a bird watcher, found traces of the very precious Emerald(4) Dove in Gu-Gang area of Kinmen National Park. After asking for advice of the Kinmen National Park authority, Zhuang Xi-Jin, a teacher of Kinmen High School, and Liang Jie-de, a bird photographer, Xu had confirmation that it was the precious Emerald Dove. ●保育翠翼鳩現蹤影鳥友驚喜 鳥友許進西在金管處古崗園區內發現相當罕見的保育翠翼鳩蹤影,經向金管處詢問及確認,並向金門高中教師莊西進、鳥類攝影專家梁皆得徵詢,已確定是稀有鳥種翠翼鳩。 ●Quality of Water Approved Kinmen County Waterworks announced the result of the water quality test for every water supply source taken in January, 2010. The results all fit within the criterion. In order to clearly present the information of this test, Waterworks mentioned that they will post the results on their website and also on the "Kinmen Daily News." People who are interested can visit the Kinmen County Waterworks' website for further information. ●自來水質檢測一切OK 金門縣自來水廠日前公布九十九年一月份地區供水站自來水水質的受測情形,皆符合飲用水水質標準;為使檢測資訊更透明化,水廠表示,每月皆將檢測結果公布於該廠網站上,即日起並將每月檢測結果刊登於金門日報,同時也歡迎民眾自行上網查詢。 ■1.arrest-(vt.)阻止、減緩。常見的用法為「逮捕」,但此處用於標題,為求簡潔,方以此動詞描述疫情獲得控制。 ■2.responsively-(adv.)響應地。 ■3.relieve-(vt.)解除職務;解除、換~的班、替換。 ■4.emerald-(adj.)翠綠色、祖母綠。
-
Construction of Jin-Lie Bridge A waits
金門大橋建橋在望 Li, Wo-Shi visited Executive Yuan on the 25th to report on the "Construction Plan of Jin-Lie Bridge" and received the preliminary(1) approval of Executive Yuan. According to the plan, the building of Jin-Lie Bridge will start at the end of this year. The budget for the construction is $6 billion based on the precursory(2) estimate, and the period of construction will be 53 months. Li greatly appreciates the support of the central authorities in the planning, and stated that "If central and local are united, the developing of Kinmen will be prosperous." 金門縣長李沃士25日親赴行政院會提報「金門大橋建設計畫」,終獲行政院會初步同意,預定今年底動工興建,經費初估60億元,施工期為53個月。李沃士感謝中央與各相關部會全力支持推動,印證「中央地方一條心,金門建設一定興」。 Li mentioned in an interview with journalists that the construction of the bridge ties in with(3) the policy for the care of the off-shore island resident. This bridge will offer steady communication between Kinmen and Leihyu, combine with tourism resources, and improve provision for the basic demands of daily life, such as medical treatment, emergency, water and electricity supply. 李沃士接受媒體訪問時表示,建橋符合照顧離島居民政策,可提供大小金門間穩定的陸運交通,與整體觀光資源結合,實質改善大小金門醫療照護、緊急救災、民生水電等基本需求。 The minister of Ministry of Transportation and Communication (MOTC) stated that the design of Jin-Lie Bridge is specifically to meet the demands mainly for tourism, and secondly for transportation. The construction contract is held by Taiwan Area National Expressway Engineering Bureau which received commission(4) from Kinmen County Government. 交通部長毛治國指出,金門大橋設計興建以觀光為主、交通為輔。工程將由國工局接受縣政府委託辦理。 Wu Den-yih, The Premier, mentioned that the building of Jin-Lie Bridge is necessary and should be quickened to promote progress. He requested that after the take over by MOTC and commission granted by Kinmen County Government, the construction of this bridge must be controlled with special effort and be finished on time. 行政院長吳敦義表示,興建大橋確有其必要性,宜加速辦理。交通部接手、金門縣政府委辦後,要專案控管計畫,務必如期完成。 According to the initial plan, Jin-Lie Bridge will link between Kinmen at Jincheng and Liehyu at the Jiang-Jun (the General) Bunker. The full length of the bridge will be 5.34 km, in which only 4.78 km will cross over the sea. Because the route of the bridge will pass Shuitou and Juigong Pier, the bridge will use a cable-stayed(5) bridge with a distance of 250m across so the shape of the bridge is designed like the Chinese character "金". 「金門大橋建設計畫」初步擇定以北路廊為主,銜接大金門的金城與小金門的烈嶼將軍堡,橋樑全長為5.34公里,跨海部份則為4.78公里。由於規劃路線會經過水頭和九宮碼頭的航線,大橋將採取250公尺長跨距的斜張橋式設計,會設計成類似「金」字的造型。 ■1. preliminary-(adj.)初步的、預備的。 ■2. precursory-(adj.)先驅的;做準備的。 ■3. tie in (with)-(與)~相配合、相符合。 ■4. commission-(n)委託、委任。 ■5. cable-stayed-以纜繩固定的橋型,即所謂的「斜張橋」。 本文摘譯自《金門日報》2010年2月26日報導
-
Editorials Seeking For Aura Of Kinmen
尋找金門的味道 Over the years, one begins to wonder if the mood reversed or the feeling of the New Year really became insipid.(1) Regarding the New Year Festival in Kinmen, there appears to be no profound memories in mind. Some say it is not that the aura(2) of the New Year became insipid, but rather the impression of Kinmen has become blurred. Then, what is the real aura of Kinmen? What is the real unique landscape of Kinmen? To think thoroughly, the battlefield relics scattered around Kinmen Island possibly might be the key that makes the difference among Kinmen, Taiwan and China. Actually, they truly are the main reason for many tourists to come here. When we strive to develop tourism and regard it as the main lifeline(2) of Kinmen, ignoring the lost and damage of battlefield and historic relics is just like digging up our own roots of tourism. Do we need outside help to develop tourism in Kinmen? No, not at all! In fact, the best strategy for tourism development begins with seeking for Kinmen's real aura, and with preserving Kinmen battlefield relics. Doing so helps to preserve not only the blood of this mother island, but also a unique life memory for all islanders. ■1. insipid-(adj.)平淡無味的;無趣的。 ■2. aura-(n)氛圍;氣氛。 ■3. lifeline-(n)生命線;救生索。 本文摘譯自《金門日報》2010年2月23日社論
-
Planes Fully Loaded After CNY
年假結束台金空中交通班班滿載 The New Year vacation ended yesterday and the transport of the Mini-three link and flights between Kinmen to Taiwan reached their highest peak. There were many people who wanted to travel to Taiwan, but the flights between Kinmen and Taiwan were all booked out. Kinmen county magistrate, Li Wo-Shi, quickly went to the airport to express his concerns and observe the transportation situation. Kinmen Airport director Hong Nian-Ci explained the details of the situation and the proposed arrangements to Li. Knowing that the airline companies were working hard to transport passengers, providing passengers with flights so they could return to work smoothly, Magister Li felt comforted. 春節假期昨結束,小三通春運以及台金空中的交通進入高峰,金門尚義機場湧現搭機人潮,從金門飛台灣班機班班客滿,縣長李沃士趕往機場了解疏運情形,聽取金門航空站主任洪念慈說明規劃及疏運情形,對航空公司加勁疏運旅客,讓旅客能順利搭機返回工作崗位表安心。 Yesterday was the last day of the New Year vacation. At the Kinmen Airport, some passengers rushed to stand in lines at dawn in order to be first on the waiting list. Eva Air flight 681, Taichung to Kinmen, was the first to arrive at 7:50. Li Wo-Shi was very concerned about whether the villagers were able to return to work smoothly, so he went to the Kinmen Airport yesterday specifically to better understand the transportation situation. He mentioned that, among Kinmen County Government, Kinmen Airport, and the Civil Aeronautics(2) Administration, there has had a system, according to the weather and the demand, to start every type of emergency transportation. He emphasized that the goal and responsibility of the Kinmen County Government would be to enable villagers to return home to celebrate New Year happily and safely return to Taiwan for work. Li stated that he would supervise the government members in implementing the promises he personally made to the villagers. 昨天是春節連續假日最後一天,尚義機場天剛亮即有旅客搶先排隊候補機位,立榮航空台中飛金門681班次客機於七時五十分進場揭開疏運序幕。李沃士非常關心鄉親能否順利返抵工作崗位,昨日專程到尚義機場了解疏運情形。他表示,金門縣政府、金門航空站、交通部民航局之間已有一套機制,可依據天候及需求啟動各項緊急疏運作業。他也強調,讓鄉親快樂返鄉過年省親、平安順利返台工作,是金門縣政府全體同仁的任務與目標,他會親自督率相關同仁做好為鄉親服務的承諾。 ■1. assure-(vt.)向~保證、擔保。 ■2. aeronautics-(n)航空學、飛行術。 本文摘譯自《金門日報》2010年2月22日報導
-
Weekly Major Events 02/14~02/20
一週大事 02/14~02/20 ●Cold War Seminar Planned This Year Kinmen County Magistrate, Li Wo-Shi, had granted an interview with Professor Chen Guang-Sing(陳光興) of the Graduate Institute for Social Research and Cultural Studies, National Chiao Tung University, and scholars from Korea and Japan on February 19, 2010. Chen and these scholars are planning to present an academic seminar about the Cold War by the end of this year in Kinmen, expecting this event to elevate Kinmen's international visibility. 2010年2月19日,縣長李沃士接見交通大學社文所教授陳光興、以及韓、日學者。陳光興等人預定今年年底在金門辦理「冷戰時期」學術研討會,盼提升金門國際能見度。 ●Mountain Climbing Attracted the Crowds Kinmen County Government held a Spring Festival mountain climbing activity on February 18, 2010, an event which attracted an influx of people to Mountain Taiwu. The activity included a raffle ticket drawing and various musical and dance performances. Ms. Liou , who lives in Jincheng, won first prize, a washing machine. 2010年2月18日,縣府舉辦春節登山活動,吸引一波波人潮湧上太武山,活動安排摸彩及系列精采的歌舞節目表演,其中金城劉女士抽中頭獎洗衣機一台。 ●College Student Won Holy Cup Throwing Competition The Bao Sheng Da Di Temple holy cup throwing competition took place during the Spring Festival on February 16, 2010, at Leiyu Village. A total of 3,721 people participated in the contest. After three days of extreme competition, a student, whose surname is Shih,(石) won a sedan by successfully throwing nine holy cups consecutively. 2010年2月16日,烈嶼鄉保生大帝廟舉辦的「春節擲聖筊競賽」,總計3721人參加,經三天鏖戰,烈嶼石姓大學生連擲9聖筊,幸運獲得轎車1輛。 ●Opening Day for Visiting Qing Tian Hall Attracted 1679 Kinmenese February 15, marked the first day that Qing Tian Hall of Tai Wu Mountain and Ming De Park were re-opened for visitors again in 2010. The event attracted 1,679 Kinmenese to eye-witness the history of war together. 2010年2月15日,太武山擎天廳、明德公園,開放鄉親參訪首日,吸引一千六百七十八位金門鄉親前往參訪,共同見證烽火歲月的痕跡與歷史。
-
International Master of Public Art Created Masterpieces for Kinmen
國際級大師為金門打造公共藝術作品 There are also public art(1) works created by a well-known artist, Idea Chu(朱魯青) in Kinmen! If you have ever visited Kinmen Cultural Park, you must have been impressed by public display of art works. These three masterpieces in the Park which are named "Kinmen Fly Up," "There are Fishes in Kinmen"(May Kinmen has more than it wishes for.) and "Kinmen Fly Across (to the future)" were created by Idea Chu, an international master of public art. If you want to take a walk during Chinese New Year, maybe you can visit Kinmen Cultural Park and have an extraordinary art experience. 金門也有國際級大師朱魯青的公共藝術作品!走一遭金門縣文化園區,一定會對園區內的公共藝術作品印象深刻,這三件名為「金門飛揚」、「金門有魚」、「金門飛越」的作品,原來竟是景觀設計大師朱魯青的力作,最近想要「走春」的民眾,不妨前往文化園區,來趟新春藝術饗宴之旅。 Cultural Affairs Bureau of Kinmen County mentioned that Idea Chu attempts to combine five episodes(2) which included "Historic Kinmen," "War in Kinmen," "Peace in Kinmen," and "Culture in Kinmen", with his ambitions-"Traditional Kinmen," "Kinmen, The Cultural and Creative Development Base," "Developing the County Based on the Culture," and "Innovative(3) Tourism." With the combination of the above elements, Idea Chu integrates the traditional image of Kinmen Cultural Park with the allegory(4) of culture and originality,(5) to create a cultural symbol of the fusion of modern and traditional. Idea Chu has designed almost every famous amusement park in Taiwan, including Ya-ge Garden, Dragon Valley Paradise, Da-le Park, Lamay Island Park; Maolin National Park, and Kaohsiung 228 Peace Memorial Park, etc. All these parks carry the same theme, that is, "Men are great for the dreams they have." 文化局表示,朱魯青企圖將「歷史金門」、「戰火金門」、「和平金門」、「文化金門」、「創意金門」的五部曲,及「傳統金門」與「創意金門發展城」、「文化立縣」與「創意觀光」的抱負,結合金門文化園區的傳統意象以及文化與創意的交會形象,創造出具有傳統與現代融合的文化觀光表徵、創意休閒大島的視覺傳達!文化局提到,朱魯青是台灣目前設計遊樂園最多的人,包括亞哥花園、龍谷樂園、達樂雕塑公園、小琉球海洋公園、茂林國家自然公園、高雄二二八公園……這些膾炙人口的人間樂土,都是出自他的創意,而這些都有一個共同的主題,那就是-人類因夢想而偉大。 ■1. public art-(n)公共藝術。即陳列、置放在公共空間的藝術作品。 ■2. episode-(n)整部作品中的某個插曲。 ■3. innovative-(adj.)創新的。 ■4. allegory-(n)象徵;寓意。 ■5. originality-(n)創意;新穎、奇特;創新。 本文摘譯自《金門日報》2010年2月22日報導
-
Governor Xue: Jin-Lie Bridge & Upgrade of KMIT Can Be Expected
薛主席:大橋年底前動工 金技院升格將有好消息 At a lunch with local media workers yesterday, Xue Zheng-Tai, the Minister without Portfolio,(1) Executive Yuan and Governor of Fujian provincial government, mentioned that the construction of the Jin-Lie Bridge and the upgrade of KMIT to a university are the two important powers for Kinmen development. He stated that he will use all his strength to promote these two endeavors(2) and give relief to the local people. He also expects the media to be a power of supervision and change. 行政院政務委員兼福建省政府主席薛承泰昨日在與地區新聞媒體朋友餐敘時指出,金烈大橋與金技院升格大學,是金門發展的二個重要動力,他會全力促成,讓大家安下這份心。他也期盼媒體扮演監督、改變的力量。 Fujian provincial government held a warm luncheon(3) yesterday to greet the Chinese New Year and hold discussions with local media workers. This lunch was hosted by Xue, the sectary-general in Fujian provincial government Zeng Hua-de, and the directors, senior executive officers(4) and secretaries in each division attended the luncheon. Huang Ya-Fen, the publisher of the Kinmen Daily News, and local news workers also joined in the warm atmosphere of this luncheon. 福建省政府昨日中午舉辦了溫馨的聯誼餐會,與地區的新聞媒體人員餐敘並賀節,由薛承泰主席主持,省府秘書長曾華德及各組室主管參議、專員、秘書熱情參與,本報社長黃雅芬與地區新聞媒體工作同仁等到場參加,餐會洋溢著歡愉氣氛。 Xue mentioned that, in regards to the policy of the bridge, he will constantly encourage the central authorities to start the construction. Next year is the 100th anniversary of the establishment of the R.O.C., and he specifically reminded the members of ministries in Executive Yuan that Kinmen and Matzu are the most qualified counties to celebrate this anniversary because they have been territories of the R.O.C since its establishment. Xue insisted that the 100th year celebration of the R.O.C must coordinate with the governments of Kinmen and Matzu. Wu Dun-Yi, the premier, agreed with this suggestion. Following Xue's words, Premier Wu said the building of Jin-Lie Bridge must be started before the 100th year so it will have a true meaning of celebration. 薛承泰指出,關於大橋的政策部分,他在中央不斷重申今年年底前一定要動工。明年是中華民國建國一百年,他也在行政院院會特別提醒內閣成員,真正最有資格慶祝建國一百年的是金門與馬祖,因為金馬是全世界「唯二」奉中華民國正朔到民國一百年的地方,慶祝建國百年慶的時候務必與金馬二政府協調。而行政院長吳敦義也順著他的口說,金門大橋一定要在建國一百年前動工,才真正有慶祝的意味。 Xue also mentioned that he hopes the good news of the upgrade(5) of KMIT will soon be released. He again emphasized that with the two powers for Kinmen development: the bridge linking Kinmen and Lie Yu (little Kinmen), and the upgrade of KMIT, should be accomplished during his short term of service, thus relieving the concerns of the local people during this time. In this way, everyone will feel they can depend on him, and they will know in what direction Kinmen will be moving. 薛承泰也提到,金門技術學院升格大學,再等幾天,希望馬上就有好消息出來。他也強調,金門發展的兩個動力,一個大小金門的橋,一個是金門技術學院升格大學,希望在短短的兼任省主席任內,希望讓大家安下這份心,大家會比較踏實,知道往哪個方向走。 【解說與譯註】 ■1. Portfolio-(n)部長或大臣的職位。所謂政務委員是指得出席內閣會議、參與決策,但卻不具備部會首長職銜(即「不管部會」)者。此處Minister without Portfolio是行政院的正式翻譯。 ■2. endeavor-(n)努力;盡力。 ■3. luncheon-(n)午餐,尤指正式之餐宴。 ■4. senior executive officer-(n)參議。字面上是「資深的執行官」。executive officer則是指專員。 ■5. upgrade-(vi.)升級,提高品質。此處指金門技術學院改為大學。事實上國立金門技術學院已屬高等教育體系,只是現階段被歸類在「技職司」。未來若「改名大學」之後,將改隸「高教司」。從教育部的角度看來,並無所謂「升格」。但從一般社會大眾的角度看來,仍舊認為是「升格」。因此,在翻譯上仍沿用"upgrade"。 本文摘譯自《金門日報》2010年2月6日報導